Читать книгу «Гений» и другие сказки в стихах современного автора - Анна Александровна Купровская - Страница 1

Гений

Оглавление

Пролог

Во дворце, во царском граде

Спешка, суета.

Царь в расстройстве и досаде:

Голод, нищета,

Близится уже восстанье

На краю страны,

В городке царит страданье,

Страхом все полны.

Царь узнал народа слово,

Что гонец донёс:

«Жизнь у нас бедна, сурова,

Всех томит вопрос:

Сколько нам терпеть мученье?

Пожалей же нас!

Всюду ужас и смятенье,

Смерти близок час!»

И правитель в гневе диком

Власти дарит крик:

«Как во царствии великом

Где-то бедный лик!

Как вы только допустили

Страшную беду!

Не страшись, мой люд, могилы:

Сам к тебе иду!»

Часть первая

Над землёю ветер злится,

Дождь лиёт лихой –

Осень серая резвится,

Балуясь листвой.

В замка страшном возвышенье

Есть большой чердак,

Там живёт в уединенье

Стихоплёт-чудак.

В эту хмурую погоду

Весел он, не спит:

Ночь ему диктует оду,

Вторит хор харит1.

В муз прекрасном окруженье,

Он – в хламу король,

Повелитель вдохновенья,

Дарит каждой роль.


Стихоплёт


Ты разыгрывай восторги

Пламенной любви;

Ты ж в рядах военных оргий

Утопай в крови;

Ты страдаешь от мучений

Ведьмы злой – чумы;

Вы ж выслушивайте пени2

Стражников тюрьмы;

Пойте вы, красотки-девы,

Воспевайте сны,

Где ласкают прелесть Евы3

Богачей сыны;

Ты рыдай же над могилой,

Где ребёнок спит;

Ты же злись судьбе постылой,

Что мужнёк чудит!..

Ну, давайте – посмелее,

Разыграйте шум!

Ах, душа моя хмелеет

От забавных дум!


1-я муза


Ах, мой милый, что скучаешь,

Бледен, хмур и зол?

Иль меня подозреваешь?

Или сам нашёл

Дружку красную, замену

Лапочке своей?

Не прощу тебе измену

И уйду скорей

К войну4 бравому, что ночи

Кружит надо мной!

Как забавно он хохочет

Над твоей судьбой!


2-я муза


Битвы гром! Восторг сражений!

Власть в моих руках!

Скоро сонмы5 поселений

Я повергну впрах!

Глас войны греми сильнее,

Возвести царя:

Предо мной весь люд бледнеет,

Правлю миром я!


3-я муза


Отпусти меня к Аиду6,

Злой огонь чумы!

Расскажу свою обиду

1

– Хариты, в древнегреческой мифологии три богини веселья и радости жизни, олицетворение изящества и привлекательности. Здесь перен. музы.

2

– Пеня, южн. выговор, упрёк, укор или изъявленье неудовольствия.

3

– Ева, первая женщина, перен. женская красота.

4

– Авторская замена «и» на «й» в слове «воину».

5

– Сонм, собрание, сборище, толпа, множество.

6

– Аид, в древнегреческой мифологии верховный бог подземного царства мёртвых.

«Гений» и другие сказки в стихах современного автора

Подняться наверх