Читать книгу У памяти твоё лицо - Анна Летягина - Страница 2

Часть 1: Дина и Дарина
Глава 2

Оглавление

Дина очень расстроена из-за того, что теперь не будет рядом с Дариной постоянно. Она никак не может прийти в себя и смириться с этим. Её уже ничего не радует: ни книжки, ни игрушки. Сейчас, в выходные дни, ей хочется как можно больше времени провести с сестрой, пока у неё ещё есть такая возможность. Совсем скоро им придётся каждый день надолго расставаться. А вдруг увиденное ею вчера ночью – вовсе не сон или фантазия, а картинка, которую ей кто-то прислал из будущего? Может, её хотят предупредить о том, что маленькие расставания с Дариной – это только начало, и за ними последует большое: то, которое уже навсегда? Дине так хочется, чтобы дядя Лёша поскорее напечатал фотографии! И, в то же время, её уже сейчас пугает то, что она может на них увидеть, когда будет держать их в руках. Тогда больше не останется никаких сомнений: фотографии покажут ей то, что было или скоро будет на самом деле.

Сегодня утром на улице пасмурно и туманно, поэтому Дина с Дариной не пошли гулять – они играют в своей комнате. Дарина показывает сестре ворох разноцветных шерстяных ниток. Мама любит вязать, поэтому у них дома много клубков.

– Ты, наверно, придумала новую игру? – заинтересованно спрашивает Дина.

Дарина кивает. Она берёт Дину за руку и ведёт её к стене, на которой висит листок с алфавитом. Именно по нему они когда-то вместе учили буквы. Каждая из них – в отдельном квадратике. Рядом – картинка с предметом, название которого начинается с этой буквы. А внизу – число: порядковый номер. Дарина сначала показывает пальцем на букву «а», возле которой нарисован арбуз, потом – на единицу под ней. И сразу завязывает один узелок на красной нитке, которую держит в руках. Пристально глядя на Дину, она заговорщически улыбается.

– Кажется, я поняла! – радостно вскрикивает Дина, подбегает к кровати, достаёт из вороха нитей синюю и возвращается к Дарине.

Подойдя поближе к листку с буквами, она тычет пальцем в букву «д» и число «5» под ней, затем завязывает пять узелков подряд. Оставив на нитке небольшой «пробел», Дина затягивает ещё один узелок. Буква «а». Снова пропуск. После него – целых восемнадцать узелков, на которые уходит очень много времени. А что поделать, если буква «р» в алфавите под номером восемнадцать? И вот, наконец, появляются последние три буквы: «и», «н», «а». Десять, пятнадцать узелков и ещё один.

– Смотри: Д-а-р-и-н-а! Здорово, правда? А теперь ты напиши моё имя.

Хотя в имени Дины всего четыре буквы, у Дарины получается освоить узелковую азбуку не так быстро, как у сестры. Но Дина её не подгоняет: она терпеливо ждёт, пока Дарина медленно и тщательно затягивает каждый узелок, постоянно сверяясь с алфавитом. Закончив, она гордо показывает Дине результат. Сёстры крепко обнимаются, а потом, взявшись за руки, начинают кружиться по комнате.

– Дариша, мы придумали свою азбуку, представляешь?

Мама заглядывает к ним и с тревогой в голосе спрашивает:

– У вас тут всё в порядке? Вы кричите, громко топаете – столько шума, что я уж было подумала, не подрались ли вы.

Ну, как мама могла вообразить что-то подобное? Если они когда-то и дрались, то разве что понарошку.

– Мам, мы просто играем, – успокаивает её Дина.

– Играете? Это, конечно, хорошо. А уроки когда собираешься делать? Тебе в понедельник в школу. У Дарины уже будет немного другая программа.

– Так сегодня же только суббота. Сделаю в воскресенье.

– Ладно. Но лучше бы ты позанималась и сегодня тоже, пока из головы не выветрилось то, что вы успели пройти за эту неделю.

