Читать книгу Космический шутник - Андрей Саломатов - Страница 5
Глава 3
ОглавлениеАлеша быстро нашел Фуго недалеко от дороги. Мимикр наткнулся на небольшую полянку земляники и пока обирал ее, так разомлел на солнышке, что уснул, поудобнее устроившись на траве.
Пальма издалека почувствовала запах инопланетянина, громко залаяла и разбудила его. Всполошившись, Фуго заметался по поляне, а когда увидел собаку, завопил:
– Уберите зверя! Уберите, а то я за себя не ручаюсь!
– Фуго! – услышав знакомый голос, радостно воскликнул мальчик и вместе с Пальмой выскочил на полянку. Собственно, радостной встреча оказалась только для Алеши, потому что, проспав все это время, Фуго ни о чем не знал и очень удивился, увидев друга без тетушки, но с собакой.
По пути в деревню Алеша обо всем рассказал. Он торопил мимикра, описывая, как должно быть страшно Даринде сидеть в собачьей будке. Но племянник и сам понимал, какому испытанию подвергает себя его пугливая тетушка. Приняв облик прадедушки, он понесся по дороге быстрее своего «правнука».
Хозяйка крайнего дома вышла в огород как раз в тот момент, когда маленький старичок и мальчик с собакой пронеслись мимо ее изгороди со спринтерской скоростью.
– Господи помилуй! – пробормотала она и снова начала оседать на грядку. – Что творится на белом свете! Не иначе как оборотень! Свят-свят-свят!
Ребята влетели во двор к ветеринару, как раз когда там никого не было. Собака тут же бросилась к миске с едой, а Даринда выскочила из будки, приняла вид старушки, но впопыхах не успела избавиться от злосчастного ошейника. В это время на крыльце появилась хозяйка дома с мокрым компрессом на голове. Она удивленно посмотрела на гостей и поздоровалась:
– Добрый день, Алеша.
– Здравствуйте, Екатерина Васильевна. Это мои прабабушка и прадедушка, – вежливо улыбаясь, представил он мимикров.
– Очень приятно, – слабым голосом ответила та. – Вы к нам?
– Да. Шли мимо и решили зайти поздороваться, – сказал мальчик.
Но тут женщина посмотрела на Пальму и удивленно спросила:
– А почему на собаке веревка?
– Не знаю, – пожав плечами, соврал Алеша.
Она перевела взгляд на мимикров и вдруг с ужасом прошептала: – А почему на твоей прабабушке ошейник с цепью?
– Аф-ф, – по привычке ответила Даринда, и Екатерина Васильевна, сильно побледнев, беззвучно ввалилась внутрь дома.
– Вляпались! – расстроился Алеша, освобождая тетушку от ошейника. – Теперь по деревне пойдут разговоры, что я сажаю свою прабабушку на цепь. А может, и еще чего похуже.
– А что «похуже»? – поинтересовалась тетушка.
– Если бы я знал, – вздохнув, ответил тот.
К вечеру по деревне распространился слух, что откуда-то появились подозрительные лилипуты, а хозяйка крайнего дома уверяла односельчан, что это никакие не лилипуты, а самые настоящие оборотни. Беспокойства добавил Фуго, хотя Алеша предупреждал, что жители Игнатьева не готовы к его фокусам.
После ужина он предложил прогуляться к реке. Мимикр пообещал, что догонит их, и выскочил из дома, когда Алеша с Дариндой уже скрылись из виду. Ему лень было снова принимать вид старичка, здороваться с людьми, которые к концу дня выходили на улицу посидеть у калитки, и он прикинулся обычным земляным холмиком. Едва Фуго выкатился за калитку, из соседнего дома вышел Игорь Михайлович – друг ветеринара. Он остановился в метре от инопланетного гостя, закурил сигарету и бросил сгоревшую спичку под ноги.
– А сорить совсем не обязательно, – решив поозорничать, сказал мимикр. Игорь Михайлович испуганно посмотрел вниз, никого не увидел и беспокойно огляделся.
– Кто здесь? – хрипло спросил он.
– Это я, земля, – ответил Фуго и слегка пошевелился, давая понять, где он находится.
– Земля, – сам себе завороженно проговорил сосед. – Ну, правильно, если собака говорит, то почему земля не может? – Он внимательно посмотрел на холмик и шепотом сказал: – Земля, земля, я Игорь Минеев. Как слышно?
– Слышу вас хорошо, – последовал ответ. – Теперь пойдите, поговорите с рекой.
– Земля, земля, вас понял, – ответил мужчина и словно сомнамбула[5] отправился на берег.
