Читать книгу Восставшие из пепла - Anne Dar - Страница 11

Глава 11

Оглавление

Бывшие мелкие спонсоры клуба настаивали на встрече и мне пришлось на неё согласиться. Таким образом, за всё время своего правления клубом, я планировала в первый и в последний раз встретиться с теми, кому, с момента смерти Робина, перешла невидимая власть правления клубом.

В воскресенье в полдень мы встретились в открывшемся на прошлой неделе датском ресторане "Bedste smag". Пришедших на встречу было трое – четвёртый и пятый спонсоры были слишком мелкими, чтобы надеяться на продолжение сотрудничества, но эта тройка настаивала на продлении своего спонсирования и, соответственно, жаждала оставить за собой курирование клубом. Я была против. Поэтому наша встреча обещала быть короткой.

– Согласно первому подпункту третьего пункта заключённого нами договора с Вашим бывшим мужем, миссис Робинсон, Вы не имеете право расторгнуть с нами договор без предварительного уведомления.

– Уведомление было, – хладнокровно приподняла бровь я.

Передо мной сидело трое мужчин за шестьдесят и все трое выглядели так, будто они когда-то правили миром, а не всего лишь мелким футбольным клубом, пока я неожиданно не решила их свергнуть.

– Мы пробили некоторые данные, – начал второй мой собеседник. – Вы подписали договор с мистером Риорданом прежде, чем предоставили нам уведомления о прекращении нашего с Вами сотрудничества. Это означает, что Вы перепутали очерёдность, что является прямым нарушением заключённого между нами договора и влечёт собой серьезный штраф. Контракт, который Вы заключили с мистером Риорданом, автоматически аннулирует всех действующих спонсоров клуба, которыми являемся мы…

– Являлись, – твёрдо оборвала старика я. – На данный момент единственным и неоспоримым спонсором клуба является мистер Риордан. И я надеюсь, что благодаря произведённой мной реорганизации среди спонсорских лиц, дела клуба прекратят катиться в пропасть, как это было при вас.

– Что ж, миссис Робинсон, Ваш муж тоже был несговорчивым, – сложив перед собой льняную салфетку, неожиданно заговорила самая молчаливая из трёх голов дракона. – Вы недалеко ушли от своего мужа. Кто знает, чем это может закончиться конкретно для Вас.

От услышанного у меня внезапно оборвалось сердце.

Что этот жеманный старикашка только что сказал?!.. Что он?!..

…Ни стрелка́, который выпустил пулю в сердце Робина, ни каких-либо подозреваемых или, хотя бы на худой конец улик, полиция так и не нашла. Ни одной зацепки! Выйдя из первичной стадии шока, с конца августа и до середины декабря я давила на расследующих убийство Робина так, как этого не делала даже Полина. Я приходила в участок по три-четыре раза в неделю, выносила мозг следователю и всей его команде, даже пыталась их напугать своей относительной властью – ничто не помогло. Только в прессе начали появляться заголовки об “убитой горем молодой вдове Робинсон”.

…В одно серое декабрьское утро я вдруг неожиданно смирилась с тем, что зацепок нет. Полина же до сих пор пыталась давить на правоохранительные органы, используя для этого весь свой авторитет и авторитет своих “больших” знакомых, но все эти старания с самого начала были безрезультатны. За что убили Робина и, главное, кто захотел его смерти – два вопроса, рисковавшие остаться для нас с Полиной открытыми до конца наших жизней.

Говорят, что неведение – это благо. Но не в моём случае. Я хотела бы однажды узнать правду. Хотела бы собственноручно выжечь раскалённым железом сердце каждому, кто был так или иначе причастен к смерти Робина. Хотела бы уничтожить не только их неуловимые тени, но и всё их ближнее окружение. Чтобы они мучались если не больше чем я, тогда хотя бы не меньше. Чтобы не спали по ночам из-за боли в грудной клетке, чтобы впадали в панические атаки от разъедающего душу ощущения бессилия, чтобы боялись тишины как худшего врага, чтобы каждую секунду своей никчёмной жизни чувствовали, что они больше никому не нужны, чтобы осознавали, что не в силах ничего исправить, чтобы наверняка знали, что им отомстила именно я… За Робина. За мою душу.

