Читать книгу Собственность Харуга - Анна Найденко - Страница 16
Глава 16
ОглавлениеКамбарру выплюнуло в какое-то поле, где ее нашла женщина по имени Рунда. Та пошла за подмогой и примерно через пятнадцать минут вернулась с мужчиной, похожим на медведя своими габаритами, густой бородой и шапкой волос, торчащих в разные стороны.
Он отнес Камбарру в дом Рунды, где женщина накормила ее, дала возможность умыться и переодеться; предоставила свою одежду, которая мешком висела на ней. Сытая, чистая, и относительно отдохнувшая Камбарра, прогулялась по дому и сама нашла хозяйку на кухне за мытьем посуды, чтобы поблагодарить, но не заметила как вовлекла себя в разговор о Дворце Харуга.
– Сколько же вас еще здесь будет? – устало произнесла Рунда, выслушав рассказ Камбарры.
– Полагаю, я последняя. – Камбарра явно чувствовала себя виноватой. Она вспомнила твердый взгляд Летти и как та уверенно толкнула ее в воронку, чтобы спасти от обращения. Камбарра закрыла глаза и сжала кулаки, затем вздохнула и отвела взгляд в сторону.
Голова раскалывалась на части. Радовало одно – она выбралась, на руке нет ни следа от змеи, и теперь вольна жить так, как хочет. У нее есть будущее и никто ей не указ!
Рунда показала ей карту, подробно расписала как добраться до ее дома, дала деньги на транспорт и попрощалась с ней. Дорога заняла несколько суток и стоило Камбарре увидеть дом в ночи, в котором горели две яркие прорешины на фоне темного бревенчатого полотна, как она пулей кинулась туда, игнорируя нервозность и внутреннее беспокойство по поводу того как ее встретят.
***
Камбарра прикоснулась к приятной на ощупь двери и нажала на ручку, затаив дыхание. «Неужели все происходит на самом деле?».
В одноэтажном доме практически ничего не изменилось: на стенах висели фотографии в рамках, напротив двери располагалась громоздкая на троих человек расстеленная кровать, у которой аккуратно разместились пушистые тапочки с собачками. Слева, как обычно, у прямоугольного стола выстроились солдатами четыре деревянных стула, а напротив – урчал небольшой холодильник с магическими моторчиками, чтобы еда не портилась и охлаждалась. За закрытой дверью спряталась массивная ванная.
В доме пахло чесноком, базиликом и специями. Но она не сразу увидела сидящую в дальнем углу фигуру, которая сложила перед собой руки в молитвенном жесте и обращалась к богине. Наконец фигура развернулась на инвалидной коляске, подъехала к ней, и Камбарра не сдержала слез.
На нее смотрела ее точная копия с одним единственным отличием – волосы отросли до лопаток, в отличие от короткой стрижки Камбарры. Уже более двадцати лет женщина не могла встать после аварии. Камбарра кинулась к ней и крепко обняла, позабыв о том, что у нее крепкая хватка и она может ненароком причинить боль.
– Фана, – прошептала она, когда оторвалась от сестры-близняшки.
Сестра погладила Камбарру по щеке.
– Не верю, что ты здесь, – сказала Фана. Даже голоса у них звучали одинаково. – Ты вернулась насовсем?
– Насовсем, – заверила сестру Камбарра и встала перед сестрой на колени.
Позже, когда Камбарра привела себя в порядок и подкрепилась салатом из овощей и ягнятиной, она стала расспрашивать сестру, как все это время ей здесь жилось, без нее.
– Сначала разлука с тобой казалась мне невыносимой, Ками, – начала Фана, – но потом стало легче. Блик приходил ко мне трижды в неделю. Он приносил продукты, интересовался моим самочувствием и иногда приводил лекаря, но со временем я поняла, что, несмотря на то, что больше не могу ходить, справлюсь со всем сама.
– Сама? – переспросила Камбарра, решившая, что ей это послышалось.
Фана рассмеялась.
– Не считай меня бесполезной дурочкой. Калеки такие же люди, как и остальные. Нам тяжелее, но мы способны на большее, остальные нас недооценивают.
Камбарра закивала, но смотрела на сестру с изумлением.
– И что же, ты прогнала Блика?
Лучший друг умерших родителей Блик вместе со своей покладистой и верной женой воспитывал двоих сыновей, но Фану и Камбарру любил как своих дочерей и посчитал своим долгом присмотреть за калекой, пока способная девушка с задатками магического дара будет служить во дворце, если, конечно, станет избранным магом.
Блик заверил Камбарру, что глаз не спустит с Фаны и постоянно будет к ней наведываться. Только по этой причине она все-таки решилась оставить сестру надолго. Терзаемая дикими сомнениями Камбарра испытывала невыносимое чувство вины, но другого выхода просто не видела!
