Читать книгу Повести маленьких друзей - Анна Алекс - Страница 3
Леди Фрэнсис Мэпсис
ОглавлениеЗа окном смеркалось, летели крохотные снежинки. Лёгкий мороз украшал стёкла незатейливым кружевным узором. Роскошные кареты всё чаще подъезжали к парадному входу во дворец. Все гости высшего света собрались в большом зале. Его освещали тысячи рождественских огней, отражая от глаз сияние карнавальной ночи. Вальс кружил в танце снежного вихря с каждым разом всё быстрее и быстрее. Каблучки лёгких туфелек дам стучали в ритм музыке. Атласные шлейфы их пышных платьев скользили в воздухе. Накрыты праздничные столы. Все восхищались изобилием всевозможных кулинарных блюд. Искры шампанского играли в бокалах и фонтанах. Звёзды сияли тише, а арлекины развлекали гостей всё сильней. Мышка леди Френсис Мэпсис ждала этот бал. Она жила в норке под ёлкой. И мечтала быть представленной высшему свету. Но, к великому сожалению, её принадлежность к мышиному роду не позволяла. Её грация и манеры восхищали, она прекрасно умела вести светскую беседу, а вкус к нарядам и вовсе был у неё с рождения… Но этого мало! Она мечтала быть дамой высшего света. Тогда бы при её виде все склонялись в реверансе и говорили: «Bienvenue dame».
«Ах, что за волшебная ночь! – подумала леди Фрэнсис. – Я буду танцевать, кружиться. И сегодня представлю себя высшему свету». Её пышное атласное платьице переливалось серебряным цветом. Шляпка и веер из пёрышка лебедя, туфельки с крохотным розовым бантиком… Первая красавица бала, наша леди Фрэнсис. Долгожданная карнавальная ночь в самом разгаре. С полной уверенностью в себе, будучи мышью по роду и аристократкой по духу, леди Фрэнсис Мэпсис решила представить себя гостям. Она забралась на стол и пропищала что-то невразумительное.
– Пи-пи-пи, – отзывалась она на шум бала, так и оставшись незамеченной.
Огорченная Фрэнсис проголодалась. Она поела горошку из закусок, попила клюквенного морса, а затем решила прилечь отдохнуть на французский зефир. Помахивая хвостиком, она наслаждалась жизнью аристократии. Вальс завершился, музыка стихла, свет приглушился. Гости подошли к «шведскому столу». Дамы желали утолить жажду. Долго не раздумывая, Фрэнсис поняла, что это её шанс стать замеченной. «Леди заметит меня,, и я представлюсь всем аристократам». С разбега леди Фрэнсис прыгнула в первый ближайший бокал. Не заставив себя долго ждать, одна из запыхавшихся дам с лёгким кружением после вальса подошла к столу и взяла бокал шампанского. Увлечённая беседой с лордом, она и не заметила нашу леди Фрэнсис Мэпсис.
– О, нет! Леди Розен, у вас в мышь в бокале! – воскликнул, смеясь, лорд Изенбургский.
Визг, грохот хрусталя, осколки летят. Леди Розен в доли секунды взобралась на стол.
– Мышь, мышь! – вскрикивала она.
Смех слышался отовсюду. Аристократке Фрэнсис Мэпсис ничего не оставалось, как убежать скорее в свою норку под праздничной елью. Она вся до ниточки вымокла в шампанском, её платье уже не переливалось, веер не был как пышное облачко, а шляпку она и вовсе потеряла. «Вот тебе и высший свет, – подумала она. – Такие глупцы, недостойные моего внимания и общества».
Бал продолжался до раннего утра. А наша леди Фрэнсис Мэпсис, аристократка по духу и мышь по роду, ничуть не огорчившись от череды таких событий, танцевала в своей крохотной норке вокруг праздничной еловой ветки, украшенной бисером и бусами. На её столе уже был расставлен сервиз, в вазочках – кедровые орешки, а в камине уже почти испеклась сырная запеканка. Вот так леди Фрэнсис была готова к приему гостей-аристократов тем рождественским утром.