Читать книгу Червячок Сэли - Андрей Нифёдов - Страница 5

Трагедия Анни

Оглавление

Очень быстро (потому что ускоряли пинками) незадачливый шут оказался в рабочем кабинете самого короля. Его втолкнула в помещение стража, да так сильно, что он расплескал остатки пива прямо на дорогущий минстрийский ковер ручной работы. Немного очухавшись, он огляделся: высоченный кабинет с окнами от пола, почти полностью задернутыми светонепроницаемыми темно-зелеными занавесками. Из-за полумрака тени в углах казались бездонными дырами, а из всего, за что мог зацепиться глаз, были краешек широкого письменного стола и крупное кресло, обитое сукном.

На нем-то и восседал король – верховный правитель Волшебного Королевства и конфедерации автономных графств – Эдвард Амено Паттерсон Первый.

– Прошу простить меня, ваше Величество, – поклонилась в пол дама. – Я нашла того, кто испортил процесс выработки пыльцы в наших садах!

Правитель вышел из-за стола и его доселе темный силуэт стал внятно видимой фигурой. Сайран немного вздрогнул с испугу. Он аккуратно убрал баклаху за спину и учтиво поклонился.

– Как это возможно? – спросил король.

– Все дело в одной из наших цветочных нимф! – пнула она Сайрана. – Этот мерзавец соблазнил ее и овладел ею!

– Что? – искренне удивился король и даже немного хихикнул. – Но она же такая маленькая!

– Я посмотрел ее паспорт! – запротестовал Сайран. – Ей 214 лет! Все законно!

– Я имею в виду размером. Она же сантиметров тридцать в холке, не больше! Это же нимфочка! Ха-ха, но как, простите… – уже с любопытством продолжил допрос сэр Эдвард.

– Ну… мне неудобно об этом говорить, это неприлично…

– Я тут король! Я должен знать подробности любого происшествия!

– Ну… мизинчик у меня влез, а… у нее две руки. В обхвате, в принципе, это возможно.

– Ты чертов извращенец! – расхохотался король. – Кстати, это вообще законно?

– Сэр, она взрослая женщина. Просто немного невысокого роста.

– Ой, ты меня уморил! Ха-ха-ха… нимфу? Ах-ха-ха…

– Ваше Величество! – чуть строго сказала дама, которая, кстати, была покровительницей цветочных нимф. – Мы с вами говорим о серьезной проблеме. После этого «свидания» с вашим шутом, она стала грустной. Теперь она постоянно тоскует и просит отпустить ее на свидание еще раз!

– Я не против, – сказал блондин, за что тут же получил пинка от дамы.

– И что с того? В чем вообще проблема? – развел руками правитель. – Подумаешь, одна грустная мини-девушка. Да у нас этих разбитых сердец в королевстве – тысячи. Вроде нет такого закона, чтобы судить парня за его извращенные вкусы. Если они в рамках закона, конечно.

– Проблема есть, – послышался чей-то ранее не звучавший приятный женский голос.

Шут вгляделся в темноту и увидел там не кого иного, как принцессу Санни собственной персоной. Оказывается, она все это время присутствовала при разговоре.

– Проблема в том, пап, что все нимфы ментально связаны между собой. И если загрустит одна, это отразится на душах всей популяции. Как известно, нерадостные нимфы не вырабатывают пыльцу. Из-за этого в скором времени запах в парке перестанет быть таким приятным, как сейчас, а отсутствие аромата радости скажется на настроении обитателей всего замка.

– Да, дело дрянь, – нахмурился король. – Ты молодец, дочка, явно хорошо изучила магических существ и их особенности. Горжусь тобой, будущая королева. И как нам решить эту проблему?

– Очень просто. Нужно избавиться от бракованной особи, – хладнокровно и равнодушно предложила мисс Амено, подойдя к собравшимся.

– КАК ИЗБАВИТЬСЯ? – вскричал Сайран. – Но она же живой чело… нимфочка! У нее даже имя есть – Анни. Вы не можете ее убить! Лучше отпустите ее на свидание со мной. Я буду нежен!

– А потом что? – пробурчала хранительница нимф. – Водить к тебе всех загрустивших? Нет уж. С вашего позволения, Ваше Величество, я отведу ее в храм забвения, и проблема будет решена. Я лишь прошу вас повнимательнее следить за этим прохвостом. Про него уже легенды ходят. И как видите – они не лгут.

– Действуйте, – кивнул правитель, и дама, поклонившись, удалилась.

Обескураженный Сайран так и застыл с немым вопросом «но как же…», разведя руки в стороны.

– Получается, что… я… повинен в ее смерти?

– Получается, что так, – безразлично кивнула Санни.

– Выписать бы тебе три удара плетью, герой-любовник, – буркнул сэр Эдвард, – да в пыточной сегодня выходной. Ладно, надеюсь, твоя совесть накажет тебя сильнее.

Отец принцессы вернулся к столу, взял какую-то книгу и попросил всех выйти из кабинета. Закрыв его магическим взмахом и наложив заклятие, мужчина попрощался с дочерью и ушел по своим делам.

Червячок Сэли

Подняться наверх