Читать книгу Новости из прошлого на английском языке. Английский язык. Выпуск №2 - Анна Пигарёва - Страница 2

Такими разными были новости в 2012 году

Оглавление

Rat falls on Moscow cafe patron

THE MOSCOW TIMES1

A customer at a popular Moscow cafe on Nizhnyaya Radishchevskaya Ulitsa had a rat fall on his head from a hatch in the ceiling in February.

The cafe management refused to compensate him for moral and physical damage, but the businessman, identified only as Dedyura, won more than 100,000 rubles ($3,000) in compensation in court, Rossiiskaya Gazeta reported. The rat bit and scratched the businessman, and he had to go to the hospital for stitches and rabies and tetanus shots.

Dedyura demanded 500,000 rubles in compensation, but the cafe management ignored his claims and even the court summons. The court also issued the cafe a fine of 53,450 rubles. The Federal Consumer Protection Service issued a warrant to close the cafe after an investigation.

Bite (bit, bitten)                         Кусать

Ceiling                                       Потолок

Claim (n)                                    Претензия, требование

Consumer                                   Потребитель

Court summon                           Вызов в суд

Customer                                    Клиент

Damage                                      Ущерб, урон

Demand                                      Требовать

Even                                            Даже

Fall (fell, fallen)                          Падать

Fine                                            Штраф

Hatch                                          Люк

In court                                       В суде

Investigation                              Расследование

Issue (v)                                      Выдавать, издавать

Rabies                                         Бешенство

Rat                                              Крыса

Refuse                                         Отказывать

Scratch                                       Царапать

Stitch                                          Стежок, шов

Tetanus shot                               Укол от столбняка

Warrant                                       Предписание

Win (won, won)                           Выигрывать


A woman survived

THE MOSCOW TIMES2

A woman survived being struck by the propeller of an Antonov An-24 aircraft with severe injuries at the Krasnoyarsk airport Thursday.

The incident occurred Thursday morning as the plane’s engines were started for a flight to Kodinsk, a representative of the West Siberian Transportation Prosecutor’s Office told RIA-Novosti.

Despite a warning from a technician, the woman did not move away from the plane, and she remained unnoticed by the pilot, who started the engines, representative Natalya Krinitskaya told the news agency.

The woman, employed at the airport as an aircraft cleaner, was hit by the blades and hospitalized with injuries to her head, chest and arms. There were only four crew members on the plane at the time of the incident, with no passengers on board.

Transportation prosecutors have opened an investigation into the incident.

Aircraft                                      Самолет

Arms                                          Руки

Blade                                         Лопасть, винта пропеллера

Chest                                         Грудная клетка

Crew                                          Команда

Despite                                      Несмотря на

Engine                                       Двигатель

Hit (hit, hit)                                Ударять

Injure (n)                                    Рана, ушиб, травма

Occur                                         Случаться, происходить

Prosecutor’s Office                      Прокуратура

Remain                                       Оставаться

Representative                            Представитель

Severe                                         Тяжелый, суровый

Start an engine                           Запустить двигатель

Strike (struck, struck)                  Ударять, наносить удар

Survive                                        Остаться в живых

Unnoticed                                   Незамеченный

Warning                                      Предупреждение


Baby Girl Born on Aeroflot Flight

THE MOSCOW TIMES3

At least four Russian airliners made emergency landings in the past 48 hours – three after experiencing technical problems and the fourth when a woman unexpectedly gave birth to a baby daughter. No one was injured in any of the incidents. A female passenger unexpectedly went into labor through an Aeroflot flight from Simferopol, Ukraine, to Moscow on Monday night, the airline said. The passenger gave birth to a girl at 9 p.m. with the assistance of four flight attendants and a fellow passenger, Sofia Kovalyova who is a nurse, it said.

The A321 jet made an emergency landing at the airport in Kharkiv, Ukraine, and the mother and newborn were taken off by ambulance to the hospital. «Aeroflot thanks Sofia Kovalyova and the crew of Flight SU1825 for their support and assistance in the childbirth, and wishes good health to the newborn girl and her mother,» the airline said in a statement. The last time a baby was born on an Aeroflot flight was on Sept. 14, 2005, when a Russian mother gave birth to a boy on a Boeing 767 flying from Moscow to Los Angeles, the airline said.

Ambulance                                           Скорая помощь

At least                                                 По крайней мере

Crew                                                     Экипаж

Emergency landing                               Аварийная  посадка

Experience                                            Опыт

Fellow passenger                                   Попутчик

Female                                                   Женщина

Flight attendant                                     Стюардесса, стюард

Fly (flew, flown)                                      Летать

Give (gave, given) birth                          Родить

Health                                                    Здоровье

Jet                                                         Реактивный самолет

Labor                                                      Роды

Newborn                                                 Новорожденный

Nurse                                                      Мед. сестра

Statement                                               Заявление

Support                                                   Поддержка

The last time                                           Последний раз

Unexpectedly                                          Внезапно

Wish                                                        Желать, пожелать

With assistance                                       С помощью


Sled Dogs Earn Their Keep Giving Rides in City Parks

THE MOSCOW TIMES4

A resourceful dog owner is making a business out of giving dog sled rides in Moscow parks. Alexander Voronin owns 11 dogs. He began raising huskies five years ago, and for the last two years he has been making money on dog sled rides. «I’m not doing this for the money, but to keep the dogs in healthy physical condition,» Voronin told The Moscow Times.

Anyone can come to Sokolniki Park or to Gorky Park and get a ride on a sled powered by his canines. Rides are offered on weekends from noon until 7:00 p.m. The schedule for the weekdays changes, depending on the number of park visitors. The charge for rides, which are regulated by the park, is 250 rubles ($8) per child and 400 rubles per adult for 200-meter rides in Sokolniki. At Gorky Park the rates are 150 rubles and 300 rubles, respectively.

One dog can pull a child, while adults sometimes need two. If a customer yearns for the true feeling of speeding across the tundra, four or five dogs can be yoked. The dog sleds can reach speeds of up to 20 kilometers per hour. Voronin says he spends 4,400 rubles per month to feed his dogs. «Of course, I have business rivals, but nobody is doing dog sled rides for children. They prefer offering VIP sled rides for events and clubs,» he said

Adult                Взрослый

Canine              Собачий, псовый

Charge for        Стоимость за

Depend on        Зависеть

Earn                  Зарабатывать

Event                Событие, мероприятие

Feed (fed, fed)   Кормить

Husky                Лайка

Keep (n)            Содержание, средства на жизнь

Offer                 Предлагать

Prefer                Предпочитать

Pull                   Тянуть, тащить

Raise                 Растить, воспитывать

Reach                Достигать, доходить

Resourceful       Изобретательный, находчивый

Respectively      Соответственно

Rival                  Соперник, конкурент

Schedule            Расписание, план

Sled (sledge)      Санки, салазки

Spend                 Тратить

Yearn                  Стремиться, жаждать

Yoke                    Впрягать


Moscow’s wage gaps leave West behind

THE MOSCOW TIMES5

Bosses in large Moscow companies earn 65 times the income their lowest-paid employees do, a report released by Adecco Group Russia has revealed, a gap the researchers said was nearly double that found in similar European and American companies.

1

Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2012 год

2

Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2012 год

3

Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2012 год

4

Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2012 год

5

Фрагмент взят из газеты «The Moscow Times» 2012 год

Новости из прошлого на английском языке. Английский язык. Выпуск №2

Подняться наверх