Читать книгу Санаторий - Андрей Лоскутов - Страница 2

Пролог. Наследие Варгаса

Оглавление

Как и всегда книга начинается и заканчивается главным героем. Имя, которому Артур Ленствиг Баларс. Еще один богатый представитель древнего рода, двадцатилетний любитель непорядочных женщин, разгульных балов, выпивки и охоты. В общем, всех тех занятий, которые были ему под стать. Молод, богат, беззаботен. Статен, опрятен, хорош собой, покоритель многочисленных сердец и известный дамский угодник. С другой стороны, неуч, бунтарь и пьяница. Эта палка о двух концах.

Либо ты умен, либо – богат. Не все богатей умны, и не все умники богаты. Таковы сложившиеся устои крестьянского общества. Но в отличие от умника, богатому есть что терять. Ум забрать не так просто, как состояние.

Но вот у Артура был еще третий вариант, и судьба распорядилась им именно так. Забрав у молодого господина его тело, красоту и здоровье, разом приковав к постели. Это случилось на одной из его самых любимых забав, охоте. На одном из своих многочисленных угодий, он скакал через лес, загоняя оленя, его конь был мощнее и быстрее других под стать самому властелину. Многочисленные слуги и дядюшки с трудом уговорившие его взять их с собой остались далеко позади.

Раненный им зверь, подгоняемый страхом, бежал с бешеной скоростью, петляя, словно заяц между деревьев. На его боку зияла рваная рана, из которой по бедру текла струйка крови, капая на белую, покрытую снегом землю и оставляя за собой алую дорожку. След для молодого, свирепого охотника. Почуявшего смертельный страх своей жертвы и жаждущего добычи.

Но не только он один в этот день слышал шелест листвы под ногами оленя и чуял его кровь, превращающую снег в алый, бархатный ковер. Наперерез молодому графу бежал черный, голодный волк также рьяно жаждущий отведать сегодня кусочек оленьего мяса. Они встретились на сходе двух троп. Волк, выскочивший наперерез, напугал даже такого сильного, надежного скакуна Артура и тот, вскочив на дыбы, сбросил с себя седока и умчался прочь, оставив его наедине с черным монстром.

Артур, свалившись с коня, пролетев несколько метров до земли, ударился спиной на торчавший как будто бы специально острием вверх из земли камень. Он почувствовал жгучую, острую боль в спине, когда камень вонзился в его позвоночник и почти сразу же потерял сознание. Волк, во время своего прыжка вцепившийся в шею оленя гнул бедолагу вниз. Зверь замычал, истекая кровью, но твердо, стоя всеми четырьмя копытами на земле отчаянно сопротивлялся, уже наверняка осознавая, что борьба его проиграна, а все усилия тщетны и лишь продолжают агонию.

Черный монстр, чувствуя, что жертва слабеет, вдыхая ноздрями ароматную, теплую, красную жидкость и ощущая, как она течет по его зубам прямо в глотку, стал выворачивать челюсть, в разные стороны, выхватывая клыками огромный кусок мяса из шеи оленя. Травоядный, вечно обреченный быть добычей зверь, издав предсмертный хрип, на подкосившихся копытах рухнул на алое распростертое под ним одеяло.

Волк, издав победоносный вой, хотел было полакомиться, побежденной им олениной, но не успел. Выпущенная из ружья пуля пробила его череп насквозь и, негромко взвизгнув, зверь-победитель, по своей природе, сраженный еще более кровожадным зверем упал рядом с оленем, так и не вкусив его плоти.

* * *

Вовремя подоспевшие слуги бережно подняли с земли тело молодого господина, соорудив из веток носилки и прицепив их к одному из коней, тотчас доставили его в замок, где после обследования одним из докторов был поставлен страшный диагноз. Полный паралич двигательных функций в результате повреждения позвоночника. Молодой Граф был сломлен, раздавлен в клочья и обездвижен по своей же собственной неосторожности.

Он не мог пошевелить не рукой, не ногой и постоянно находился в своих покоях в окружении желающей его скорой смерти прислуги. Только теперь находясь в отчаянном положении Артур, наконец, смог понять, как почти все вокруг ненавидят его. Лучшие друзья и невеста оказались предателями, которые гуляли и веселились в свое удовольствие, совсем про него забыв. Слуги, которым всегда исправно платили, находились рядом с ним, только покуда золотишко позвякивало в его глубоких карманах.

