Читать книгу Хюбрис, или В тени маяка - Андрей Дашков - Страница 1
ОглавлениеНу что же, баловень судьбы, иди взгляни
На то, как тень «Летучего голландца»,
Которым неизбежно станешь ты,
Уходит в море медленным посланцем
Окутанной туманами беды.[1]
Группа «Jethro Tull». Flying Dutchman
Проснулся утром, голову побрил,
Когда дошло, что натворил,
Я был уже немного неживым.
Охранник в Эдемском саду
Задал всего один вопрос:
«Надеюсь, ты с собой принес?..
Ты знаешь, что имеется в виду».[2]
Группа «King Crimson». ProzaKc Blues
1
Свободный перевод с англ. Андрея Дашкова.
2
Свободный перевод с англ. Андрея Дашкова.