Читать книгу Мир за стеной. Второе измерение - Андрей Лоскутов - Страница 4

Глава 2. Лес друидов

Оглавление

Очнувшись лежа на спине от светящего в глаза яркого солнца, Уильям открыл глаза и, поднявшись, осмотрелся. Он вновь был на поляне посреди какого-то леса, повсюду виднелась одна только зелень и свет слепящего солнца. Как вдруг в кругу света он увидел идущего к нему навстречу старца в плаще с капюшоном. Из-за сильно слепящего солнца он не мог разглядеть лица, идущего только лишь его очертания.

– Я ждал твоего появления, – произнес старец, подойдя ближе. – Сначала это был всего лишь какой-то странный свет в облаках, потом этот свет стал ярче и образовал круг. А затем я увидел как из него выпал ты.

– Кто вы? Где я? – спросил Уильям, прикрывая глаза рукой стараясь хоть что-то разглядеть в этом потоке света.

Старик тихонько стукнул по земле посохом, и яркий свет стал медленно сходить на нет и Уильям наконец-то смог разглядеть стоящего перед собой старика в капюшоне опирающегося на свой посох.

– На счет первого вопроса то гораздо важнее кто ты? – ответил старик. – А за второй вопрос не беспокойся, я расскажу тебе, куда ты попал, следуй за мной, но для начала убери эту штуку, которую держишь в своей руке подальше от посторонних глаз.

Уильям, недолго колеблясь, сделал, так как ему, было, сказано убрал ручку волшебной двери в карман и последовал за стариком.

– Дак что это за место? – спросил он через несколько шагов.

– Это лес друидов, – ответил старец. – А меня зовут Финдибальд, я последний из оставшихся в живых друидов, я охраняю это священное место от непрошенных гостей.

– Нет, вы не так поняли, – сказал Уильям. – Я имел ввиду не конкретно это место, а ваш мир целиком.

– Это второе по счету измерение, – ответил друид. – Если ты об этом?

– Второе? – спросил Уильям. – Значит их много?

– Великое множество, – ответил Финдибальд. – И в каждом из них своя история и свои герои.

– Это вы люди уверенные в свое превосходстве, считаете, что существует только ваш мир и никакой больше, – произнес он усмехнувшись. – Скажи-ка мне вот что дружок, как ты попал сюда?

И Уильям рассказ ему всю свою историю как он нашел портал на чердаке старого дома, как забрал у дракона меч, как бился орками, как победил ведьму и как волшебник Верин обманул его, пообещав отправить домой.

– Верин, – сказал друид. – Я знаю этого старого прохвоста, ты не первый кого он, обманув, отправил сюда на вечную ссылку.

– Вечную? – спросил Уильям. – Я не могу находиться здесь, целую вечность мне нужно вернуться домой.

– Давай зайдем ко мне в дом, – предложил старец. – Я расскажу тебе все, что знаю об этом мире, а утром ты отправишься в путь и возможно сможешь найти дорогу к своему дому.

Они зашли в небольшой домик на окраине леса, Финдибальд ударил своим посохом об пол и тут же в нем зажегся свет, откуда-то взялся стол и два стула на столе стоял огромный котел с похлебкой и были приготовлены две чашки, для хозяина и для гостя.

– Угощайся, – предложил он Уильяму.

– Спасибо, – сказал Уильям, присаживаясь за стол напротив друида.

– Итак, в нашем мире есть несколько поселений, разделенных между собой, – начал Финдибальд. – Поселение минотавров, равнины кентавров, горы гномов и замороженная пустыня в которой правит Ледяная волшебница.

– Тебе-то она и нужна, – продолжил он. – Только она в силах отправить тебя обратно, тебе предстоит очень опасный путь, ты должен быть осторожен, ведь на каждом углу тебя будет подстерегать опасность.

– Тебе нужно оружие, – сказал друид и, поднявшись со своего места, снял со стены свой старый меч и щит.

– Вот, – произнес он, отдавая меч Уильяму. – Возьми, это конечно не меч с рубиновой рукояткой, но в бою не на жизнь, а на смерть очень тебе пригодиться.

Уильям взял меч и щит и, осмотрев их, удостоверился в их исправности, хоть они и выглядели очень старыми, но еще могли ему пригодиться.

– Сейчас уже поздно, свой поход ты начнешь завтра, – сказал Финдибальд. – У меня, к сожалению, нет второй комнаты, так что тебе придется переночевать в сарае на соломе.

Уильям кивнул и, доев похлебку из своей чашки, отправился в сарай и удобно, устроившись, на мягкой как перина соломе, проспал до утра.

Мир за стеной. Второе измерение

Подняться наверх