Тропинка, ведущая к реке, проходила между огородов. На одном из них работал Иван Бурбицкий – молодой сержант полиции, который совсем недавно поселился в деревне и пока не знал всех жителей в лицо. В детстве он мечтал стать космоплавателем, но когда вырос, решил, что кто-то должен поддерживать порядок и здесь, на Земле. И тогда Бурбицкий пошел работать в полицию города Тучкова. Он очень хорошо исполнял свои обязанности, и вскоре молодому стражу порядка досрочно присвоили звание сержант.
Два часа назад Иван сдал дежурство и решил заняться прополкой картофеля. Он стоял посреди своего небольшого поля, потирал уставшую поясницу и от нечего делать крутил головой. Парень надеялся увидеть хотя бы кого-нибудь из знакомых, чтобы завести разговор о подлых колорадских жуках, съевших половину ботвы, пока хозяин огорода занимался охраной общественного порядка. Здесь-то Фуго и совершил следующую ошибку. Решив немного порезвиться, он принял вид обыкновенной козы.
– Смотри-ка, чья-то коза без надзору ходит, – вслух сам себе сказал Иван.
– А я сама по себе, – поравнявшись с полицейским, неожиданно проговорило животное. – Фу ты, черт, вымя ходить мешает. Наверное, козлом все-таки лучше.
Затем коза вдруг растеклась по земле и исчезла. По траве, будто порыв ветра, пронеслась волна, на солнце набежала небольшая тучка, и сержант почувствовал, как у него между лопатками поползли мурашки, каждая из которых была не меньше колорадского жука.
– Что?! – холодея, спросил он, и рука непроизвольно потянулась к тому месту, где обычно на кителе располагался карман со свистком. Но сейчас там была лишь голая грудь.
В общем, Бурбицкому сделалось жутко. Ведь была уверенность, что говорящих коз на свете не бывает, а значит, объяснение одно: он увидел настоящего оборотня, о которых когда-то читал в страшных книжках.
– Люди! – вдруг закричал работник полиции и, не разбирая дороги, бросился прямо по грядкам вон с огорода. – Я видел оборотня! – истошно вопил он.
Пробегая мимо местного пенсионера Клубникина, Иван с вытаращенными глазами крикнул:
– Я видел настоящего оборотня! Понимаете? Оборотня!
– Сбрендил, – провожая его взглядом, проговорил Клубникин. – А еще в полиции работает.
Алеша с Дариндой стояли на берегу реки рядом с Николаем Бабкиным и его кошкой Ксюшей, которая всегда сопровождала хозяина на рыбалку. Она сидела как египетская богиня Бастет[6] и терпеливо дожидалась своего пескаря, а Николай красочно расписывал, какой огромный лещ от него ушел утром. Мальчик знал, что перед ним настоящий рыбак, а значит, врет. Но он вежливо кивнул и переспросил:
– Вот такой? – Он развел руки почти на метр и с восхищением выдохнул: – Ух ты!
– Ну, почти такой, – засовестился Николай.
Когда Игорь Михайлович подошел к реке, все повернулись к нему. Минеев встал на мосток, завис над водой и вдруг произнес:
– Река, река, я Игорь Минеев. Как слышишь? Прием.
– Совсем рехнулся, – тихо проговорил Николай и потащил удилище кверху. На крючке отчаянно трепыхалась плотвичка величиной с палец, и Ксюша тут же сорвалась с места и уселась у хозяина в ногах.
По прибрежной траве прошла небольшая волна, после чего за спиной у рыбака возник Фуго в облике прадедушки.
– Твоя работа? – тихо спросил его Алеша, указывая на Минеева.
– Если честно, да, – радостно признался мимикр.
Так и не дождавшись ответа от реки, Игорь Михайлович задумчиво побрел в деревню, а Николай, насаживая на крючок свежего червя, продолжил:
– А позавчера здоровый окунь взял – килограмма на полтора. Таскал меня, таскал. Таскал-таскал…
– Разве здесь такие большие окуни водятся? – с сомнением спросил Алеша.
– Скажешь тоже! – искренне возмутился рыбак. – Знаешь, какая тут рыба есть? Багром не вытянешь.
Отвлекшись, мальчик и не заметил, как друг снова исчез. Только когда рядом с поплавком Николая всплыла огромная рыба и помахала им плавником, он испуганно обернулся, покачал головой и показал кулак.
– Вон! – заорал рыбак. – Видишь?! – Николай резко выдернул из воды удочку и заметался по берегу, на ходу сбрасывая одежду. – Видишь?! А ты говоришь, не водится!
