Читать книгу Дело «Плюх!» - Анна Бём - Страница 4
Вы ведь найдёте нашу решку?
ОглавлениеНеожиданно прямо за её спиной зашуршал камыш. Флопсон вздрогнула и обернулась. И с удивлением поняла, что шуршит вовсе не камыш. Перед ней, вытянувшись вверх, неподвижно стояла крупная птица на длиннющих ногах. Её тёмно-серое в крапинку оперенье почти сливалось с кустами.
– Ох! – воскликнула она, неловко переминаясь с ноги на ногу. – Звериная полиция! Нам просто необходима ваша помощь!
– Разумеется! – с восторгом воскликнула Флопсон и напустила на себя важный вид. – Чем мы можем вам помочь?
– Устроить взбучку нашему отпрыску! – отчаянно откликнулась птица.
Полицейские с удивлением переглянулись. А Фридолин озадаченно нахмурил лоб. Что всё это значит?
Подоспевший выдра-папа торопливо прояснил ситуацию. Он рассказал, что в этих зарослях камыша гнездятся выпи. Целое семейство. Мама, папа и их детёныш.
Мама-выпь кивнула и в подтверждение осторожно раздвинула камыши, показав растерянным полицейским огромное гнездо. В нём сидел пушистый клубочек, который при ближайшем рассмотрении оказался птенцом.
– Нет! – жалобно голосил он. – Я не хочу переезжать! Никуда и ни за что!
– Но, малыш! – папа-выпь отчаянно пытался утихомирить разбушевавшегося птенца. – Сам подумай! Речка же высохла!
Флопсон отметила про себя, что папа-выпь был ещё крупнее своей супруги. «Как же так, неужели они вдвоём не в силах справиться с этим жалким комочком перьев?» – изумлённо подумала она.
– Но тут мой дом! – упрямо настаивал птенец.
– Твой дом, увы, высох, – вмешалась Майли.
– Ничего не хочу знать! – сварливо отозвался малыш и демонстративно засунул клюв под крыло.
Флопсон вздохнула. Она чувствовала, что силой и жёсткостью тут мало чего добьёшься. К этому строптивому пушистику нужен какой-то другой подход. Она задумалась. И тут её осенило.
– По крайней мере, ты знаешь, где твой дом, – Флопсон подошла к гнезду и аккуратно присела на краешек. – А я вот даже не знаю, откуда я родом и где родилась. – Она тяжело вздохнула.
Птенец высунул голову из-под крыла и с изумлением уставился на панду.
– Ну, одно я могу сказать наверняка – ты не здешняя! – бесцеремонно отрезал он.
Флопсон задели эти слова. Ей стало обидно почти до слёз. Ты не здешняя! Слишком уж часто она это слышала с тех пор, как сбежала из тёплой квартиры фрау Плюмпух, приняв смелое решение жить в огромном городе.
– И с чего ты взял, что я не здешняя? – процедила она, отчаянно пытаясь скрыть раздражение в голосе.
– С того, как ты выглядишь, – безапелляционно ответил птенец.
– И всё же я здешняя, – возмущённо возразила Флопсон. – Я это знаю точно! Только не помню, где родилась.
– А твои родители? – Птенчик ошарашенно уставился на неё. – Что с ними? Разве они не рассказывали тебе, где ты родилась?
Флопсон лишь молча подёрнула плечами. Что она могла на это ответить? Ведь она не помнила своих родителей. Их разлучили едва ли не сразу же после её рождения.
– Во всяком случае, это счастье – знать, где твой родной дом, – вздохнула она. Потом пристально посмотрела на птенца: – И я тебя очень хорошо понимаю. Я бы тоже не хотела покидать родное гнездо.
– Вот! – с ликующим видом воскликнул малыш. – И я не желаю уходить отсюда! Я хочу остаться тут! Хочу плескаться в чистой прохладной водичке! Хочу, чтобы наша речка вернулась!
– Так и мы не хотим уходить! – воскликнул папа-выпь. – Но ведь ты же сам видишь, что тут больше нет свежей, прохладной воды…
– Мне всё равно, – упрямо буркнул птенец.
– Перестань изображать из себя крутого парня! – мама-выпь раздражённо всплеснула крыльями.
– А я и есть крутой! – малыш нагло посмотрел на неё.
– А ну-ка поднял задницу и пошёл, куда тебе сказано! Ишь, крутой нашёлся! Надоело! – у папы-выпи явно иссякло терпение.
– Ха! – невозмутимо отозвался птенец. – У меня нет, как ты выражаешься, задницы. Я птица.
– Хватит пререкаться. – Мама-выпь устало опустила голову. – Нам всё равно придётся искать новый дом.
– Вот вы и ищите, если хотите. – Птенец демонстративно устроился поудобнее в гнезде. – А я остаюсь тут. Баста.
Мама-выпь с мольбой поглядела на Флопсон. Ну и как вести себя с таким упрямым, невоспитанным ребёнком? М-да, тяжёлый случай. Флопсон задумалась.
Неожиданно Джек шагнул вперёд.
– Послушай, парень. – Он хитро посмотрел на пушистый комочек. – А ты знаешь, что такое лупа?
– Не-а. – Глаза птенца округлились, от неожиданности он явно растерялся.
– А, понятно. Жаль, – разочарованно вздохнул Джек, незаметно подмигнув Флопсон. – Лупа – эта такая супермегакрутая вещь! Для самых супермегакрутых парней. Я думал, ты в курсе. – Он снова делано вздохнул, а потом небрежно добавил: – К слову сказать, у меня в рюкзаке есть лупа.
