Читать книгу Я – писатель - Анна Юрьевна Романова - Страница 7

Часть первая
6

Оглавление

На следующий день я встретилась с Джорджем. Он ждал меня в кафе, находившиеся в пяти минутах ходьбы от издательства. Через два дня у меня была назначена встреча с главным редактором, поэтому, как и просил Джордж, мы встретились накануне. Он ждал меня всего несколько минут, но когда я зашла в кафе, то сразу заметила, как он нервно постукивает одним пальцем по своим часам. Джордж, как и Клэр не любил, когда люди опаздывали.

Я села напротив него и извинилась. Свою сумочку я положила на рядом стоявший стул, заказала стакан апельсинового сока у подошедшего ко мне официанта и внимательно посмотрела на Джорджа. Я была готова его слушать, ведь он меня попросил об этой встречи, а значит, он что-то хотел мне сказать.

– Как дела? – спросил он.

– Отлично. Готовлюсь к предстоящему интервью.

– Да, я видел тот грандиозный план. Хочу сказать, что они сильно увлеклись этим проектом.

Официант поставил передо мной сок, и я его за это поблагодарила. Во рту все пересохло, и я сделала глоток. Я постаралась выйти из дома раньше обычного, но из-за того, что неопытный водитель легкового автомобиля не уступил дорогу автобусу, образовалась пробка. Несколько кварталов мне пришлось почти бежать. Джордж продолжал:

– Считаю, что слишком много на тебя навесили дел. Перед презентацией тебе не мешало хорошенько отдохнуть, набраться сил и подготовиться к главному интервью, которое будет во время презентации.

– Ничего. Справлюсь, – ответила я и снова сделала глоток.

– Хорошо, что ты в себе уверенна. Я знаю, насколько выматывают эти поездки по интервью, фотосессиям и так далее. Но, ладно. Наша встреча не поэтому вопросу. Кстати, ты начала писать свою речь?

– Пока еще нет, – медленно ответила я. – Не было времени. Мне нужно было на несколько дней уехать из города.

– Может быть и к лучшему, что ты не начинала.

Я непонимающе посмотрела на него. Вместо поучительных слов, которые я слышала часто от него, когда задерживала работу над книгой, в этот раз я услышала одобрение.

– Мне вчера звонила Джейн Картер, и сказала, что речь они подготовят сами, – пояснил он.

– То есть? – не поверила я.

– То есть, когда они ее напишут, тебе нужно будет ее выучить.

– Это я поняла, Джордж. Я не совсем понимаю, какое отношение имеет к этому Джейн Картер? Это моя книга, моя презентация и должна быть моя речь. Человек, который не создавал эту книгу, не может написать речь.

– Не торопись, – остановил меня Джордж. – Джейн ничего плохого не делает. Она всего лишь помогает. Тем более это сэкономит твое время, которое и так будет ограничено в эти дни. И если ты захочешь внести в нее какие-либо изменения, то никто не будет против.

Я недоверчиво посмотрела на него, но он сделал такое лицо, которому нельзя было не поверить.

– Хорошо. Это все, что ты мне хотел сказать?

– Не совсем. Я получил копию твоего контракта. Ты его полностью прочитала?

– Джордж, не пугай меня, – я почувствовала, как мое сердце учащенно застучало. – Конечно же, я не прочитала его полностью. В тот момент было бесполезно смотреть в текст, если ты его совершенно не понимаешь. Увидев свою фамилию, название издательства и заветные слова о сроках печати книги, я пролистала остальные страницы и поставила подпись. На тот момент, для меня это было единственной важной частью.

– Значит, не прочитала. Я так и думал. Поэтому мы здесь.

– В нем что-то не так?

– Лучше ты узнаешь об этом заранее, чем послезавтра на встрече с главным редактором. В контракте прописан пункт, по которому издательство может вносить поправки в книгу, и я говорю сейчас не об ошибках, которые они могли найти.

– Ты серьезно?

– Не расстраивайся раньше времени. Я уточнил у Джейн по этому пункту, и она сказала, что они внесут изменения, но они будут незначительные. Возможно, речь идет всего лишь о нескольких абзацах.

Я закрыла лицо руками, мне показалось, что я покрылась пунцовыми пятнами. Моему негодованию не было предела.

– Никто и не заметит, – добавил Джордж.

– Но не я. Несколько абзацев. Джордж, я не понимаю, зачем им это? Если они приняли книгу к печати, то нужно печатать в том виде, в котором она была передана им автором. Если они внесут изменения, она уже не будет моей.

– Одри, ты переживаешь раньше времени. Об этом никто не узнает. Тем более, ты дала свое согласие, поставив подпись.

Мои ладони громко упали на стол и люди, сидевшие в кафе – обернулись.

– Я просила поехать тебя со мной! И если бы ты меня не бросил, я не подписала тогда этот идиотский контракт.

