Читать книгу Моя сказочница. Часть 1. Скрытая жизнь - Анна Ловчикова - Страница 6

Глава 4.
Загадочный сон или
все-таки это был не сон?

Оглавление

Дверь за девушкой захлопнулась, и я расслабился в кресле в ее ожидании. Явно, что минут через 15 девушка вернется с чистым пальто, и мне придется навсегда убраться восвояси, а я так и не узнал даже ее имени. Откинувшись в кресле, я сладко зевнул, странно, обычно запах жасмина не действовал на меня настолько убаюкивающе, а сегодня мои веки прямо-таки слипаются.

Настойчиво решив не спать, я подпер подбородок ладонью и уставился перед собой. За каких-то полчаса моего пребывания в этом заведении я не узнал, как казалось мне вначале, ничего путного, зато сейчас кажется, на меня навалилось столько новостей, что голова разрывается от массива странной информации. Взять хотя бы тот странный факт, что эта рыжеволосая особа откуда-то знает мое имя. Так, стоп, может быть, она читает мои любовные романы и видела мою фотографию на книге? Хотя это вариант очень нелепый, во-первых, мои книги читают лишь престарелые особы или школьницы, а во-вторых, книжный мир слишком узкий и специфический, и, как водится, читали обычно не знают авторов этих бредовых романчиков в лицо. И, наверное, хорошо, что не знают.

Нет, дело не в том, что я не жажду популярности. Как и любая человеческая особь в первую ступень я – эгоист, который хочет всеобщего внимания и обожания, но именно признания и поклонения мне как автору дешевых романчиков не хочу. Это что-то сродни для меня с унижением и втаптыванием в грязь, написание книг давно стало для меня лишь способом зарабатывания денег и утратило хоть какую-то толику творческой деятельности. А когда писательство для меня было единственным способом в жизни убежать от реальной жизни.

Задумавшись о своей жизни, я не заметил, как задремал.


***

Май 1816 год, Женева. Дом Перси Шелли.

– Эллис, накрой, пожалуйста, на стол, – попросила женщина средних лет, на вид ей было не более 30 лет, красивые каштановые волосы были забраны в пучок.

– Хорошо, мам, – отозвалась рыжеволосая девушка с яркими зелеными глазами и достала из высокого кухонного шкафчика гору тарелок.

Девушка напевала себе под нос какую-то веселую песенку и вприпрыжку отправилась в столовую комнату, чтобы накрыть стол к обеду, сегодня у них, точнее у ее хозяйки, будет ужинать друг семьи и по совместительству лорд Байрон.

Девчушка поставила на стол тарелки и начала их раскладывать, минут через 5 все тарелки были расставлены, и она снова отправилась на кухню, теперь уже за приборами.

– Дорогая, тебя искала миссис Мэри, – сказала женщина с такими же роскошными темными волосами, не поднимая глаз на рыжеволосую девушку.

– Сейчас, только накрою на стол и обязательно зайду к ней, – ответила Эллис, доставая фужеры из того же шкафчика.

– Я сама все доделаю, миссис Шелли ждет тебя, – сказала первая женщина и забрала из рук Шелли фужеры.

Эллис только и оставалось пожать своими крошечными плечиками и побежать в комнату к хозяйке.

В гостиной она встретила Колина, сына миссис Шелли, и мистера Перси.

– Защищайся! – закричал парень, выбегая навстречу Эллис с импровизированной шпагой.

– Ох, Колин, ты меня убил, – падая на ковер, произнесла Эллис, и как только маленький мальчик подошел к ней вплотную, девчушка вскочила на ноги и, схватив парня в охапку, закружила его по комнате.

– Элиссссссссссс, – тоненьким голоском протянул Колин, хихикая. – Поиграй со мной!

– Не могу, – поставив парня на землю и поправив фартук, протянула рыжеволосая девушка. Твоя мама ждет меня.

Колин сразу погрустнел и надул губки, не прошло и минуты, как мальчик прижался к молодой служанке и начал канючить:

– Ну расскажи мне одну из своих странных историй.

Рыженькая положила свою маленькую ладошку парню на голову и взъерошила светлые волосы на его голове.

– Обещаю, что на ночь ты получишь свою долю историй, – улыбаясь, протянула девушка и посмотрела мальчику в глаза сверху вниз.

– Обещаешь? – смотря на нее большими карими глазами, спросил мальчик, будто бы он ей не поверил.

– Клянусь, а сейчас я нужна твоей маме, – отцепляя маленькие ручки от себя, произнесла Эллис и дотронулась кончиком пальца до носика Колина.

