Читать книгу Прибой - Анна Чуланова - Страница 5
Вопреки
ОглавлениеДоктор Хилтон взглянул на часы: стрелки показывали без четверти три. Густая ночь накрывала дом старого доктора и его жены, притаившийся в глубине крошечного городка. Крепкий сон Хилтона нарушил громкий и решительный стук в дверь. Выскочив из спальни, доктор мигом зажег свечу и впустил незваного гостя.
– Что стряслось, мистер Эванс? – спросил хозяин дома, глядя в безумные глаза молодого человека в расстегнутой рубашке, прилипшей к спине.
– Сэр, началось! Нельзя медлить, вы нужны нам! – воскликнул банкир.
Доктор Хилтон молниеносно скинул халат, схватил саквояж с инструментами, набросил плащ и запрыгнул в карету Эванса.
В большом доме банкира никто не спал. Нынешней ночью миссис Эванс, женщина в расцвете лет, но со слабым здоровьем, почувствовала, что ребенок стремительно желает выбраться из ее чрева. Доктор застал пылающую Элинор в кровати. Худые ноги заметно опухли, живот, тугой и твердый, опустился. Горячее лицо осунулось, на глади лба то и дело собирались морщины.
Сухие губы из последних сил прошептали:
– Помогите ему родиться, доктор, он хочет скорее выйти.
– Что же вы тянули так долго?! – воскликнул доктор Хилтон, начиная осмотр. – Ребенок уже на подходе!
– Мы ждали повитуху, сэр. Элинор думала, что старая Пегги примет ребенка, – начал было оправдываться Эванс, держа жену за руку.
– Принесите еще простыней, быстро! – приказал доктор. – И выйдите: так будет лучше и вам, и миссис Эванс.
С каждой минутой боли тело обессиленной женщины охлаждалось, по лицу побежали прохладные капли пота. Элинор перестала часто дышать, на мгновение замерла и в последний раз напряглась, чтобы помочь ребенку появиться на свет.
Крохотный малыш оказался в руках доктора. Маленький, легкий и розовый младенец закричал и тут же притих, впервые оглядывая мир.
– Это девочка! – с улыбкой произнес доктор Хилтон, укутал малютку в широкие простыни и положил на грудь матери. В голове мужчины пронеслась тревожная мысль, но он решил проверить догадку, прежде чем делать поспешные выводы.
Счастливый отец, узнав о рождении дочери, влетел в комнату и кинулся к жене.
– Какая она крошечная, дорогой! Посмотри на эти маленькие пальчики, —промурлыкала миссис Эванс, целуя ноготки дочери.
– Бетти! Мы назовем ее Элизабет, – решил банкир и погладил жену по волосам.
Спустя несколько минут нежный покой семьи нарушил доктор Хилтон. Он вежливо постучался и попросил малышку, чтобы осмотреть ее после тяжелых родов.
Опасения подтвердились. Хрупкие ножки девочки в утробе Элинор не развились до конца. Врожденная болезненность матери или злой рок – доктор не знал виновника болезни. Рожденная семимесячной, Бетти никогда не сможет догонять сверстников, танцевать на балу и уверенно шагать по жизни. В лучшем случае – хромота, в худшем – полное отсутствие движения.
Доктор Хилтон глубоко вздохнул и вошел в спальню мистера и миссис Эванс.
– Выйдем на минутку, Эванс.
– Спасибо вам, доктор! Кто знал, что девочка родится так скоро… Я обещаю, в больнице вам утроят жалование, – щедро уверил банкир, наливая в бокал вино из толстостенной бутылки.
– Мне нужно кое-что сказать. Только, прошу, сядьте, – вздохнул доктор Хилтон и подошел к окну, повернувшись спиной к Эвансу. За окнами разгорался новый день, голубая акварель неба наполнялась цветом, солнце медленно нагревалось, меняя цвет от рыжего к золотому.
– Ваша дочь родилась недоношенной. Все органы здоровы, но…
– Говорите же!
– Ноги Элизабет плохо развиты. Чувствительность одной стопы почти отсутствует. Мне жаль, никто не мог предугадать этого. Малышка полностью здорова, сердечко бьется очень бойко! Только ноги… Ваша дочь, может, и научится ходить, но каждый шаг будет даваться ей с трудом. Мы будем наблюдать за ее развитием и сделаем все, что в наших силах.
– Как такое могло произойти? Почему это случилось? – завопил отчаявшийся мистер Эванс и выронил бокал с вином. Осколки разлетелись в разные стороны, на пронзительный звук прибежала горничная.
– На определенном этапе развития ребенку не хватило сил и питания для правильного формирования тканей. Возможно, ваша жена в тот момент была слишком слаба и…
– Как мне, Мартину Эвансу, жить с этим?! Вы представьте, только представьте картину: в наш большой дом съезжаются нарядные гости и видят больного ребенка, сидящего в кресле! – от боли и злости Эванс сжал кулаки настолько сильно, что его пальцы побелели.
– Вам придется научиться любить дочь безусловно, мой друг, – доктор положил большую ладонь на плечо несчастного банкира. – В моей практике были случаи, когда конечности вдруг обретали чувствительность. Возможно, и Бетти однажды сможет шустро передвигаться. Лучшее лекарство для ребенка – безусловная любовь и забота родителей. Еще четверть часа назад вы, обезумевший от счастья, были готовы расцеловать малютку просто за сам факт появления ее на свет. Она ведь еще не знает о своем диагнозе. Роды были сложными, вашей дочери повезло выжить, будучи такой крохой. Благодарите Создателя и помните – любовь исцеляет боль.
– Я… Я должен сказать жене, – севшим голосом прошептал Эванс, вытер лицо и исчез за дверью.
Спустя пять лет в особняке Мартина Эванса устраивали бал по случаю дня рождения хозяина. Со всей округи были приглашены самые достойные семьи, влиятельные чиновники и старые друзья банкира. Они вальяжно прогуливались в большой зале, обсуждали свежие светские новости и оживленно любезничали друг с другом, рассказывая о своих приобретениях и удачных вложениях. В тот вечер на пороге вновь показался доктор Хилтон.
Дверь семейному доктору открыла малышка Бетти. Обутая в крошечные туфельки, она уверенно шагнула навстречу Хилтону и подарила ему самую очаровательную улыбку.