Читать книгу Глаза боятся, а руки… пакостят - Анна Киса - Страница 7
Глава 6
ОглавлениеУтром, когда я, завершив все гигиенические процедуры, выходила из ванной, в дверь постучали. Открыв, увидела взволнованную и запыхавшуюся от быстрого бега Кати. Щёки её раскраснелись, а глаза горели предвкушением.
– Что случилось?
– О, леди Амелия, как хорошо, что вы уже встали! – воскликнула она, заходя в комнату. – У меня такие новости!
– Какие? – подозрительно спросила я, не ожидая ничего хорошего.
– Лорд Кристоф и леди Каталина сегодня вернулись, и не одни… – начала служанка загадочно. – С ними приехали двое мужчин! Мари, которая готовила комнаты для гостей, сказала, что они настоящие красавчики, а Ульрика слышала, что они приехали для знакомства с вами, и в ближайшее время должны на вас жениться! Всё уже оговорено с вашим отцом. Правда, это прекрасно?!
– Угу, – подтвердила я без особого энтузиазма. Да уж, прекрасней некуда…
– А леди Каталина, как приехала, сразу вызвала меня к себе, – продолжила девушка радостно, чуть ли не подпрыгивая. – Она приказала сегодня особенно тщательно подготовить вас к обеду, где вы и будете представлены женихам. Ох, как это волнительно! Скоро моя госпожа выйдет замуж! А вы возьмёте меня с собой, когда переедете к своим мужьям?
– Угу, – повторила я.
– Чудесно! – всё-таки подпрыгнув, Кати счастливо захлопала в ладоши, но быстро опомнилась, сделала более строгий вид, хотя довольная улыбка нет-нет и проскальзывала на её лице.
А я не могла понять, чему она так радуется? Ведь её госпожу собираются выдать замуж за абсолютно незнакомых мужчин, что тут хорошего? Даже если опустить тот факт, что их двое, и, что раннее замужество может заблокировать дар, всё равно, зачем это надо? Куда спешить? Я и в нашем мире не понимала девочек, торопившихся выйти замуж в восемнадцать, а здесь и подавно. Если ты можешь жить до трёхсот лет, то, как минимум сотню смело можно посвятить себе. Путешествовать, узнавать новое, общаться с интересными людьми, жизнь ведь только начинается! А так… выйти замуж в двадцать и… всё. И что дальше? Сидеть дома? Рожать детей? Пелёнки, распашонки и обвисшая грудь к тридцати? Вот честно, не понимаю всей этой суеты вокруг замужества, особенно когда брак договорной. Не знаю, зачем это надо тем мужчинам, подозреваю, тут тоже не всё так просто, но мне такое счастье точно без надобности. Придётся им поискать другую жену! Учитывая, как многие девушки стремятся выйти замуж, думаю, проблем с кандидатками у них не возникнет, тем более, если они и в самом деле такие красавчики, как говорит служанка. Да хоть та же Мелиса! Сестрица точно будет не против, пусть на ней и женятся!
Пока я предавалась философским размышлениям о вреде брака для неокрепших и ненагулявшихся личностей, Кати времени зря не теряла. Она доставала из шкафа платья и придирчиво их осматривала, выбирая, в каком мне лучше отправиться на обед. Судя по откинутым в сторону вещам, вкус у девушки был. Странно только, что она позволяла Амелии их носить, могла бы хоть намекнуть, что этот оттенок розового рыжим не идёт. Хотя, возможно, она и намекала, мне-то откуда знать, да её не слушали. Не исключено, что служанка мудро не вмешивалась в отношения между сёстрами или даже боялась оспаривать суждения Мелисы. Всё может быть. Впрочем, сейчас наличие некоторых ужасных платьев в гардеробе мне только на руку.
Вытащив из кучки отвратительных нарядов самый, на мой взгляд, безвкусный, я решительно заявила Кати, что на обед надену именно его.
На девушку было жалко смотреть.
– Но, леди Амелия, может лучше это белое? – умоляла она, перебирая симпатичные платья. – Или это, светло-зелёное? Оно подойдёт к вашим глазам!
Но переубедить меня не удалось. Если уж я настроилась предстать в самом неприглядном виде, я это сделаю. Пусть женишки дважды подумают, стоит ли брать меня замуж…
На обед я спускалась в пышном розовом платье, обильно украшенном бантиками и цветочками, мои волосы были гладко причёсаны и собраны в пучок, Кати чуть не плакала, пока всё это творила. Макияж, завершивший образ, наносила уже я сама. Сильно выбелила пудрой лицо, а затем ярко нарумянилась. Повертевшись у зеркала, я осталась довольна собой и мысленно потёрла руки в предвкушении. Как оказалось, даже кукольную внешность Амелии можно качественно изуродовать, если подойти к делу с душой. То, что нужный эффект достигнут, подтвердили и вытянувшиеся физиономии сестрицы и родителей, стоило им меня заметить.