Эллис продолжила свой путь в комнату хозяйки, и через минуту девушка стояла у хозяйской комнаты, маленький кулачок стучал в дубовую дверь.

– Входите, – протянул слабый женский голосок за дверью.

Рыжеволосая толкнула тяжелую дверь и впорхнула в большую светлую комнату.

– Вы искали меня, миссис, – сделав легкий реверанс, произнесла Эллис.

– Да, да, – чуть бы не стонав, произнесла молодая женщина, лежа на низкой кушетке. – Этим летом дожди точно решили разрушить весь мой мир.

Зеленоглазая служанка сделала пару шагов и оказалась возле кушетки, где лежала ее хозяйка.

– Снова мигрень? – спросила Эллис.

– Да, дорогая, мне кажется, моя голова рассыпается на тысячи осколков, будто бы это не голова, а стеклянный шар, – потирая виски, протянула Мэри.

– Миссис Шелли, вам поможет лавандовое масло, – доставая из кармана своего передника и показывая склянку хозяйке, ответила Эллис.

– Сделай что-нибудь скорее, иначе я умру от этой боли.

Тихий хлопок и рыженькая открыла бутылек с маслом и пару капель капнула себе на пальцы. Эллис села позади кушетки Мэри на низкий пуф и начала массировать виски своей хозяйки.

– Миссис Шелли, расслабьтесь и попытайтесь глубже дышать, – попросила Эллис, продолжая слегка надавливать на виски и массировать их.

Мэри глубоко выдохнула и закрыла глаза, а Эллис начала ко всему прочему мурлыкать себе под нос какую-то мелодию, все это продолжалось минут 20, после чего миссис Шелли зевнула и открыла глаза.

– Ох, Эллис, – подавляя очередной зевок, произнесла Шелли. – Ты просто моя спасительница, что бы я делала без тебя.

Эллис поднялась с пуфа и поправила свой передник.

– Миссис Мэри, я просто выполняю свою работу, – улыбнувшись, произнесла рыженькая.

– Ты и твои сестры – просто клад для нашей семьи, – садясь на кушетке, ответила Мэри. Ты можешь вылечить любую болезнь своими травами, в чем твой секрет?

Зеленоглазая девушка вытерла руки о фартук и, улыбаясь, посмотрела на свою хозяйку и слегка склонила голову набок.

– Миссис Мэри, у меня нет секретов, просто я умею готовить отвары из трав и знаю, какая трава от чего помогает.

– Но это же магия чистой воды, – воскликнула восторженно женщина. – Ты моя спасительница сегодня, не знаю, как бы я выглядела сегодня за столом перед лордом, если бы моя голова была не моей. Эллис, расскажи мне еще одну из своих увлекательных историй, которые так любит мой сын, он мне говорил, что ты отличная сказочница.

– Мои рассказы – это вовсе не сказки, – возразила рыжеволосая. – Эти истории люди передают друг другу из уст в уста уже много веков.

– Ну расскажи мне что-нибудь интересное, – умоляющим голосом произнесла Мэри и жестом пригласила Эллис присесть на кушетку рядом с ней.

– Ох, миссис Мэри, у нас нет времени рассиживаться, давайте я буду одевать вас, укладывать волосы и параллельно рассказывать свою историю, вы же сами знаете, ваш муж не любит, когда вы опаздываете к столу.

Шелли встала с кушетки и села напротив туалетного столика, а Эллис приступила к укладыванию ее волос.

– С давних времен ходят разговоры про одного ученого, кто-то считал его психом, а кто-то гением своего дела, но никто не мог остаться равнодушным к нему и его исследованиям, – начала говорить Эллис и параллельно распустила волосы хозяйки и взяла гребень, чтобы расчесать их. – Жил он где-то в Восточной Европе и звали его то ли Виктором, то ли Владиславом. Он жил и занимался исследованиями в небольшом городке в горах, местные жители его боялись и называли за глаза юродивым. Мужчина был женат на очень красивой женщине, вся деревня завидовала ему из-за его жены Алиры. Женщина и вправду была неземной красоты: золотые локоны, глаза небесного цвета, а кожа – красивого оливкового цвета и, самое главное, она безумно любила своего мужа-ученого.

Пока Эллис рассказывала, она заплела на голове своей хозяйки две косички и теперь сзади делала ей пучок.