Сказав это, мама выходит из комнаты, а сёстры продолжают радоваться и танцевать, но уже стараются вести себя потише, чтобы не привлекать внимание мамы, а то она снова придёт и напомнит об уроках. Дина чувствует себя такой счастливой! Они с Дариной всегда прекрасно понимали друг друга. Когда мама с папой, Лариса Петровна и другие люди вдруг перестали разбирать слова и звуки, произносимые Дариной, она удивилась этому. Да, её сестра недавно начала разговаривать на языке, который отличается от обычного, всем известного. Но Дина очень быстро его освоила и даже научилась говорить на нём. Только вот почему-то всем остальным со стороны кажется, что это какое-то мычание. И Дина несколько раз слышала то от одного, то от другого, что они никак не могут «достучаться» до её сестры. Из-за этого ей и пришлось стать «переводчиком» для Дарины – тогда она почувствовала, будто они оказались вдвоём на далёком островке, до которого мало кому под силу добраться. Это ощущение ей очень понравилось. Прямо сейчас, кружась с сестрой по комнате, Дина счастлива оттого, что теперь их клочок земли, затерянный в океане, уже точно принадлежит только им – и никому больше. И всё благодаря узелковой азбуке, с помощью которой они смогут обмениваться секретными посланиями. Может, они иногда и будут пускать на свой уютный островок гостей, – например, маму с папой, – но только ненадолго.

Пока Дина листает книжку с яркими картинками, Дарина продолжает играть с клубками. Вскоре она подбегает к сестре и протягивает ей красную нитку, на которой завязано много узелков. Дина встаёт с кровати, подходит к листку с алфавитом и, сверившись с ним, через некоторое время произносит вслух:

– Дина и Дарина вместе навсегда.

Повернувшись к сестре, Дина улыбается и подмигивает ей. Вынув из вороха нитей одну белую, она решает отправить сестре ответное узелковое послание, которое они сразу вместе расшифровывают.

– Смотри, Дариша: Дина любит Дарину.

Дарина обвивает руками сестру. Дина снова думает о том, как здорово быть здесь, в этой уютной комнате, передавать друг другу узелковые сообщения, обниматься и радоваться тому, что они есть друг у друга и им так хорошо вместе. Тут ей кажется, будто она снова видит сумрачную птицу, которая молнией проносится мимо и слегка задевает крылом Дарину. Это напоминает Дине о той жуткой ночи, которую она с таким трудом пережила, и о напугавшем её монстре, оказавшемся бабочкой. Она прижимает Дарину к себе ещё крепче и больше не хочет отпускать, чтобы с ней не могло случиться ничего плохого.

Теперь у них обеих есть ещё одна общая тайна, которую они будут прятать от всех: придуманный ими узелковый шифр для общения. Обменявшись несколько раз шерстяными ниточками с зашифрованными посланиями, наматывая их то на левую руку, то на правую, сёстры улыбаются и подмигивают друг другу. А когда они громко смеются, мама заглядывает в комнату. И смех сразу же стихает, будто они хотят скрыть его, как что-то запретное. Дине кажется, что он тоже становится их тайной, как и узелковая азбука, которую им хочется беречь только для себя и ни с кем ею не делиться. Азбука. Это самое настоящее чудо, которое создали они сами: строчки-нитки с нанизанными на них буквами-бисеринками. Они складываются в слова, предложения, а потом из них можно будет связать целую историю. Теперь обычный алфавит уже не так интересен сёстрам. Тот, который знаком абсолютно всем. Для всех нитки с узелками – никакие не строчки с буквами. Увидев такие, они просто смотали бы их в клубок и связали бы из них не увлекательную таинственную историю, а носки или свитер. Наверно, мама так и сделает, если найдёт узелковые послания, поэтому Дина решает, что их надо куда-то прятать. Например, под матрас. Пусть они там хранятся.