– Что ты только что сказал? – выпрямив спину, я не заметила, как обратилась к собеседнику на “ты”.

– Именно то, что Вы услышали, миссис Робинсон. Принципиальных людей, вроде Вашего мужа, вроде Вас самой, земля не носит. Она вас поглощает.

От шока перед услышанным температура моего тела резко опустилась до нуля, и я вдруг начала вся трястись.

– Вы имеете причастность?.. – я в упор смотрела на говорящего, пока двое его союзников наслаждались моей реакцией.

– Причастность? К чему, миссис Робинсон? Я не имею понятия, о чём Вы говорите.

– Вы только что посмели мне угрожать? – мой голос, казалось, превратился в стальную струну.

– Думаю, мы с Вами поняли друг друга, миссис Робинсон. Конечно, мы понимаем, что для расторжения контракта с мистером Риорданом Вам понадобится некоторое время. Мы даём Вам месяц, но не более того. И учтите, мы будем следить за Вашими действиями. Если мы заподозрим, что Вы отклоняетесь от нашей договорённости…

– Пристрелите меня? – я прищурилась, сжав свои дрожащие руки в уверенные кулаки.

– Таша, Таша, зачем нам в Вас стрелять, – заговорил самый молодой из стариков, с лысиной на половину головы. – Согласитесь, это полнейший бред. Только абсолютный идиот будет пускать в расход такую красоту. Думаю, мистер Риордан согласился бы с этим.

– И именно потому, что мы убеждены в его лояльности по данному вопросу, – начал третий спонсор, – мы видим в Вас бо́льшую ценность, чем в Вашем предшественнике, мистере Робинсоне.

Я вдруг упустила нить, перестала понимать, о чём они говорят. Как связан Риордан с моей ценностью?..

– Ваш новый избранник гораздо обеспеченнее Вашего бывшего мужа, – вдруг заметил самый молчаливый и самый противный мне старик. Эти его слова меня буквально осенили.

– Если Вы рассчитываете получить от Риордана деньги через меня – Вы сильно просчитались, – только безумная сила моей злости сдерживала меня от очередного приступа панической атаки. Я едва удерживалась, чтобы не схватить со стола десертную вилку и не воткнуть её в противную сальную руку любого из сидящих передо мной. – Меня с Риорданом ничто не связывает. Вы за меня ни цента не получите от него.

– Что ж, проверить глубину кармана Риордана, как оказалось, будет совсем не сложно, – словно разговаривая с самим собой, заметил наполовину лысый старик. – Впрочем, не думаю, что до этого дойдёт. Итак, миссис Робинсон, либо Вы вернёте правление клубом в наши руки, либо мы сами это сделаем, но уже без Вас.

– Интересно, что об этом всём сказал бы мистер Риордан? – прищурившись, решила перейти в наступление я. Как я и думала, реакция моих собеседников на моё предположение оказалась яркой. Все трое, услышав, что Дариан уже сейчас может стоять за моей спиной, резко побледнели и поджали свои морщинистые губы. – Ещё раз услышу от Вас хоть звук в свою сторону, обещаю, что Дариан уничтожит Вас под корень, – продолжила смелый блеф я, специально назвав Дариана по имени, чтобы навести своих оппонентов на мысль о моей возможной близости с самим Риорданом.

Встав из-за стола, я уверенным шагом направилась к выходу. Три змея не предприняли ни малейшей попытки меня остановить… Я чувствовала их страх перед Дарианом так же отчётливо, как и свой перед ними, и в эти минуты умоляла небеса лишь о том, чтобы у меня хватило сил дойти до своей машины.

И у меня хватило сил.

Не знаю, сколько я провела времени распластавшись на заднем сиденье, но даже после того, как я решилась сесть за руль, моё дыхание не вошло в норму.

Мне необходимо было с кем-то поделиться… Естественно этим “кем-то” для меня была Полина.

Восставшие из пепла

Подняться наверх