Рыбина продолжала плавать на поверхности в нескольких метрах от берега. Даринда испуганно смотрела на племянника и молчала, а Николай нашел в траве здоровенную дубину и на цыпочках вошел в воду.
– Фуго! – испугавшись, вскрикнула тетушка.
– Что случилось? – вдруг спросила рыбина, и дубина сразу выпала из рук Николая.
– Мама, – оцепенев, проговорил Бабкин. – Мамочка! – Он задом вышел из воды, чуть не наступил на Ксюшу и, развернувшись, со всех ног бросился в деревню, позабыв об одежде и удочке. – Говорящая рыба! – на бегу заорал он. – Я видел говорящую рыбу!
– Фуго, – зашипел Алеша. – Что ты делаешь?!
– Ему так хотелось увидеть большую рыбу, что я решил доставить ему удовольствие, – выбираясь на берег, ответил мимикр.
– А зачем заговорил? Говорящих рыб не бывает.
– Но он же видел, значит, бывает, – спокойно ответил мимикр. А в это время пенсионер Клубникин сидел за письменным столом внука и писал анонимное письмо в полицию:
«Довожу до Вашего сведения, что в Вашем отделении работает сержант Иван Бурбицкий, который в неслужебное время, вместо того чтобы собственным примером воспитывать некоторых несознательных граждан, видит оборотней и прочую мифологическую нечисть. В связи с этим прошу рассмотреть его поведение на общем собрании состава и поставить вопрос о пребывании сержанта Бурбицкого в рядах доблестной полиции.
Истинный гражданин своей страны».
Вообще-то, пенсионер был очень даже неплохим человеком, но от долгого одиночества душа его немного очерствела. Часто по вечерам он садился за письменный стол и сочинял автобиографический роман, в котором описывал свою жизнь. Когда ему надоедало, он писал письма. Правда, у Клубникина давно не было ни друзей, ни родственников, поэтому писать приходилось в разные правительственные и научные учреждения.
Заклеив конверт, он вышел из дома, опустил письмо в почтовый ящик и с удовлетворением потер руки. В этот момент мимо пронесся голый Николай Бабкин.
– Я разговаривал с рыбой! – вопил он. – Я видел говорящую рыбу!
– Так-так-та-ак, – сощурившись, зловеще проворчал пенсионер и ушел в дом писать еще одно анонимное письмо Бабкину на работу.
Немного погодя Игорь Михайлович Минеев вошел в дом ветеринара. Он застал друга лежащим на диване с компрессом на голове, а Екатерину Васильевну собирающей вещи. Она метала одежду из шкафа в чемодан и дрожащим голосом причитала:
– Это ненормально! Этого не может быть! Если ты такой умный, оставайся здесь и сам разбирайся с Пальмой… или кто она там такая!
– Уезжаете? – с порога уныло спросил гость.
– Катя собралась к сестре, отдохнуть, – убитым голосом ответил Петр Семенович.
– Я тоже уезжаю, – глядя в пол, сказал Игорь Михайлович. – Со мной сейчас говорила земля, а река почему-то не захотела.
Екатерина Васильевна на секунду замерла, округлившимися глазами посмотрела на Минеева и, схватив набитый чемодан, бросилась к выходу.
– Это к концу света! – выкрикнула она с крыльца. – Все посходили с ума!
Затем мужчины услышали шум заработавшего двигателя, и через несколько секунд Екатерина Васильевна на большой скорости выехала со двора.
– Значит, Пальма и с вами успела поговорить? – спросил Игорь Михайлович. При этих словах ветеринар вздрогнул, нервно рассмеялся и шепотом ответил:
– Да. Я начал щупать ей пульс, а она мне заявляет: «Слышь, хозяин, сходи-ка в магазин за косточкой».
– Паранормальное явление, – гость удрученно покачал головой. – Все, я поехал в Москву. У меня в газете «Необыкновенные новости» есть знакомый корреспондент. Завтра пришлю его сюда. Если можешь, приюти его.
– Приютю, – пообещал ветеринар и поправился: – Приючу. В общем, присылай.
– Пальму никуда не отпускай. Возможно, она всего лишь передатчик.
– Передатчик чего? – испугался Петр Семенович. Минеев внимательно осмотрел комнату, затем молча поднял взгляд к потолку, и собеседник понимающе протянул:
– А-а-а!
– Может, и еще чего похуже, – на выходе проговорил Игорь Михайлович.
– Чего похуже? – еще больше испугался ветеринар.
– Да если бы знать.