Молодой, внешне симпатичный черноволосый мужчина, как я полагаю, отец, сидевший во главе стола, даже побледнел. На его лице читалась нешуточная борьба с самим собой: поприветствовать меня, как дочь, согласно этикету, или сделать вид, что мы вообще незнакомы? Женщина, восседавшая по левую руку от него, леди Каталина, покраснела от злости и сжала губы в тонкую линию, зато Мелиса выглядела довольной. Она занимала место по правую руку от отца и прямо напротив двух красивых мужчин, в которых стреляла глазками, а сейчас и вовсе гордо выпятила грудь и соблазнительно заулыбалась. О, а это, похоже, и есть женишки?! Я перевела взгляд на двух сидящих рядом мужчин. Что ж, вынуждена признать, служанка, объявившая их красавчиками, не преувеличивала. То, что мужчины родные братья, стало заметно сразу, так они были похожи – оба темноволосы и кареглазы, с тонкими, аристократичными чертами лица и красиво очерченными губами. Торговцы? Очень сомнительно, скорее аристократы в энном поколении. Ещё меня смущало какое-то несоответствие в их внешности, над их головами клубилась странная мутная пелена, сквозь которую что-то проглядывалось, только что именно, мне от двери в столовую, где я стояла, ожидая приглашения, было не разобрать.
Наконец, лорд Кристоф взял себя в руки, натянуто улыбаясь, поднялся со стула и поприветствовал меня. То же проделали и женихи, в отличие от остальных присутствующих, умевшие держать лицо гораздо лучше, и мне не удалось понять, какое впечатление произвели на них мои эксперименты с внешностью.
– Позвольте представить вам мою дочь, леди Амелию тер Ардо, – произнёс отец, подведя меня к стулу рядом с Мелисой, через стол от мужчин. Наверное, понадеялся, что так женишкам труднее будет разглядеть мою феерическую красоту. Зря, конечно, я очень старалась, чтобы полюбоваться можно было и на значительно большем расстоянии, чем какой-то стол. – Дорогая, а это братья Витор и Вейнор Крисперо, которые очень хотят с нами породниться и просят твоей руки.
Всё это время я стояла, глядя в пол, как и положено по этикету, а когда представление закончилось, присела в корявом реверансе, наспех выученном и отработанном с Кати за утро. Теперь можно поднять голову и более внимательно посмотреть на мужчин. Что я и проделала, сразу дернувшись от удивления. Мутная пелена над головами женихов прояснилась, и я чётко увидела по два рога на голове каждого мужчины. Демоны?! Ух, ты! Молча, широко распахнув глаза, я разглядывала это, ранее невиданное чудо, не обращая внимания на лорда Кристофа, настойчиво дёргавшего меня за руку. А, ну да. Теперь я должна поприветствовать мужчин и сказать что-то милое.
– Рада приветствовать в нашем доме, уважаемые лиры! – мило улыбнулась я, блеснув новыми знаниями, ведь именно так принято обращаться к мужчинам этой расы, как я недавно узнала.
То, что сделала что-то не то, поняла практически сразу. Братья напряглись, сверля меня пронзительными взглядами, леди Каталина и Мелиса поперхнулись, а лорд Кристоф густо покраснел.
– Простите, уважаемые! Моя дочь недавно упала с лестницы и, видимо, ещё не совсем пришла в себя, – оправдывался отец. – Она не хотела вас оскорбить. Извинись, Амелия!
– За что? – не поняла я.
– Ты обратилась к честным мужчинам человеческой расы, как к демонам! – свистящим шёпотом сказал он, наклонившись ко мне.
– Так если они и есть демоны, как я должна к ним обращаться? – так же шёпотом спросила я.
– С чего ты взяла? Они люди, а не демоны! – чуть громче настаивал лорд.
Я совершенно растерялась. Я же читала в книге, что только у демонов есть рога и хвост! Нет, ещё, конечно, у быков, козлов, баранов, но на животных мужчины как – то не походили…
Я перегнулась через стол, да, вот и хвост, нервно болтается из стороны в сторону, что у одного, что у другого.
– Подождите, – подняла я руку, пытаясь прояснить ситуацию, потом указала поочерёдно на головы мужчин и ниже пояса. – Рога имеются. Хвост имеется.
Развела руками, и сделала логичный, на мой взгляд, вывод:
– Демоны!!!
– Они не демоны!!! – уже всерьёз разозлившись, спорил со мной отец.
– Ну не знаю, – засомневалась я. – Значит, уже женаты на не слишком порядочной женщине, а хвосты от злости вылезли…
– Что ты несёшь?! – отец с силой дёрнул меня на себя. Я едва удержала равновесие. За что?! – У тебя галлюцинации! Нет там ни хвоста, ни рогов!
Как нет? Я ошеломлённо посмотрела на Мелису, та утвердительно кивнула, типа рогов нет. Но я же их вижу! Обернулась на мужчин, те молчали и, прищурившись, с каменными лицами смотрели на меня. Хотела подойти, потрогать рога и хвост, а лучше дёрнуть, чтобы доказать свою правоту, но к сожалению, меня не пустили. Лорд Кристоф, извинившись перед гостями, решительно потащил меня на выход из столовой. Ой, что будет…