Выглянув в окно после обеда и увидев за ним наконец-то удивительно солнечную осень, Дина предлагает сестре погулять. Получив разрешения мамы с папой, они выходят во двор. Там уже играют другие дети, с некоторыми из которых сёстры знакомы. Кто-то устраивает разноцветные салюты из листьев, а ребята постарше ещё и поджигают опавшие мелкие веточки и, дав им немного погореть, затаптывают пламя ногами. Дина с Дариной тоже решают поиграть с листьями. Они собирают их в огромную кучу и по очереди прыгают в неё. Никто из детей к ним не присоединяется. С недавних пор с ними стали всё меньше общаться во дворе. Дину это совсем не расстраивает. Им с Дариной всегда хватало общества друг друга, и они особо не нуждались в ком-то ещё. Веселясь с сестрой, Дина на некоторое время забывает обо всём, что её успело напугать за последнее время. Она больше не думает о бабочке-монстре, сумрачной птице, фотоплёнке со странными, пугающими кадрами, которую пока не проявил дядя Лёша. Сейчас ей просто хорошо и радостно, а мир вокруг совсем не кажется враждебным.

В очередной раз нырнув в лиственный ворох, Дина так и остаётся в нём лежать, зарывшись в него. Поэтому она не сразу замечает, что сестры рядом уже нет, а неподалёку раздаются всхлипывания, – только когда поднимает голову и начинает приглядываться и прислушиваться. Дина выползает из листьев, стряхивает их с одежды и поворачивается в ту сторону, откуда доносится тихий плач. Она видит свою сестру, которая сидит на земле и размазывает по лицу слёзы и грязь.

– Ди, Ди, Ди… Мммм…

От удивления, страха и непонимания происходящего Дина застывает на месте и не в силах сделать ни шагу – ноги её не слушаются. Дальше всё случается так быстро, что она не успевает вовремя отреагировать. Колька, их сосед по двору, подходит сзади к Дарине и кидает ей в спину несколько комков земли, вопя при этом:

– Вот тебе ещё, получай, корова! Коровы любят в земле валяться, ха-ха-ха! А ну-ка, давай, помычи, ты же умеешь!

С громким хохотом он отскакивает в сторону. И вдруг Дарина резко поднимается, подбегает к Кольке и, достав из кармана длинную нитку с узелками, набрасывает ему на шею и изо всех сил затягивает её. От неожиданности и боли Колька взвизгивает. Его пронзительный крик выводит Дину из ступора и она сразу бросается на помощь сестре. Обняв Дарину, она отводит её в сторону и собирается вернуться к Кольке, чтобы разобраться с ним, но возле него уже стоит его мать, которая орёт и размахивает руками.

– Я вам покажу! Сейчас мы поднимемся к вашим родителям – пусть они за вас возьмутся. И только попробуйте что-нибудь ещё выкинуть! Быстро за мной.

Дина пытается ей объяснить, что Колька обижал Дарину и бросал в неё землю. Но эта крикливая тётенька с маленькими злыми глазами и спутанными рыжими волосами ничего не желает слушать и не даёт ей закончить ни одной фразы. Держа всё ещё ревущего Кольку за руку, его мать уверенными шагами направляется к подъезду, в котором живут сёстры. Дина обнимает Дарину и помогает ей идти, почти несёт её на себе, потому что сестра вдруг стала сильно хромать – наверно, подвернула ногу, когда упала. Мать Кольки требует назвать ей этаж и номер квартиры, а не то она устроит скандал прямо на лестнице. Дина понимает, что ей ничего не остаётся, как подчиниться. Сбежать они всё равно не смогут – Дарина даже ходит с трудом. Да и какой в этом смысл? Родители и так вскоре всё узнали бы, а кроме них – ещё и весь двор. Эта злобная тётенька уж точно постаралась бы, чтобы так и было.

Открыв дверь, папа непонимающе смотрит то на Дину с Дариной, то на Кольку и его мать, которая сразу начинает орать, что её сына «чуть не задушили» сейчас, и она будет «добиваться справедливого наказания». Говоря это, она то и дело тычет пальцем в Дарину. И каждый раз Дине хочется схватить её противный палец и сломать его. Папа удивлённо и растерянно бормочет, что такого просто не может быть. Дарина – спокойная девочка, которая и мухи не обидит.

– Значит, плохо вы знаете своих детей! – вопит мать Кольки. – Ваша «спокойная» чуть не убила моего сына!

Дина чувствует, что больше не может молчать. У неё внутри будто огненная лава собирается понемногу, и она вот-вот прорвётся наружу.

– Папа, он бросался грязью! И обзывался! Из-за него она упала, и теперь ей больно ходить!

– Ну, да, конечно. Коленька просто хотел с ней поиграть, а она ему – вон что: нитку на шею!

– Поиграть? – задыхаясь от возмущения, кричит Дина. – Да он её коровой называл и швырял в неё палки и землю! Посмотрите на неё: она вся в грязи!

Из-за папиной спины появляется мама. Стоя на пороге, она хватает за руки Дину и Дарину, втаскивает их в квартиру и, пробормотав какие-то извинения, захлопывает дверь перед Колькой и его матерью. Включив свет в коридоре, она тут же начинает ругать сестёр за тот «балаган», который они «устроили» во дворе и здесь, в подъезде. Дине жутко обидно оттого, что даже мама не на их стороне, а против них! Она ведь не чужая тётя. И не Колькина крикливая мать.

– Теперь обе будете сидеть дома по выходным. И в другие дни по вечерам – тоже. Мне не нужен весь этот позор. Хватит уже и того, что…

Она не договаривает, потому что папа берёт её за руку и пытается успокоить, что-то шепча на ухо. А вслух он говорит:

– Это просто недоразумение. Они наверняка не хотели обидеть Колю. Так вышло случайно. Правда, девочки? – спрашивает он, глядя на них беспомощно и нерешительно.

Дина недоумевает, почему папа задаёт такой вопрос. Разве он до сих пор сомневается в том, кто настоящий обидчик? Она же всё ему рассказала только что! И мама это тоже слышала! Ну, ничего, она может повторить ещё раз.

– Колька толкнул Даришу, а потом забросал её землёй. И ещё обзывал коровой. Сказал, что она только мычать умеет. Мы его вообще не трогали. Он первый начал.

– И что? Нужно было ему уподобляться и бросаться на него? Вы могли бы поступить умнее: развернуться и пойти играть в другое место. Обязательно было ввязываться в драку? Ты, Дина, должна была внимательнее следить за своей сестрой. И тогда ничего не случилось бы! – снова взрывается мама.

Дина больше не хочет ничего отвечать ни маме, ни папе, и вообще разговаривать с ними. Интересно, почему они не стали защищать их так же, как мать Кольки – своего сына, а вместо этого начали обвинять, да ещё и наказать решили? За что? Разве это справедливо?! Дина чувствует, как по щекам текут обжигающие слёзы горечи и досады. Она поворачивается к Дарине и… не видит в её глазах ничего. Там пусто. Сестра уже даже не моргает, а только смотрит в какую-то невидимую точку. Дина тут же забывает о собственной обиде и берёт Дарину за руку, приговаривая ласково:

– Дариша! Пойдём в комнату, а?

– Сначала переоденьтесь и помойте руки, – говорит мама ледяным тоном и уходит в кухню.

Папа остаётся в коридоре вместе с сёстрами. Он разводит руками, смотрит на них виновато и своим взглядом будто просит у них прощения за то, что не отстоял их сейчас перед мамой. А до этого – перед матерью Кольки. Но Дина пока не может его простить, поэтому она отворачивается от него и сначала снимает свою верхнюю одежду, а потом помогает раздеться Дарине, которая по-прежнему не отводит глаз от загадочной точки вдали. Папа понуро плетётся в кухню к маме, а сёстры идут мыть руки, а потом – в свою комнату.

Поздно вечером Дина долго ворочается в кровати. Дарина уже давно спит, а у неё никак не получается уснуть. За стеной, в комнате родителей, раздаются их голоса. Дина невольно прислушивается к ним, но может различить только отдельные слова и фразы. Большинство из них принадлежат маме. Папа редко что-то произносит в ответ. В основном, он молчит. «Не справляемся», «позор», «надо что-то делать», «только ухудшается», «обратиться», «помочь» – вот что говорит мама. Потом разговор резко прекращается, и в соседней комнате теперь слышится лишь тикающая тишина.