Из дома ветеринара он выскочил перед самым закатом, бегом бросился к остановке автобуса и выбрал путь по берегу реки, чтобы случайно не наткнуться на знакомых. По дороге ему встретились Алеша, чуть позади которого шли маленькие старичок и старушка. Старичок был почему-то мокрым, хотя ужасно старомодный костюм на нем совершенно не обвис, а выглядел сухим и свежим.
– Здравствуйте, Игорь Михайлович, – поздоровался мальчик.
– Привет, привет, – разглядывая подозрительного старичка, ответил Минеев. – Это твои лилипуты?
– Это мои прабабушка и прадедушка, – обиженно ответил тот.
– Прошу прощения, – извинился он и, затравленно глядя по сторонам, предупредил: – Сегодня ночью никому двери не открывайте.
– Почему? – спросил Алеша и сделал большие глаза.
– Так надо, – шепотом ответил Игорь Михайлович и, не попрощавшись, побежал к подвесному мосту.
– Вот что ты наделал, – с укором сказал Алеша мимикру.
– Так, может, лучше всем рассказать, кто мы с тетушкой и откуда?
– Конечно, надо рассказать, – поддержала племянника Даринда. – Нельзя же так издеваться над людьми.
– Расскажем, – пообещал Алеша. – Но не сегодня.
После ужина она села перед телевизором слушать оперу Россини «Севильский цирюльник», а Фуго попросил друга научить его играть в шахматы.
Мимикр никак не мог привыкнуть к тому, что одна фигура ходит прямо, другая – наискосок, а третья и вовсе буквой «г». Он все время путал их названия, а потом предложил упростить правила.
– Давай все будут ходить одинаково, – сказал он.
– Ну да, – ответил Алеша. – Потом, чтобы не путаться, ты предложишь все фигуры называть фиговинами или тебе не понравится, что клетки на доске разного цвета, и нам придется ее покрасить…
В этот момент в дверь постучали, и в дом вошли ближайшие соседи: Ирина Константиновна и Владислав Валентинович. Оба были известными писателями, сочиняли детективы и фантастические романы о борьбе угнетенных народов на других планетах, но сами никогда не бывали в космосе и описываемых событий не видели.
Гости проследовали в гостиную, и Фуго с Дариндой едва успели принять вид старичков.
– Добрый вечер. А где мама? – ласково спросила Ирина Константиновна.
– Уехала в Москву, на работу. Будет только в пятницу, – ответил Алеша, а мимикры вежливо улыбнулись. – Вы проходите, садитесь.
Поблагодарив, соседи устроились на одном из диванов.
– Чаю хотите? – спросил мальчик.
– Нет, спасибо, – отказался Владислав Валентинович. – Мы только что из-за стола. А это, значит, твои прабабушка и прадедушка? – писатель с обаятельной улыбкой поклонился Фуго и Даринде. – Очень похожи на маму. Вернее, она на них. То есть на вас.
– Это папины, – сказал Алеша.
– Ну, значит, на папу. Вернее, он на них. То есть на вас, – поправился Владислав Валентинович и обратился к мимикрам: – Откуда будете?
Они посмотрели на Алешу, и «правнучек» ответил:
– Из Саратовской области. Там деревенька есть такая, называется Большие Баклуши. Вот там и живут.
– Хорошее название, – похвалил сосед.
– И что у вас там, свое хозяйство? – поинтересовалась Ирина Константиновна. «Родственники» снова повернулись к «правнуку», и он ответил:
– Да: двухэтажный дом, две лошади, четыре коровы, шесть поросят, восемь овечек, десять кур, двенадцать уток, четырнадцать гусей, кошка, собака и две канарейки.
– Ого! – как бы не веря, воскликнул Владислав Валентинович, смерив взглядом двух тщедушных старичков. – Прямо целый зоопарк.
– И не тяжело на старости лет держать столько животных? – вновь спросила его жена.
– А, ерунда, – вдруг ответил Фуго. – Утром выгоняем весь зверинец в лес, и они там пасутся. А вечером я дую в дудку, и все возвращаются. Ручные совсем.
– Оригинально, – восхищенно проговорил писатель, а Ирина Константиновна посмотрела на Даринду и смущенно спросила:
– Извините, забыла, как вас зовут?
Мимикр засуетилась, испуганно взглянула на Алешу, но тот и сам давно позабыл придуманное им имя. Замешкавшись, он сделал вид, что поправляет фигуры на шахматной доске, но понял, что дальше тянуть нельзя, и выпалил:
– Агафья Тихоновна.
– Да? – удивилась женщина, которая тоже не помнила утреннего имени Даринды, но все же с кислым лицом продолжила: – Агафья Тихоновна, милая, сколько же вам лет?
Инопланетная гостья опустила глаза, а мальчик произнес:
– Девяносто шесть.