То и дело он замечал еле скрываемое отвращение на лицах мойщиц, убирающих за ним как за малым дитя. Все они наверняка раньше завидовали ему и отчаянно жаждали жить той разгульной, фривольной жизнью о которой бедняга Граф теперь мог только мечтать. Но сам юноша никогда не был бесхребетным слабаком. Артур не собирался сдаваться и, опустив руки просто ждать, когда его из кровати переложат в просторный деревянный ящик. Он поклялся самому себе, что, во что бы то ни стало, найдет выход и вернет себе свое прекрасное тело.

Многочисленные доктора, приезжавшие к нему из разных городов, все как один после первичного осмотра заявляли, что у его сиятельства слишком сложный случай и у них просто нет возможности помочь ему, так как технологии для подобных операций еще не изобрели. Но вскоре до Артура дошел слух об одном таинственном молодом врачевателе использующем, мягко говоря, нетрадиционные средства.

Его звали Дэвид Орер. За ним по всем городам, где он побывал, ходила дурная слава. Многие суеверные люди считали его колдуном, лечившим то, что не лечится. Ибо по тем временам он делал невозможное. Ходили слухи, что он напустил на попа одной деревни стаю кровожадных, гигантских пиявок, когда тот отказался ему платить за лечение сына, назвав богохульником. Злобные твари высосали из старика все до последней капли, а затем исчезли, не оставив следа, будто вовсе их и не было. Одни считали его мелочным, жадным до золота шарлатаном, другие – святым и платили сполна какую бы цену врач не потребовал. Но кем он был на самом деле, не знал никто.

Хитрый и расчетливый врач после осмотра пациента тут же взялся за дело и после нескольких часов операции и громких, отчаянных криков богатого пациента ему удалось выпрямить позвонки, вернув Графу руки. Но его ноги все равно отказывались служить своему хозяину, тут даже Дэвид оказался бессилен.

– Тут нужна настоящая магия, – тяжело дыша, сказал он, протирая салфеткой запотевшие стекла очков. – И я знаю, кто вам в этом поможет.

Так в замке молодого наследника появился он. Барон Элеонор Варгас.

* * *

Дэвид был знаком с Варгасом не понаслышке. Он какое-то время лечил барона в его большом доме на холме, рядом с которым только-только начинал образовываться небольшой городишко, впоследствии названный Нерестеном. Барон платил исправно, но лечение Орера не давало никаких видимых результатов. Врачу с помощью целебных снадобий лишь успешно удавалось сдерживать наступление болезни, но отражать ее атаки на организм старика до бесконечности он не мог.

Барон, смерившись с судьбой, отпустил врача, не желая больше принимать его процедур. Он отчаялся, расклеился и был готов покончить с собой, приставив к виску пистолет и просто нажав на курок. Но старый револьвер дал осечку, как будто бы давая Варгасу еще один шанс. И он им воспользовался, найдя в одном из потайных ходов своего замка замурованную в стену библиотеку.

Там была книга, сотканная из кожи нескольких человеческих тел, нитками, сделанными автором из собственных волос, которые он, несомненно, отращивал не один год. Названия на переплете не было лишь вставленные в обложку длинные, нечеловеческие клыки, которые выглядели как настоящие. Сомкнутые в железном оскале, они были все так же остры, даже не смотря на годы, которые книга провела в заточении.

На перевод древних языков у Барона ушло несколько лет, но он чувствовал, что тратит их не зря и расшифровав один из ее секретов, сумел исцелиться. Но во время обряда что-то пошло не так. В результате Варгас получил гораздо больше, чем хотел. Он получил огромную силу и неимоверную слабость.

Вскоре после этого по городу прошла волна исчезновений, и разгневанный народ решил потребовать ответов у Барона. Но тот сбежал, едва завидев вдалеке бурлящее, кипящее море их факелов. Толпа разъяренных крестьян разграбила особняк на холме и, устроив пожар, убила всех слуг Варгаса.

Так он остался один. Все, кто был рядом, в один момент с легкостью от него отвернулись. Так же, как и от калеки Артура Баларса. Они нуждались друг в друге, одному нужны были ноги, а другому мощный, надежный, а главное богатый союзник. Но молодой Граф, получив то, что хотел, выставил Барона за дверь, прогнав его как прокаженного.

В ответ на это Варгас распространил повсюду слухи, об ужасном монстре которым на самом деле стал жаждущий крови Артур, и даже преданные люди ушли от него, замуровав в черном замке точно в громадном склепе.

Шли годы, все стали забывать про монстра в черном замке и все это превратилось в легенду, в страшную байку для туристов и маленьких детей. Баларс все это время бродил, словно зверь вокруг замка питаясь кровью животных и страшась показаться на людях. Ведь все считали его давным-давно мертвым.

Санаторий

Подняться наверх