– Людям в деревушке, где они жили, очень не нравилось то, что красавица Алира досталась такому странному человеку, как этот ученый. И вот однажды вечером, когда Алира возвращалась из леса, где она собирала травы, на нее напали местные жительницы, менее красивые, чем она, и они избили девушку до полусмерти. Избитая Алира смогла дойти до дома, ее муж нашел ее и трое суток пытался выходить свою любимую. Но ничего не помогло, и девушка на третьи сутки умерла. Мужчина был убит горем, ведь его жена была не только музой для него, но и смыслом его жизни. И тогда ему в голову пришла мысль, он решил оживить ее, но так как много органов у нее было повреждено, мужчина начал вести охоту на местных жительниц. Он жестоко их убивал и забирал у них недостающие органы для его возлюбленной. Теперь местные жители стали еще больше сторониться этого чудака, и уже начали поговаривать о том, что он живое воплощение сатаны.

Девушка закончила с прической и достала из хозяйского шкафа платье красивого небесного цвета.

– Через год работы он собрал все детали своей любимой, но осталась единственная загадка, как же привести в рабочее состояние ее сердце. И тогда, чтобы оживить свою музу, он решается на то, чтобы продать свою душу. Мужчина продает свою душу Сатане, и – вот чудо! – его вновь собранная жена просыпается от долгого сна. Когда ученый вышел в деревню со своей женой, местные жители были в ужасе. Те, кто год назад избил бедную красавицу до смерти, не смогли перенести ее воскрешения, и одна за другой в течение 4 дней девушки покончили жизнь самоубийством. Счастливый ученый продолжил работать, а его жена – ухаживать за ним и вдохновлять его. И вот, работая над новым открытием, бедный ученый неправильно смешал ингредиенты, и в его лаборатории произошел взрыв. Жена его тут же прибежала на шум, ученый был весь в крови и пыли, он едва дышал, но умирал он с улыбкой на лице, говорят, что перед самой смертью он прошептал ей, что не зря ее воскресил. И как только он испустил дух, по его душу явился сам Сатана, оказалось, что ценой жизни его возлюбленной была не только его душа, но и он сам после смерти. Сатана забрал его к себе, чтобы тот продолжил свои опыты у него в аду.

На последних словах Эллис застегнула колье на шее своей хозяйки и, выглянув из-за ее спины, улыбнулась.

– Вы великолепны, – протянула девушка.

– А что случилось с его женой? – с интересом спросила Мэри, сейчас она была похожа на своего сына Колина, которого всегда интересовали факты в ее историях.

– Люди говорили разное: кто-то говорил, что Алира продолжила дело мужа, а кто-то говорил, что она увлеклась черной магией, но ее след потерян в истории, – закончила свой рассказ Эллис.

– Теперь я понимаю, почему Колин тебя обожает, – улыбнувшись, протянула Мэри и покинула комнату.


***

Я медленно открыл глаза и, пару раз моргнув, вначале не понял, где я нахожусь, но когда взглянул за окно, то мне стало понятно, что в этом месте я провел по меньшей мере часов 7, ибо за окном уже опустились сумерки.

– Доброе утро, соня, – в комнату с моим пальто через плечо вошла улыбающаяся рыжая девушка. – Как спалось?

– Я извиняюсь, пока ждал тебя, заснул, – попытался ретироваться я. – А сколько сейчас времени?

– Половина девятого, – ответила рыженькая и села на стол возле окна. – Бабушка мне запрещала тебя будить, сказала, что ты должен досмотреть свой сон.

Откуда она знала, что мне снился сон? И почему во сне была она? Ох, кажется, запах жасмина на меня плохо действует, мне снился такой бред, ужас.

– Ну, что тебе снилось? – не унималась моя рыжеволосая знакомая. – Бабушка говорила, что сон был очень интересный.

– Ну, – замялся я, честно признаться, я не понимал, был ли то сон, или я был свидетелем той картины. – Мне снился какой-то дом, женщина с семьей и там, кажется, была ты, но ведь правда тебя там не могло быть, – отмахнулся я, не веря своим же словам и своему сну.

– А как я там выглядела?

– Длинный сарафан и передник, у тебя еще в переднике лежало лавандовое масло в таком интересном флакончике, – вспоминая детали сна, протянул я.

Девчушка подмигнула мне и, засунув руку в карман своего сарафана, извлекла оттуда, – о, боже мой! – тот самый флакончик с маслом.

– Алиса, выйди в зал, у тебя клиент, – окликнул мою знакомую голос.

На лице у меня явно читался в тот момент шок и какой-то страх, да, страх, потому что я не привык вот к такому, когда люди буквально видят меня всего и когда я по каким-то странным причинам вижу такие сны.

Подорвавшись с кресла, я выхватил из рук рыжей свое пальто и рванул прочь из магазинчика. Не попрощавшись с хозяйками и едва не сбив посетителя, я вылетел на улицу.

Моя сказочница. Часть 1. Скрытая жизнь

Подняться наверх