Читать книгу Песнь иволги - Анна Жмычкова - Страница 4
Два кувшина
Сказка в стихах
ОглавлениеПролог
Во мрачных залах страшных подземелий,
Средь пыли, паутины, крыс и мух,
Где крики заключенных режут слух,
Два чародея за столом сидели.
Лишь огонёк от тоненькой свечи
Свидетелем их встречи был в ночи.
Один из них скучая чрезмерно
За кружкой кружку пива выпивал,
И как развлечься, бедненький, не знал,
Да выдумал бы что-нибудь наверно,
Но на беду в ту ночь он перебрал
И оттого соображал прескверно.
Второй всё думал как ему помочь,
Какую преподнесть ещё забаву.
Так не одну они сидели ночь,
И результат труда их был на славу.
Об этом то и будет мой рассказ
Без привираний, лжи и без прикрас.
I
Теперь настало время вас знакомить
С героем главным повести моей.
Войдем в таверну полную людей,
Я вам его представлю поскорей.
Вот Алан Шварц – каков бездельник! –
Вы спросите – «где деньги он берет?
На что здесь ест, а чаще пьет,
Не ведая лишений и забот?»
Отвечу – он бессовестный нахлебник
И сбережений тетушкиных мот.
Ленивей не встречала человека,
Кто бы ленился рот открыть для смеха.
Ему в ту пору шел двадцатый год.
Сидит один ни радостный, ни грустный,
Взгляд устремив на кружки своей дно,
В то время как в открытое окно
Его заметил чародей искусный,
С которым познакомила я вас
Лишь только начиная свой рассказ.
Решил он заглянуть на огонек
И обратился к Алану: – Дружок,
Ты долго у огня сидишь один,
А я старик хромой устал с дороги.
Подвинься, разделю с тобой камин.
Дай мне погреть больные свои ноги.
Так Алан ему место уступил
И кружку эля старцу оплатил.
Наш чародей немного захмелев
Пришёл в весёлое расположенье духа,
Склонить главу он Алану велел
И прошептал в подставленное ухо:
– Ты, паренёк, пришёлся мне по нраву!
За доброту тебя я награжу.
Получишь, что захочешь – деньги, славу –
Ты только делай так, как я скажу.
Гляди, вот два кувшина пред тобою,
И лишь один из них таит вино,
Но не простое поило оно,
А обладает силой колдовскою.
Дай выпить его деве неприступной
И обернётся та женой распутной.
Тебе лишь только стоит пожелать
И цель своих желаний указать.
Когда же всё до капли ты истратишь,
Мне возвратить кувшины не забудь.
Пустой из-под вина прошу вернуть,
Второй наполни кровью чей-нибудь,
Да хоть бы и своею. Нет мне дела, –
Ведь кровь, как кровь, чьё не питала б тело.
За деньги, славу, имя и любовь
Не велика цена – дурная кровь.
II
На утро ото сна очнувшись дома
Герой не без усилья вспомнить смог
Предшествующий пробужденью вечер,
В который и настиг его злой рок,
Устроив с чародеем чёрным встречу.
Я рада бы сказать, что нет причины
Мне сомневаться в твёрдости мужской,
Но не встречала я ещё мужчины,
Который упустил бы шанс такой.
Соблазн злодея был велик
И в душу юноши проник.
Прошла неделя или две,
Но мысли бродят в голове.
И Алан Шварц – не будь дурак! –
Решил опять пойти в кабак.
– Я знал, что ты вернёшься, милый Алан!
Схватил удачу, так не отпускай.
Зачем тебе довольствоваться малым?!
Всё делай чересчур и через край!
Надеюсь скоро свидимся с тобою.
Держи мешок, в нём всё как обещал.
До встречи, мальчик мой, но не прощай!
Ты симпатичный паренёк, не скрою.
III
С тех пор весну семь раз сменило лето.
Нас любопытство праздное зовёт
Узнать как Алан. Но не странно ль это?
Нам говорят: «Здесь Алан не живёт».
Куда же переехал он скажите?
«Его в подобном месте не ищите.
Ступайте в центр города, а там
Вы бургомистра Шварца и спросите.
Но вряд ли уделит он время вам».
Воды с вином прилично утекло
За время, что не виделись с героем.
Кончается у Алана вино,
Собой слегка прикрыв кувшина дно,
Грозит бедой, расплатою и горем.
Настала осень, минуло три года,
О двух кувшинах Алан позабыл.
И как-то раз с друзьями на охоте
В лесу грозой врасплох застигнут был.
Сойдя с тропинки потерялся,
До полусмерти испугался,
Блуждал один ни час, ни два,
Промок до нитки, жив едва.
Вдруг видит – чудо! – меж деревьев
Блеснул сторожки огонёк.
Не чувствуя ни рук, ни ног,
Переступил через порог,
Услышал треск сухих поленьев
И обессилев тут же слёг.
Открыв глаза увидел он сквозь дымку
Склонившийся над ним прекрасный лик.
Так раз и навсегда, в единый миг
Он полюбил взгляд умных глаз, улыбку,
Стан тонкий словно сахарный тростник.
– Скажите, как зовут вас, милый друг?
Кому обязан я своим спасеньем?
Теплом заботливых чьих рук
Меня согрело провиденье?
– Агнета Бааде – имя мне…
Усните. Силы все во сне.
IV
Растаял снег и раннею весной
Приехал Алан в хижину лесную,
Просил Агнету стать его женой,
Наполнить смыслом жизнь его пустую.
Но кто б такое предсказал?
Отказа он не ожидал.
– За честь, оказанную мне, благодарю.
Я высоко ценю вас, но как друга.
Прошу простить, другого я люблю
И не хочу неверной стать супругой.
Домой вернулся Алан с неудачей.
Не знаю, кто пустил нелепый слух,
Что никогда мужчина не заплачет
И не опустит мужественных рук.
Отчаянье в покоях поселилось
Несчастного героя моего,
Но сколько бы верёвочка не вилась –
Конец её увидеть суждено.
Не зря же столько времени томилось
В кувшине чудотворное вино.
V
– Надеюсь, что остались мы друзьями,
Я дружбой с вами свято дорожу.
Простить меня за прошлое прошу.
Пускай преград не будет между нами.
Привёз с собою я вина –
Как говорится – «пей до дна!»
– Ах, что со мной! Огнём объята грудь!
Волнение души волнует тело.
Устами к устам милого прильнуть –
Вот всё, чего бы я сейчас хотела!
Люблю вас и того не в силах скрыть!
Вам эту слабость должно мне простить.
Откройте мне объятия навстречу!
Я на любовь любовью вам отвечу.
– Нет, поздно, прошло время для объятий
И ваше чувство я не разделю,
Хоть вас одну по-прежнему люблю.
Я горд, красив, богат и знатен,
И унижений не терплю!
Жестокосердно прошлою весною,
Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу