Читать книгу Будь моей Гердой - Анна Юрьевна Денисова - Страница 2

ГЛАВА 2.

Оглавление

Вот он понедельник – день, который как я надеялась, наступит не скоро. Но будильник надрывается противной трелью оповещая, что пора вставать и двигать на ненавистную работу.

Выходные, проведённые с «прекрасным принцем», остались за чертой. Конечно, мы обменялись телефонами, но шансы, что он перезвонит равняются нулю. Я работаю с понедельника по пятницу и не уверена, что до субботы Кай останется свободен. Мне бы очень хотелось, чтобы такой милый, весёлый, красивый и умный парень проявил ко мне искренний интерес, но… Я трезво оцениваю свои шансы. Нет. Я не пугало, но и не красотка. Такой середнячок с обилием комплексов и выводком тараканов в голове, которые будут в тягость обычному парню. Самоуверенный красавец, как Кай и вовсе такой багаж не потянет. Таким подавай модельных кукол, которые ходят, едят и раздвигают ноги по команде. Может мне в блондинку перекрасться? Надеюсь, мой медный не станет тыквенным? Я отправилась в душ в надежде смыть ту приторную ваниль, которой пропиталась за эти выходные. Дальше яичница и чёрный кофе. И вот я готова к трудовому подвигу.

Решив сэкономить на такси, я прошла пешком два квартала. Высокий каблук и узкая юбка затрудняли движение. Я добралась до девятиэтажного здания, в котором располагался наш офис, взглянула на заполненную парковку и поняла, что опоздала. Я заскочила в стеклянные двери-вертушки и поприветствовала кивком охранника на посту. Приложила электронный пропуск, миновала турникет и, цокая каблуками по плитке пустого холла, быстро двинулась в сторону лифтов. Пока кабина ползла на последний этаж, я разглядывала своё отражение в зеркальных стенах. Я прикрыла спадающими на плечи прядями прямоугольное лицо и расчесала пальцами взъерошенную длинную чёлку. Не дожидаясь, когда створки разъедутся полностью, я скользнула в образовавшийся просвет и поспешила по пустынному коридору в сторону своего кабинета. Слишком громкое название для квадратного закутка без окон, особенно в сравнении с директорским. Я задержалась у стола секретарши и поздоровалась.

– Привет, Фокси, – дружелюбно кивнула та. – Мистер Бруд уже тебя спрашивал. Я сказала, ты зашла в туалет.

– Спасибо, что прикрыла, – я выдохнула и кивнула, что готова зайти.

Молли нажала кнопку селектора и сообщила о моём приходе.

– Удачи, – бросила она вслед.

Я прошла в кабинет начальника, поздоровалась и остановилась у длинного стола.

– Опять опаздываешь, О’Двайер, – мистер Бруд строго посмотрел поверх дорогой оправы и сложил в замок морщинистые пальцы.

Я мысленно сжалась и зашевелила извилинами в попытке придумать достойное оправдание, потому как врождённая неспособность к тайм менеджменту моего босса не устраивает.

– У вас ко мне срочное дело? – так ничего не придумав, выдавила я.

– Да. Я перевожу тебя в другой отдел.

– Что?

– С сегодняшнего дня ты работаешь с Калибаном Малоу. Будешь личным ассистентом директора рекламного отдела.

– Я не уверена, что справлюсь…

– Справишься, куда ты денешься. Офис рекламного на два этажа ниже. Приступай, О’Двайер.

Он опустил взгляд на монитор, дав понять, что разговор окончен. Я покинула кабинет генерального в полной растерянности.

– Ну, что? – Молли обескураженно посмотрела на меня. – Неужели уволил?

– Лучше бы уволил.

– Фокси?

– Сослал в рекламный отдел. Блин! Мне снова придётся привыкать к новому коллективу!

– У тебя всё получится. Если совсем будет тяжко, звони.

– Спасибо, Молли.

Я прошла в свой кабинетик и начала собирать вещи в картонную коробку. Я подозревала, что этот момент рано или поздно наступит. Не будь Джефрис Бруд старым другом моего отца, я бы вылетела гораздо раньше. Патологическая склонность к опозданиям – лишь верхушка айсберга. Интересно, сколько я продержусь под руководством мистера Малоу? Я представила своего будущего начальника лысеющим, низкорослым мужчиной с излишним весом, обильным потоотделением и дурным характером. Меня аж передёрнуло. Я вечно себя накручиваю, если быть готовой к худшему, ничего не застанет врасплох.

Попрощавшись с Молли, я села в лифт и поехала вниз, уже не рассчитывая ни на что хорошее. На ресепшен меня поприветствовала секретарша нового босса.

– Вы к мистеру Малоу? Вам назначено?

– Да. Я Фокс О’Двайер – новый ассистент, – обречённо произнесла я.

Блондинка с безупречным макияжем наградила фальшивой улыбкой и сообщила, что я могу пройти. Я покрепче прижала к груди коробку, выдохнула и зашла в кабинет. Когда я увидела в высоком руководительском кресле того, кого никак не ожидала, едва не выронила из рук пожитки.

– Привет, лисёнок.

– Кай?!

Он быстро пересёк комнату, сверкая белозубой улыбкой, забрал из моих рук коробку и поставил на свой стол.

– Может присядешь? – он обвёл рукой комнату, указывая на свободные стулья.

Я скрестила на груди руки, продолжая стоять на месте.

– Это какой-то розыгрыш?

– Ты сама жаловалась на скучную работу, вот и пришлось напрячь связи и забрать тебя к себе.

– Как ты?.. Что вообще?..

– О’Двайер, сядь!

Опешив от его командного тона, я приземлилась на ближайший стул. Я часто заморгала, пытаясь отогнать версию, в которой оказалась в параллельной реальности.

– Я давно к тебе приглядывался и решил, что ты неплохо впишешься в мою команду.

– Подожди. То есть, ты знал, что мы работаем в одной компании до нашего знакомства?

– Да.

– И ты следил за мной?

– Держал в фокусе. Ну да, с моей стороны это было немного…

– Это нарушение личных границ, Кай!

– Подашь на меня в суд?

В наш диалог вклинился голос секретарши из селектора.

– Мистер Малоу, все собрались в конференц-зале и ждут вас.

– Уже иду.

Кай посмотрел на меня и хитро улыбнулся.

– Ты пока осваивайся, а я приду, и мы продолжим. И, Фокс, это не повлияет на наши отношения.

– На какие отношения?

Он вышел, оставив меня в полном замешательстве. Я окинула взглядом кабинет и увидела второй стол у окна, поменьше. Для меня, стало быть. Мысленно заныла, что не будет у меня личного пространства. Я нехотя разобрала свои вещи, думая о том, как не справедлива жизнь. О том, что клёвый парень, с которым я провела умопомрачительные выходные – теперь мой босс. И о строжайшем правиле нашей фирмы, которое запрещает всякие неуставные отношения между сотрудниками. Кажется, за это уволили ассистентку мистера Бруда, чьё место я занимала последние два месяца.

Чтобы хоть чем-то занять себя, я выводила замысловатые узоры в блокноте. Дверь с шумом распахнулась, заставив меня вздрогнуть. Кай проследовал на свое место и сел в кожаное кресло.

– Вот же задница!

Я уставилась на него, часто моргая. Выражение его лица было мрачнее, чем деревенский погост. Он вдруг повернулся ко мне и нахмурил брови.

– Начальство в пух и прах раздолбало наш проект. А мы бились над ним два месяца в режиме «жопа в огне»! Отец меня по стене размажет, если мы облажаемся.

Я едва не подняла руки вверх и не закричала «сдаюсь», хоть и не понимала, о чём он сейчас говорит.

– Мне дали две недели, чтобы всё исправить. На этот раз без права на ошибку.

– Может для начала введёшь меня в курс дела?

– С места в карьер? Молодец, О’Двайер! Двигайся ко мне.

Я придвинула свой стул ближе к Каю, и мы погрузились в работу над рекламой нового продукта. Это в корне отличалось от того, что я делала раньше, но мне начинало это нравится. Может ненавязчивый и манящий запах одеколона Кая так действовал, но я полностью растворилась в работе. Я даже не заметила, как в кабинете появилась секретарша.

– Мистер Малоу, я могу быть свободна?

– Да, Кейт, конечно.

Он потёр уставшие глаза и посмотрел на меня.

– Нам тоже пора собираться. Подвезти тебя?

– А это не противоречит корпоративному кодексу?

– Собирайся, лисёнок, я тебя отвезу.

Я схватила сумочку, попутно прикинув список вопросов, которые задам мистеру Боссу. Что он имел в виду, когда говорил, что наши отношения не изменятся? Как давно он «держал меня в фокусе»? Предполагаю, что возникнет ещё парочка вопросов со звёздочкой.

Мы вышли в приёмную и направились по опустевшему коридору в сторону лифтов. Он не успел нажать на кнопку, как двери разъехались, и из кабины вышла стройная ухоженная брюнетка.

– Калиб, как хорошо, что я тебя застала.

Она приблизилась к нему, но он отступил назад, будто увидев приведение.

– Что тебе нужно, Пенни?

Она наступала на него, совершенно не замечая моего присутствия.

– Нам нужно поговорить.

– Уже поздно.

Кай схватил меня за руку и потянул на себя. Она наконец обратила на меня внимание и смущённо отвела глаза. Кай крепче сжал мою ладонь, оттащил к соседнему лифту и ударил ладонью по кнопке.

– Кай, пожалуйста, – взмолилась девушка.

Двери открылись, Кай заволок меня в кабину и нажал кнопку первого этажа.

– Я ушла от Бредли! – крикнула она в закрывающиеся створки лифта.

– Поздравляю! – бросил он в ответ.

Мы опускались в полной тишине. Тяжёлое дыхание Кая отражалось от зеркальный стен. Он слишком сильно стиснул мои пальцы, я чувствовала, как он раздражён. Я аккуратно высвободила руку, и он пришёл в себя. Я поймала полный безысходности взгляд, и моё сердце сжалось. Он попытался улыбнуться, но получилась кривая усмешка.

– Поедем со мной, лисёнок, я не хочу сейчас оставаться один.

Столько отчаяния в его голосе. Я взяла его под локоть и кивнула. Я отошла от Кая, прежде чем двери открылись, и пропустила его вперёд. Мы друг за другом вышли на улицу и свернули на парковку. Кай остановился возле своей машины и замер, глядя перед собой.

– Я могу сесть за руль, если хочешь.

– Давай лучше на такси.

Мы поймали такси и поехали к нему.

В ожидании, когда Кай отопрёт дверь, я начала сомневаться, хочу ли я быть «жилеткой». Потом посмотрела в бездонные, голубые глаза и шагнула в глубину его квартиры. Без лишних слов Кай проследовал на кухню, включая по дороге свет. Я поплелась за ним.

– Давай я организую нам ужин?

– Ты можешь делать здесь, всё что захочешь.

Его отстранённый тон немного покоробил.

– Кай…

– Порежешь дыню?

Я заглянула в холодильник и обнаружила, что он полностью забит продуктами.

– Ты запасся продуктами?

– Мне показалось, ты любишь готовить.

– Да, есть тоже.

Я достала тарелки, нарезала дыню тонкими ломтиками и принялась за салат. Кай принёс фигурную бутылку крепкого алкоголя и стаканы из толстого стекла. Он наполнил их наполовину, кинул в каждый несколько кубиков льда и протянул один мне. Мы чокнулись, и он опрокинул свой залпом.

– Там в офисе была твоя бывшая девушка? – осторожно спросила я, не поднимая глаз.

– Жена моего брата.

Я бросила на раскалённую сковороду стейки и вопросительно посмотрела на него. Он плеснул себе ещё полстакана, не отрывая от меня взгляда.

– С Пенелопой мы встречались два года, а потом она вышла замуж за моего брата. На самом деле, мы с Бредли никогда не были особо близки. Мои родители развелись, когда мне было четыре, тогда я и узнал, что о наличии брата, которому на тот момент почти исполнился год, – Кай криво усмехнулся, сделал большой глоток и продолжил. – Я прекратил всякое общение с родственниками. Но несколько месяцев назад, моя семья устроила торжество и собрала всех вместе. Короче, всё опять закрутилось, и мы с Пенни оказались в одной постели. Я надеялся её вернуть, уговаривал уйти от Бредли ко мне, но она отказалась. Сказала, что это ошибка, мы должны всё забыть и двигаться дальше. После этого, я месяц был сам не свой. Напивался, караулил у дома…

Кай допил и с шумом поставил стакан. Я не была готова к таким откровениям. Не зная, как реагировать, я зажмурилась и выпила залпом. Кай сел на стул задом наперёд и повернулся ко мне. Он впился в меня взглядом, и его лицо приобрело мечтательное выражение.

– Как-то после работы я заглянул в бар «Волчок». Там и увидел тебя. Ты была совсем одна, но определённо не искала общества. Так резко отшивала всех парней. Бармен сказал, ты приходишь каждую пятницу. Я стал наведываться туда. Навёл справки и узнал, что мы работаем в одной компании. Долго не решался к тебе подойти.

Кай замолчал и снова наполнил свой стакан.

– Будешь?

– Нет, мне завтра на работу, – съехидничала я, переворачивая на сковороде мясо. – Кстати, на счёт работы. Что значит: наши отношения не изменятся?

– То и значит. В офисе соблюдаем субординацию, а что мы делаем за его пределами никого не колышет.

– На работе мне следует называть тебя мистер Малоу?

– Можешь называть Калиб.

– Сколько у тебя имён?

– Калибан – полное имя, как у шекспировского дикаря из «Бури», Калиб – производное от него.

– А Кай?

– Это прозвище. И только очень близким людям я позволяю себя так называть.

– Как ты получил его?

– В детстве я был влюблён в одну девочку. Мы ходили друг за другом, были как два неразлучника. Нас все называли Герда и Кай. Так и прицепилось. Старые друзья продолжают называть меня Каем.

– А что стало с той девочкой?

– Она выросла, и наши пути разошлись.

У Кая зазвонил телефон. Он нехотя достал его из кармана пиджака и посмотрел на экран.

– Кому неймётся? Слушаю, – его лицо мгновенно потемнело. – Нет! Я не один, – он швырнул мобильный на стол, и тот с громким стуком ударился о столешницу. Не нужно быть гением, чтобы догадаться, это Пенелопа.

– Давай ужинать.

Мы ели молча, сосредоточившись каждый на своей тарелке. А ещё избегали смотреть друг другу в глаза. Точнее, я избегала. Кай нет-нет, да и поглядывал в мою сторону. Я испытывала неловкость. Не часто малознакомый человек, вот так, без обиняков выкладывает своё прошлое. Очередное качество, которое мне не дано.

Я собрала грязную посуду и загрузила в посудомойку. Кай подошёл со спины и обнял за талию.

– Устала?

– Да, если честно.

– Ложись. Мне нужно сделать пару звонков.

Я послушно кивнула и направилась в спальню. Укладываясь в постель, я услышала, как Кай разговаривает по телефону на повышенных тонах. Я слишком устала, чтобы думать и анализировать, хотелось поскорей провалиться в сон. На границе засыпания мне послышалось, как хлопнула входная дверь.

Будь моей Гердой

Подняться наверх