Читать книгу Big Book of Fairytales (Illustrated Edition) - Andrew Lang - Страница 135

V.

Оглавление

As soon as the storks heard this they were nearly beside themselves with joy. They ran at such a pace to the door of the ruined castle that the owl could scarcely keep up with them. When they reached it the Caliph turned to the owl, and said with much feeling: 'Deliverer of my friend and myself, as a proof of my eternal gratitude, accept me as your husband.' Then he turned towards the east. Three times the storks bowed their long necks to the sun, which was just rising over the mountains. 'Mutabor!' they both cried, and in an instant they were once more transformed. In the rapture of their newly-given lives master and servant fell laughing and weeping into each other's arms. Who shall describe their surprise when they at last turned round and beheld standing before them a beautiful lady exquisitely dressed!

With a smile she held out her hand to the Caliph, and asked: 'Do you not recognise your screech owl?'

It was she! The Caliph was so enchanted by her grace and beauty, that he declared being turned into a stork had been the best piece of luck which had ever befallen him. The three set out at once for Bagdad. Fortunately, the Caliph found not only the box with the magic powder, but also his purse in his girdle; he was, therefore, able to buy in the nearest village all they required for their journey, and so at last they reached the gates of Bagdad.

Here the Caliph's arrival created the greatest sensation. He had been quite given up for dead, and the people were greatly rejoiced to see their beloved ruler again.

Their rage with the usurper Mirza, however, was great in proportion. They marched in force to the palace and took the old magician and his son prisoners. The Caliph sent the magician to the room where the Princess had lived as an owl, and there had him hanged. As the son, however, knew nothing of his father's acts, the Caliph gave him his choice between death and a pinch of the magic snuff. When he chose the latter, the Grand Vizier handed him the box. One good pinch, and the magic word transformed him to a stork. The Caliph ordered him to be confined in an iron cage, and placed in the palace gardens.

Caliph Chasid lived long and happily with his wife the Princess. His merriest time was when the Grand Vizier visited him in the afternoon; and when the Caliph was in particularly high spirits he would condescend to mimic the Vizier's appearance when he was a stork. He would strut gravely, and with well-stiffened legs, up and down the room, chattering, and showing how he had vainly bowed to the east and cried 'Mu . . . Mu . . .' The Caliphess and her children were always much entertained by this performance; but when the Caliph went on nodding and bowing, and calling 'Mu . . . mu . . .' too long, the Vizier would threaten laughingly to tell the Caliphess the subject of the discussion carried on one night outside the door of Princess Screech Owl.

Big Book of Fairytales (Illustrated Edition)

Подняться наверх