Читать книгу The Catnappers - Ann Pilling - Страница 9

Оглавление

Chapter Four

The spiky, black gate which let people into the garden was not only shut, it was locked. This meant that the little boy must have climbed over the spikes or that he had been lifted inside, and left there. Kitty did not approve of either of these things: the iron spikes were dangerous and the garden was lonely and the boy was very small indeed. She could see him clearly now; he was wearing a bright red jersey and ting, bright blue jeans and a floppy woollen hat the colour of a daffodil. Underneath, his hair was a great mass of golden curls; it looked as if he’d not yet had his first grown-up haircut.

Kitty unlocked the gate and went into the garden. She shut it behind her carefully, locked it again and walked up the path towards the child. “My name’s Kitty,” she told him. “I live at Number 19 with my friend Miss McGee and we have a cat called Nicholas. Do you have a pet?”

The small boy looked at her uncertainly. He had enormous, glossy brown eyes and a small, sweet mouth, all folded like the petals of a flower, but his lips were quivering. Kitty turned away, pretending she had lost all interest because she knew all about that particular look; it meant that he was about to cry.

Ignoring him, she started to poke about under the leafless shrubs on the edge of the little pond. “You find lovely things here,” she said, as if to herself (but just loud enough for the little boy to hear, which of course was the whole idea). “Look … here’s a lovely leaf that’s slowly turning into a skeleton … and here’s a perfectly round pebble … and here’s … here’s a frog! My goodness me …” The little boy was following her now and every time she bent down to look at something he bent down too. Round and round the garden they went, peacefully collecting things.

This game went on for quite a while but then it was as if the little boy suddenly remembered something quite different, or had decided to play his own game. He started to make a very particular kind of noise. “Chu … chu … chu …” and as he did so he lifted up the dry, twiggy branches of the shrubs, to peer underneath them. “Chu … chu … chu …” he kept calling.

“Is that a train game?” asked Kitty. “Can I play too? Chu … chu … chu …” she went, up and down the paths and round the pond. “We’re great big steam trains,” she told him, “we’re not silly diesels … chu … chu … chu …” But at this the little boy slowed down, shook his head very solemnly and began to chew his fingers. Then he let out the most enormous HOWL.

It was quiet in Golden Square, and already quite dark. There were no doctors or dentists around in any case, because it was Saturday. In the silence, the cry of the little boy felt as big as an earthquake, and Kitty panicked. “Please don’t cry, dear,” she said, going up to him. “Please don’t cry—” and then something suddenly burst out of the bushes, something resembling a big, red, flapping monster.

“Timothy!” it bellowed. “Timothy Joe! Come here this minute! We are terribly late. Your daddy’s been sitting in the car for a whole ten minutes and he’s extremely cross.”

Kitty took a few steps backwards. She didn’t like loud noises, or people that shouted. In this respect she was like Nicholas. But the red monster (who turned out to be a rather tall lady in a raincoat the colour of holly berries, with a red hat to match and curly fair hair), came right up to her. “What are you doing here?” she said, quite rudely.

“I … I live here,” Kitty whispered, her insides turning into wobbly snakes, as they tended to do when she was nervous. “I live at Number 19, with my friend Miss McGee. We are your neighbours. I was so pleased to see your little boy in the garden that I came down to say hello. It’s lovely to have a family in the square again. We so miss Debbie and her mum, you see. They’ve gone to live in the Town Flats, to escape the damp. Debbie was like a granddaughter to us.”

For a second the very red lady looked slightly less ferocious, but then somebody nearby sounded a car horn three times. The driver was getting impatient. Without a word she swept the small boy off his feet and stuffed him under her arm like a large parcel. “I’m sorry but we really are horribly LATE,” she said, moving off towards the gate.

Kitty ran ahead of her and unlocked it, but the lady did not say thank you, not even when Kitty called out, “I’ll see to the gate – let us know if we can be of any help to you,” because she really did want to be a good neighbour.

She watched the woman strap Timothy Joe into a car seat and climb into the car herself, next to a worried-looking man with spectacles who was the driver. She watched the car move away from the pavement and disappear from the square. Then she went back into the garden and sat for a while by the little pond, thinking about how angry the mother had been, how roughly she’d stuffed the little boy under her arm and how she’d not said thank you for anything.

Perhaps she wasn’t his mother. Perhaps she was his nanny, or an “au pair” person, or even an aunt. Perhaps she was cross because she thought he’d got lost. But Kitty had been in the garden too, they had both been there, with the gate locked. She couldn’t understand it at all. Next time she saw Debbie’s mum in the square she would ask her if she knew anything about this fierce lady. Mrs Springer got to hear all sorts of gossip as she did her cleaning jobs.

Kitty sat for ages by the pond, turning the mystery over in her mind, then started to walk home very slowly, swishing the fallen leaves about with her flat, brown shoes. Little children liked swishing through leaves, especially when they were nice and crunchy, but these particular leaves had turned soggy. They had been on the pavement rather too long; it was too near Christmas for good crispy leaves.

Christmas! Kitty suddenly remembered the pudding, and Big Time, ticking away on the hall table in Number 19. Even though she was quite an old lady, she was still quite fit and so, picking up the hem of her long coat so as not to trip, she ran all the way home.

The Catnappers

Подняться наверх