Читать книгу Фальшивая фермерша - Анна Ивженко - Страница 2
II
ОглавлениеЭто маленький офис в большом магазине. Я блуждаю по отделам и закоулкам, прежде чем натыкаюсь на нужный указатель. Так, я стою перед отделом канцелярских товаров. Ничего не понимаю, но захожу и спрашиваю продавца о трудоустройстве в Данию. Любой продавец должен удивиться такому вопросу, но не этот. Я на верном пути. Ко мне выходит мужчина средних лет, в очках, похож на школьного учителя химии, в помятом костюме, с пятнами на пиджаке и с развязанным шнурком на обуви. Я хочу предупредить его о развязанном шнурке, потому что если он сейчас за него зацепиться, я могу долго ничего не узнать о трудоустройстве в Данию. А мне больше всего этого хочется, потому что я готова услышать правду и даже ложь, но только сейчас, и ни минутой позже.
Мужчина «химик», как я успела его назвать, берёт меня под локоть и выводя из отдела канцелярии, ведёт к кофейным столикам. Значит, разговор будет долгим. И, скорее всего, с запудриванием мозгов. Знакомимся. О, чашечка кофе. С удовольствием!
– Значит, вы музыкант, – говорит «химик» и лукаво улыбается, – ничего, это дело поправимо. Если трудности вас не пугают, Лиза, всё будет отлично.
– Какие трудности? – немного волнуясь, спрашиваю я.
– Дело в том, если честно, что под эту программу вы совсем не подходите. Но это не страшно, если вы видите цель и готовы идти к победе.
Он довольно улыбается, будто сказал невесть какую мудрость. Я тоже улыбаюсь, даже киваю, но мне не смешно. Этот человек совсем не производит на меня впечатления. А что если он больной на голову? Ну, мало ли… Что он сейчас говорит?
Техникум, какая-то ферма. Я прислушиваюсь.
– Мы предлагаем любому желающему выехать в Данию на практику, заработать, повысить квалификацию. Помогаем получить диплом сельскохозяйственного техникума. В один миг вы можете превратиться из Лизы – музыкальной учительницы в Лизу – фермершу. И поедете на практику в Данию на любую ферму.
Я не ослышалась? Фальшивый диплом, датская ферма и практика?
– Естественно, диплом настоящий, со всеми печатями и подписями, только студентка фальшивая. Но на ферме придется всё делать по-настоящему. Зато, какие выгоды – вы в Дании, у вас есть работа, деньги. Появляется возможность познакомиться с культурой и традициями этой страны. Красота.
История с дипломом, фермой меня ошеломляет. Я к такому не готова. А работа и деньги у меня и сейчас имеются. О каких свиньях и коровах он говорит? Я это не смогу. Да меня там сразу раскусят.
– На студентку сельскохозяйственного техникума вы, Лиза, при всех ваших достоинствах, не тяните, простите, – вздыхает «химик», – но упорство и труд, как говорится, всё перетрут. Можем попробовать.
– Я не знаю, – лепечу я, – по-моему, вы правы, это всё не моё. Я не смогу, потому что не умею… коровки, свинки.
«Химик» смеётся, ему смешно. А у него в зубах застряла шоколадка, я смеюсь в ответ.
– Не вы первая, не вы последняя, – уверяет он меня, – я уже столько отправил фальшивых фермеров и фермерш, что со счёта сбился. И все прекрасно устроились, и работают, и счастливы. Вот смотрите, Лиза, фотографии мне присылают, письма пишут. Вот Михаил, женат, двое детей, уехал на полуостров Ютландия, уже второй год там. Превратился из малооплачиваемого учителя в отличного фермера. А вот Виктор. Здесь был шофёром на маршрутке, там стал трактористом, хорошо управляется с техникой, зарплата высокая. Ему легче, потому что с баранкой своей не расстался. А вот Наташа! Смешная такая. Кстати, в этом кафе работала. А потом попросила меня помочь ей уехать. Я помог, сделал ей диплом животновода, и она уехала на свиноферму. Через полгода замуж за датчанина вышла. Повезло девушке. Видите, Лиза, какие выгоды, перспективы в этом культурном обмене. Значит так, приходите завтра с документами, я берусь устроить ваше счастье. И, поверьте мне, я не обманщик. Всё честно – и Дания, и ферма и диплом. Только студенты – фермеры – фальшивые, – он грустно улыбается.
И я верю. С первого разговора. Как с ума сошла. А уверяла себя, что только приду, послушаю, встану и уйду. Но всё звучит так реально! Работа на ферме? А что, разве в музыкальном училище нас не возили на практику собирать картофель или помидоры? Ведь я раньше тоже никогда картофель не выкапывала, а справилась. А клубнику кто перебирал на консервном заводе? Тоже я. Так что такие трудности мне не страшны. Но коровы и свиньи – это не овощи и фрукты. Лучше подумаю об этом, когда окажусь рядом с этими существами, а до этого, думать об этом не стоит. Вдруг, ничего ещё не получится, и никуда этот «химик» меня не отправит. Главное, родителям о моей затее ни слова. И ещё, английский надо вспомнить, подучить. Что ещё там этот «химик» говорил? Контракт на год, мне позвонят датские фермеры. И если я им подхожу, то иду в посольство. Хорошо. Но вот маршрут в Данию «химик» придумал какой-то мудрёный. Через Польшу, на пароме через Балтику в Копенгаген… А почему не на самолете или на поезде до Гамбурга? Ладно, это пока не так важно.