Услышав это, птенец вмиг выскочил из гнезда и, неуклюже переваливаясь из стороны в сторону, пошлёпал к Джеку. Тот с невозмутимым видом открыл рюкзак, достал лупу и показал её малышу.
Флопсон бросила изумлённый взгляд на Майли. Та захихикала.
– Ну да! А что тебя удивляет? – едва слышно прошептала она. – Кто, как не Джек, лучше всех знает, как вести себя с упрямыми и строптивыми?
Тут уже и Флопсон не могла удержаться от смеха. Да уж, Майли права. Джек вынужден жить с таким зверьком всю свою жизнь. Ведь этот зверёк не кто иной, как он сам.
Пока они смеялись, Джек с птенцом не теряли времени даром. Оба принялись тщательно обследовать и осматривать высохшее песчаное дно. Но ничего необычного им обнаружить не удалось. Даже с лупой.
– Так где же эта чёртова речка? – хмыкнул Джек, задумчиво потирая переносицу. – Куда она могла деться?
– Мы этого не знаем! – Выдра-папа развёл лапами. – Если бы знали, разве обратились бы в звериную полицию?
– Но вы должны это знать! – настаивал Джек. – Вы просто обязаны знать! Вы же свидетели!
Все выдры усиленно замотали головами.
– Мы не знаем, как это произошло. Просто вода с каждым днём всё убывала и убывала, – горестно воскликнул Третий.
– И решка штановилашь вшё меньше и меньше! – подхватил Второй.
– А потом: плямп! – и нет её! – всхлипнул Первый.
Ладно. По-видимому, эти милые зверюшки действительно ничего не знали. Как и семейство выпей и тритонов, которых как раз опрашивала Майли. Флопсон задумчиво пожевала нижнюю губу и огляделась. Других свидетелей у них, к сожалению, не было.
– Но где же остальные животные? – Она растерянно пнула лапкой маленький камушек.
– Уплыли! – подал голос тритон.
– Или убежали! – добавил выдра-папа.
– Или же улетели! – вмешалась мама-выпь.
– Но нам всем сейчас так гру-у-у-ушно! – расплакался Второй.
– Мы так тоскуем! – Третий тоже залился слезами.
– Да! Мы тошкуем по нашему родному дому! – не отставая от братьев, заголосил Первый.
Фридолин задумчиво почесал затылок.
– Ох, ох, – пробасил он. – Всё это действительно очень странно. Куда же она могла деться-то, ваша речка? Ничего не понимаю.
В воздухе воцарилось напряжённое молчание. Внезапно Флопсон почувствовала, как кто-то дёргает её за лапу. Она посмотрела вниз. Возле неё стоял Первый и с мольбой глядел ей в глаза.
– Вы ведь найдёте нашу решку? – прошептал он.
Все звери с надеждой уставились на неё.
– И как, по-вашему, мы должны найти её? – Панда растерянно развела лапами. – Как? Когда мы даже не знаем, что именно произошло.
– Но ведь вы можете это выяснить! – Третий решительно подошёл к ней и взял за лапу. – Вы же звериная полиция, не так ли? Кто, как не вы, может распутать это сложное дело?
– Вы же шамые-шамые лушшие! – с воодушевлением подхватил Первый, у которого уже успели высохнуть слёзы.
– Да! – добавил птенец и помахал лупой, которую ему скрепя сердце доверил Джек. – Вы самые супермегакрутые!
Полицейские переглянулись. Майли покачала головой.
– Мы не можем ничего обещать, – тихо, но твёрдо произнесла она. – Ведь мы не знаем, сможем ли выполнить это обещание. Если не сможем, то все речные обитатели будут разочарованы. А этого ни в коем случае нельзя допустить.
Джек с Флопсон кивнули. И только Фридолин бодро возразил:
– Но ведь ничто не мешает нам хотя бы попробовать, да? – Он улыбнулся. – Ну не может это быть так уж сложно! Подумаешь, найти какую-то речку! Попытка не пытка!
– Фридолин! – Флопсон в отчаянии схватилась за голову. – Мы говорим не о каком-то там потерянном ключе! И даже не о похищенном домашнем питомце! Мы говорим об огромной РЕКЕ! Неужели ты не видишь разницы?
Пони невозмутимо сорвал травинку и засунул себе в рот метёлкой наружу.
– Но ведь у тебя всегда есть какие-то идеи в запасе, шеф! – с благодушной улыбкой заметил он. – Так почему бы не попробовать? А вдруг выгорит?
И вновь воцарилась полная тишина. Флопсон колебалась. Звери позади неё молчали. Но маленькая панда нутром чувствовала, с какой надеждой они смотрят на неё, ожидая ответа. Больше всего на свете ей сейчас хотелось уверить их, что она непременно найдёт речку! Но она знала, что это нереально. Поэтому Флопсон решила уйти от прямого ответа. Она деловито кивнула на вёдра со спасёнными животными и скомандовала:
– В первую очередь мы должны позаботиться о них. Необходимо перенести их в надёжное место.
Выдра-папа кивнул.
– Там, неподалёку, есть одна лужа. – Он указал лапой вверх по течению бывшей реки.
– Есть одна лужа? – насмешливо передразнила его Майли. – Ну уж нет! С таким же успехом мы можем оставить всех и тут. Какой смысл переносить их из лужи в лужу?
– Но та лужа очень большая! – пояснил выдра-папа. – Огромная!
– Эта огромная лужа дурашкая! – недовольно скривился Первый.
– И даже ошень дурашкая! – Второй сморщил нос.
– Да! – поддержал братьев Третий. – Эта огромная лужа ну просто супермегадурацкая!
– Ага, – задумчиво протянула Флопсон. Она сгорала от любопытства: что же это за огромная дурацкая лужа, которая скрывается вверх по течению высохшей реки…