Телефонный звонок перебил нас, и Джордж вышел на улицу, чтобы поговорить. Я откинулась на спинку стула, чувствуя, как дрожат мои ноги. Все, происходящее совершенно не вписывалось в мой план. И не давала покоя мысль о Джейн Картер, которая участвовала во всех этих неприятных моментах. Еще больше мне захотелось увидеть ее, рассмотреть всю и задать несколько вопросов. А затем порвать контракт и бросить ей в лицо.

– Одри. Ты здесь? – поинтересовался Джордж, вернувшись на свое место.

– К сожалению, – ответила я. – Мы можем отказаться от этого контракта?

– Нет. Механизм запущен. И если мы попятимся назад, то придется заплатить приличную сумму. Думаю, твой кошелек это не потянет, как и мой. Одри, подумай о другом.

Джордж взял меня за руку, и заставил посмотреть в его зеленые глаза.

– Посмотри на эту ситуацию, с другой стороны. Этот пункт они все равно не убрали бы. И ты лишилась бы контракта. Что нам сейчас нужно? Реклама. И они нам ее дадут. Этот план – он хорош. Значит, они уверенны в успехе. А эти поправки будут не значительными, они не изменят линию сюжета. Эта книга останется все той же книгой, которую написал замечательный автор – Одри Парк. Думай о том, что они продвинут твое имя. А это дает больше возможностей. Подумай об издание второй книги. Вот тогда ты сможешь выбирать. Вот тогда ТЫ будешь решать, подписывать контракт или нет.

Я смотрела ему в глаза и верила. Наверно, он действительно прав. Сейчас все равно нет другого выхода. И остается только ждать. Если со всем этим пиаром книга будет иметь успех, то за издание моей второй книги издательства будут бороться. Тогда я смогу управлять этим процессом.

Хорошо, продолжала я рассуждать на эту тему, подходя к своему дому. Если им хочется немного повеселиться, то пусть. Пару абзацев ничего не изменят. Все остается на прежних местах. Нужно только пережить эти мелочи, и потом все будет именно так, как я хочу.

Подходя к двери, я набрала Клэр. Завтра у меня будет свободный день, и хотелось купить платье на презентацию. Лучше не думать о том, что портит настроение и заняться тем, что принесет тебе удовольствие.

– Привет, – сказала я. – Я тебя не сильно отвлекаю?

Клэр была взвинчена. Кто-то из работников запорол ее статью, не организовал встречу, а журнал в печать выходит через два дня. Я остановилась напротив зеркала, когда Клэр дала возможность мне сказать.

– Я так понимаю, что завтра ты занята. Не буду тебя отвлекать. Попрошу Анжелу съездить со мной в магазин. Нет, я не обижаюсь. Надеюсь, что у тебя все уладиться. Хорошо. Пока.

Отключив телефон, я посмотрела в свое отражение.

– Ты справишься, – сказала я сама себе.


Вечером я обо всем рассказала Сэму. Выслушав меня, он допил оставшееся вино в фужере и спокойным голосом сказал:

– Не вижу повода для расстройств.

Я оторвалась от тарелки и посмотрела на него, как ребенок непонимающий, о чем ему говорят родители.

– Небольшие тонкости издательства, вот и все – продолжал он. – Они могут вносить изменения в книге, которую собираются издать. И это адекватный подход к ведению бизнеса. Они вкладывают деньги и хотят их вернуть. Поэтому мне понятны их действия.

– Хочешь сказать, что моя книга недостаточно хороша?

– Одри, я не силен в литературе, ты же знаешь.

– Получается, что книга недостаточно хороша для их издательства, раз им приходится ее редактировать. Может быть, им стоило написать свою книгу?

– Я не это имел в виду. Возьми любой продукт, пусть это будет не книга. Например, – он защелкал пальцами, – машина. Завод решил выпустить новую линейку машин со старым механизмом, но в новом кузове. Несколько дизайнеров работают над этим проектом, потом предоставляют его руководителю. Дальше работа аналитиков, которые в курсе того, что хочет потребитель. И с учетом этого вносятся поправки в макет. И только после этого автомобиль выпускают на рынок. Это есть в любом бизнесе. Литературный бизнес не исключение.

– Книга и автомобиль? Я уберу со стола.

Встав, я поставила тарелку и фужер в раковину. Сэм встал следом за мной.

– Ты не совсем поняла. Они платят тебе за идею, за хорошо написанный роман. Возможно, редактор заметил какие-то неточности, я не могу точно знать, что именно им не понравилось. Но два абзаца из всей книги не решают ничего. Совершенно ничего. Потому что идея твоя. Ну, что они там могут изменить? Если только переставить два предложения местами.

– Я надеюсь, – ответила я, посмотрев на него.

– Ну, что ты. Не стоит из-за этого расстраиваться.

Сэм двумя руками аккуратно взял меня за лицо и, притянув к себе, поцеловал.

– Я с тобой, – прошептал он, и стал целовать меня с каждой секундой страстнее.

Понемногу я стала забывать обо всей этой истории с книгой. Сэм переключился на мою шею, а я прижималась все сильнее к его груди. Через минуту мы уже были на кровати и мои мысли о книге окончательно испарились.

Я – писатель

Подняться наверх