Она планировала исполнить свой долг и в благодарность попросить у Харуга за сестру, чтобы он исцелил ее ноги и та снова смогла ходить. Почему-то до Тропы она не сомневалась, что Харуг исполнит ее волю, ведь Камбарра всегда добивалась своего! На деле же, она осталась ни с чем и сильно об этом жалела.
– Ну почему же сразу прогнала? Просто сказала, что я и сама справлюсь. Он, конечно, мне не поверил и находил предлог, чтобы проверить, как я здесь живу одна-одинешенька.
Камбарра мысленно поблагодарила Блика.
– Но стоило здесь поселиться Викиру, как он перестал заходить.
– Кому? – Брови Камбарры подскочили вверх. Она внимательно осмотрела дом и увидела среди женских вещей мужскую одежду и обувь.
– Это мой муж, Ками. Завтра вечером он вернется с работы и я тебя с ним познакомлю.
Камбарра обрадовалась, что сидела на кровати, иначе упала бы в обморок. Почему-то она считала, что сестра нуждается в ней, и поэтому Камбарра так торопилась вернуться домой. А на самом деле она, оказывается, здесь лишняя.
Для троих места здесь точно не хватит. В этом домике даже двоим тесно, но видимо, Фане и Викиру в самый раз, потому как они прожили здесь восемнадцать лет. И это неудивительно. Дом находился у озера. Неподалеку чирикали птицы, свежий воздух пропитался запахом хвои и по ощущениям казалось, что ты на лучшем курорте мира. Каждый, кто приходил в гости к сестрам, хотел задержаться здесь подольше, поскольку в этом месте затягивались душевные раны.
Старше сестер на пять лет Викир работал на торговую компанию и периодически ездил в командировки по соседним поселениям и крупным городам. Они с Фаной познакомились на рынке. Стоило ему один раз увидеть, как девушка выбирала спелые помидоры и пучок базилика, так последующие дни высматривал ее. На людях она появлялась нечасто – только когда в доме заканчивалась еда. Викир приходил на рынок в то же время и уже отчаялся, что девушка появится там, как снова увидел ее.
Сперва он боялся к ней подойти, но потом все-таки отважился. Он хромал на правую ногу после полученной еще в детстве травмы и решил, что из-за этого ни одна женщина не захочет связать свою судьбу с инвалидом. Но познакомившись с Фаной понял, что ее это ни капли не беспокоит, впрочем, и его не беспокоило, что она прикована к инвалидной коляске. Разве это вообще имеет какое-то значение?
На свадьбу он подарил ей дом в пять раз больше этого, но Фана наотрез отказалась туда переезжать, из-за чего состоялся громкий, норовящий разлучить влюбленных, скандал. Вскоре Викир согласился остаться в этом тесном домике. Если жену это радует, то почему бы и нет, тем более, Фана ждала сестру, поэтому они должны ее дождаться.
На следующее утро после завтрака, Камбарра поцеловала сестру в лоб и отправилась в город под предлогом, что хочет оживить его в памяти и прикупить кое-что к обеду. На самом же деле она остро нуждалась в уединении.
Нужно прийти в себя, переварить всю информацию, принять очевидное, потому что она уже знала как дальше развернуться события: Фана с Викиром переедут в огромный особняк, а она останется совсем одна в этом маленьком, но уютном домике. Она, птицы и природа.
От этих мыслей что-то защемило у нее в сердце. Боль так резко резанула, что на глаза набежали слезы. Боль эта была не делом рук Харуга, вовсе нет. Все дело в стыде и чувстве вины за то, что она так некрасиво и подло поступила с Хархом, который хотел провести с ней всю жизнь. А она даже не рассказала ему, что у нее есть сестра-близнец, которая ждет ее.
Пустота внутри разъедала, терзала, губила, манила в свои оковы, угнетала. «Получается, я зря вернулась?». Фана не страдает по ней, а вполне себе счастлива. «А что же будет со мной? Смогу ли я обрести здесь счастье?». Она убеждала себя, что сможет, но мысли все время возвращались к Харху. И она вдруг осознала, что очень хочет, чтобы он находился с ней рядом.
Она дошла до города, убедилась, что Химберия осталась такой, какой она запомнила: дома выглядят также, только стало больше построек. Здесь жили и люди, и маги. В городе много рынков, таверн, ресторанов и постоялых дворов. Шум-гам, как всегда. Кричали мальчишки, почтальон ехал на велосипеде с полной сумкой газет и здоровался со всеми. Дети рыдали и просили мамочек купить им лакомство. Оказавшись здесь, можно подумать, что попал в прошлое, глядя на эти пузатые дома. В некоторых районах постройки отличались соломенными крышами, каменными и бездушными дома, а кое-где богачи строили дома, похожие на дворцы.
Камбарра любила этот город. При желании можно отправиться в города, где жили люди, одеваться в майки и шорты, что до сих пор казалось ей диким, но променять Химберию никак не могла. К тому же, от их с сестрой домика до центра города идти всего двадцать минут.
Вместо того чтобы пройти через узкие, мощенные камнем улочки, она свернула налево к Архиву.