– Она у вас что, немая? – сочувственно спросила соседка, так и не дождавшись от «прабабушки» ни одного слова.
– Нет, – вдруг сказала Даринда. – Просто долго думаю.
– Точно, – обрадовался Алеша. – Бывает, прадедушка спросит у нее о чем-нибудь утром, а прабабушка только вечером отвечает.
– А-а-а, – закивала Ирина Константиновна. – Понятно. А прадедушку-то как зовут? Вы извините, конечно, тоже запамятовала.
– Пантелеймон Захарович, – не моргнув глазом проговорил «внучек».
– Пантелеймон Захарович? – удивилась соседка и посмотрела на мужа.
– Хорошее русское имя, – пожав плечами, ответил на взгляд жены Владислав Валентинович.
– Хорошее, – растерянно поддержала его писательница, мучительно пытаясь вспомнить, как звали прадедушку утром.
– Да, Пантелеймон Захарович, – вальяжно развалившись на диване, подтвердил Фуго. – Девяносто семь лет, люблю животных. Но только домашних, – уточнил он. – Жареную картошку и шахматы.
– И что же, все девяносто семь лет вы прожили в деревне? В этой, как его, в Больших Баклушах? – спросил гость.
– Да, – ответил тот. – Люблю, знаете ли, свою деревеньку. Выйдешь поутру на улицу, а там коровы, овцы, свиньи, собаки – видимо-невидимо. Так по деревне и шастают. А кругом пейзажи – хоть на улице ночуй. Благодать.
– Хорошо описываете, прямо по-писательски, – одобрил собеседник. – Мы, городские, не знаем этих прелестей. Дачники, одно слово. А тянет на землю.
– Вот меня тоже так на землю тянет, – вдруг вступила в разговор Даринда, забыв о том, что у нее в деревне Большие Баклуши двухэтажный дом. – Так хочется иметь хотя бы маленький клочок земли. И домик на ней – тоже ма-аленький такой, аккуратненький.
– А у вас же в Саратовской области есть и земля и дом, – опешил Владислав Валентинович и посмотрел на супругу.
– Есть, – спохватилась Даринда. – Но хочется еще.
– Понятно, хочется здесь, поближе к своим, – сочувственно сказал сосед и добавил: – Кстати, в соседней деревне пустует один домик. Если сходить в сельсовет и попросить, может быть, дадут. Ну, мы пойдем, а то поздно уже, – гость поднялся, и Ирина Константиновна тут же последовала его примеру.
– Очень приятно было с вами познакомиться, – сказала она. – Заходите к нам пить чай вместе с вашей внучкой, Светланой Борисовной.
– Обязательно, – пообещал «прадедушка» и тоже встал. – И вы заходите: в следующий раз расскажу, как мы с тетушкой Дариндой одомашнивали трубиранов. Это животное такое.
– Так у вас еще и тетушка жива? – удивилась Ирина Константиновна.
– Жива, – понимая, что проговорился, ответил мимикр. – Она там, в деревне осталась, за нашим стадом присматривает. Сто двадцать пять лет, самая старая жительница деревни. Глухая как пень, совершенно слепая и ничего не говорит. Но хозяйство содержит в порядке.
– И как же она справляется? Слепоглухонемая… – изумилась гостья.
– На ощупь.
Алеша уже давно делал знаки глазами и даже пытался перебить друга, но Фуго не обращал на его попытки никакого внимания.
– По стенке выйдет во двор, как свистнет, коровы со свиньями кидаются врассыпную, только пятки сверкают.
– У коров и свиней копыта, а не пятки, дорогой прадедушка, – сквозь зубы поправил его мальчик.
– Я и говорю, копыта, как фонари какие, так и сверкают.
От соседей по даче Владислав Валентинович и Ирина Константиновна вышли слегка не в себе. Старички произвели на них глубокое впечатление. Особенно поразил неправдоподобный рассказ Пантелеймона Захаровича о слепоглухонемой тетке.
– Может, они сумасшедшие? – предположила супруга.
– Не знаю, – мрачно ответил муж. – Но все это мне почему-то не нравится.
А вечером, перед самым сном, позвонила мама. Алеша не стал расстраивать ее и рассказывать, что произошло. Он сообщил, что они очень хорошо поужинали, и Фуго, который сидел рядом, громко подтвердил:
– Жиреем, Светлана Борисовна. Растем и жиреем как на дрожжах.
5
Сомнамбула – лунатик, человек, бродящий во сне.
6
Бастет – в египетской мифологии богиня радости и веселья. Изображалась в виде кошки или женщины с кошачьей головой.