После случая с Колькой Дарина почти совсем перестаёт издавать какие-либо звуки. Даже своё «ммм», которое каждый раз означало что-то другое, а что именно – знала только Дина. Дарина растеряла те немногие слова, которые успела выучить в детстве вместе с сестрой, не сразу, а постепенно. Как девочка из сказки, у которой из порванного передника выпадали по дороге камешки: один за другим, но она этого не замечала. Когда-то Дина стала её «переводчиком» и в школе, и дома. Только она понимала абсолютно всё, что говорила Дарина, и могла объяснить это остальным людям. А теперь уже не приходится никому ничего переводить, потому что Дарина не разговаривает даже на своём необыкновенном языке. Она всё чаще использует узелковую азбуку и пишет Дине послания на ниточках, когда хочет рассказать ей что-то секретное. Так они и общаются друг с другом. Дина хранит все эти «письма» под матрасом, как заветные драгоценности. Ведь эта «переписка» – единственное, что они с сестрой могут делать вместе сейчас. Больше никаких резвых игр, весёлого кружения по комнате, прыжков и догонялок. Дарине после падения всё так же тяжело ходить – она сильно хромает, и при каждом шаге лицо её кривится от боли. Дина ей помогает, как может. Она подставляет сестре руку или плечо, чтобы ей было проще передвигаться. На улицу мама их больше не пускает, как и обещала. Но Дине туда особо и не хочется, – Дарина ведь всё равно не смогла бы играть во дворе из-за своей травмы, а без неё там делать нечего. Мама говорит, что они «сами во всём виноваты». А Дина никак не может понять, в чём же заключается их с сестрой вина. Однажды вечером папа заходит к ним в детскую, садится в кресло, подзывает Дину с Дариной к себе и долго гладит по голове то одну, то другую, приговаривая чуть слышно: «Всё будет хорошо». В какой-то момент Дина, повернувшись к двери, видит маму, стоящую у порога. Она почему-то не заходит внутрь и ничего не говорит: просто смотрит, не отрываясь, в сторону кресла. А потом, встретившись взглядом с Диной, так же молча разворачивается и уходит.

Дина замечает, что с каждым днём Дарина всё меньше улыбается – даже когда получает или передаёт очередную узелковую весточку на нитке. Сколько дней прошло с тех пор, как всё это начало происходить с ней? Дине кажется, что совсем немного. Но время вдруг становится чем-то таким, что невозможно точно посчитать – за ним вообще никак не уследить. Оно проносится мимо стремительно, не останавливаясь, нигде не задерживаясь. Его так трудно разглядеть. И, пробегая, может подбросить какой-нибудь неприятный сюрприз – как случай с Колькой, например. Или решение родителей разлучить Дину с Дариной, переведя одну из них на домашнее обучение. Именно поэтому Дина теперь его боится. Она не знает, чего ожидать от него. Когда-то она услышала то ли от мамы, то ли от папы, что «время лечит». Но сейчас, видя, что Дарине становится всё хуже, Дине в это так сложно верить. И всё-таки она не перестаёт надеяться: если уже не на время, то хотя бы на чудо.

Лариса Петровна пока ещё не появлялась у них дома, чтобы позаниматься с Дариной. «Может, мама с папой передумали, и мы скоро снова будем ходить в школу вместе? Надо только, чтобы Дариша поправилась!» – с трепетом и робкой надеждой думает Дина. Вместо учительницы к ним домой однажды приходит какой-то незнакомый мужчина с коричневым портфелем. Под его длинным пальто оказывается белый халат. Мама с папой уводят к нему Дарину, и они все вместе запираются в комнате родителей. Дине очень хочется подслушать, что же там происходит. Она прижимается ухом к двери, но ей мало что удаётся расслышать – только какие-то отдельные слова, значения которых она не знает. На все её вопросы мама отвечает, что «так надо» и этот доктор здесь для того, «чтобы помочь Дарине». После его визита Дина спрашивает сестру, как она себя чувствует. Дарина достаёт нитку и завязывает на ней шесть букв-узелков: «Б-о-л-ь-н-о». Дина сразу же начинает ощущать эту боль сама: она везде, во всех частях тела, и совсем не собирается проходить, а с каждой секундой только усиливается. Надо обнять сестру, закрыть глаза, чтобы снова вместе с ней оказаться на том самом островке, удалённом и надёжно защищённом от всех-всех-всех.

У памяти твоё лицо

Подняться наверх