Читать книгу Мурлин - Анни М. Г. Шмидт - Страница 5

Глава 4
Кошки-репортёры

Оглавление

– Проходи, Тиббе, присаживайся. – Главный редактор показал на стул у своего большого стола.

Тиббе сел и подумал, что ровно неделю назад он сидел на этом же стуле и испуганно щурился от яркого света лампы. Тогда разговор был просто ужасный. Сейчас всё было по-другому.

– Даже не знаю, чем это можно объяснить, – сказал начальник, – но тебя словно подменили, Тиббе. Знаешь, ведь на прошлой неделе я тебя чуть было не уволил. Да-да, я собирался тебя выгнать. Не притворяйся, ты и сам догадывался. Я тогда решил дать тебе последний, единственный шанс. И только посмотрите! За одну неделю ты раздобыл столько интересных новостей. Ты первым узнал про юбилей господина Смита. И про новый бассейн. Хотя это был строжайший секрет наших городских властей, тебе как-то удалось разузнать даже подробности! Я голову себе сломал – как это у тебя получилось?

– Ну… – робко ответил Тиббе. – Просто поговорил со знающими людьми…

Под «знающими людьми» он имел в виду Мурлин. А Мурлин узнавала обо всём от той самой дочери Замарашки, что жила в ратуше и тайком посещала все заседания городского совета.

– А твоя заметка про клад! – воскликнул с довольным видом главный редактор. – Когда в церковном саду нашли горшок со старинными монетами. Как будто ты тоже там был! И опять всех опередил!

Тиббе скромно улыбнулся. Эту новость ему принесла другая дочь Замарашки, церковная кошка Монашка. Собственно, она и нашла этот горшок, когда раскапывала в саду ямку, потому что ей срочно понадобилось сходить в туалет. Тиббе немедленно отправился к местному священнику и обо всём ему рассказал. А потом сразу же написал об этом заметку.

– Так держать, Тиббе, – похлопал его по плечу главный редактор. – Похоже, ты перестал стесняться.

Тиббе покраснел. Чего не было, того не было. Увы… Стеснялся он ничуть не меньше, чем раньше. Все новости ему приносили кошки, нужно было только записывать. Хотя иногда ему всё-таки приходилось проверять, правду ли они рассказали. Но для этого нужно было всего лишь снять телефонную трубку: «Добрый день, я слышал, что у вас было то-то и то-то… Я не ошибаюсь?» И до сих пор все новости оказывались самыми настоящими. Кошки не обманывали.


А кошек в Киллендоорне было полным-полно. В каждом доме жила кошка, а то и две. И прямо в этот момент одна из них сидела в комнате на подоконнике.

Это была редакционная кошка Газетка. Она подмигнула Тиббе.

«Сидит тут и подслушивает, – подумал Тиббе. – Надеюсь, она потом не станет рассказывать про меня гадости».

– И вот что я подумал, – сказал главный редактор. – Пожалуй, в этом месяце ты получишь прибавку к зарплате.

– Благодарю вас, это очень приятно, – обрадовался Тиббе.

Он мельком взглянул на кошку и почувствовал, что снова краснеет. Газетка смотрела на него с какой-то ехидной ухмылкой, как будто считала Тиббе подлизой и подхалимом.

Когда Тиббе вышел на улицу, где ярко светило солнышко, ему хотелось скакать вприпрыжку, такая гора свалилась у него с плеч.

Поэтому он громко закричал «Привет!» первому же встречному знакомому.

Это была Биби, маленькая девочка, которая жила по соседству и иногда заходила к нему в гости.

– Хочешь мороженого? – спросил Тиббе. – Давай пойдём и купим тебе самую большую порцию мороженого.

Биби училась в классе у господина Смита. Она рассказала Тиббе, что у них в школе сейчас проходит конкурс рисунков и она собирается нарисовать большую картинку.

– Что ты будешь рисовать? – спросил Тиббе.

– Кошку, – ответила Биби.

– Ты любишь кошек?

– Я люблю всех животных. – Биби лизнула розовый шарик в вафельном рожке.

– Когда закончишь, непременно зайди ко мне показать рисунок, – сказал на прощание Тиббе и отправился домой.

Уже неделю Мурлин жила у него на чердаке, и всё было просто чудесно. Как будто у Тиббе появилась ещё одна кошка.

Мурлин спала в коробке, и в основном днём, а по ночам выбиралась через чердачное окошко на крышу. Там она гуляла и болтала обо всём с другими кошками, возвращалась домой под утро и укладывалась в свою коробку.

Самое главное – она всегда приносила новости. В самом начале Пушок тоже старательно собирал сведения, но они вряд ли могли подойти Тиббе для заметок. Чаще всего это были сплетни о кошачьих драках, о том, какую огромную крысу видели в порту, или Пушок хвастался найденной им селёдочной головой. Человеческие новости его не слишком интересовали.

Самым главным источником новостей была Замарашка. Она всегда всё знала.

Во-первых, она сама была бродячей кошкой и постоянно разыскивала что-нибудь съестное, что можно стащить. А ещё у неё имелась целая куча родственников. Повсюду в городке жили дети и внуки Замарашки.

По ночам Мурлин встречалась с ней на крыше Страхового банка и всегда приносила для неё в пакетике рыбу. Замарашка с аппетитом принималась за еду и начинала рассказывать:

– Моя дочка Важная кошка, что живёт в ратуше, поджидает тебя сегодня на каменном льве у входа. У неё для тебя есть новость.

Или:

– Кот мясника хочет тебе что-то рассказать. Он сейчас сидит в третьем саду отсюда, если считать от каштанового дерева.

И сразу после встречи с Замарашкой Мурлин спускалась с крыши Страхового банка по пожарной лестнице, быстро перебегала через площадь и пробиралась через маленькую калитку в узкий неприметный переулок. А уже оттуда бежала на встречу, о которой договорилась Замарашка.


– Вскорости нам придётся видеться в другом месте, – предупредила однажды Замарашка. – Чувствую, мои котята родятся уже через пару дней, и тогда я буду возиться с этой мелюзгой, так что лазить на крышу станет некогда. Но ты не переживай. Наша служба доставки новостей будет работать по-прежнему. Я уже всех предупредила. Все знают, что твоему хозяину очень нужны новости, и будут стараться как следует прислушиваться и принюхиваться. А что узнают – передадут по цепочке.

– А где ты собралась поселиться с котятами? – спросила Мурлин. – Уже нашла подходящее место?

– Пока нет, – отмахнулась Замарашка. – Что-нибудь найду.

– Хочешь к нам на чердак?

– И речи быть не может! – взвилась Замарашка. – Свобода превыше всего! И не уговаривай!

– Но мой хозяин ужасно милый… – попыталась Мурлин.

– Знаю, он добрый человек… Насколько люди, конечно, могут быть добрыми… Но я их вообще недолюбливаю… Пока они ещё дети, куда ни шло… И то не все… Ты знаешь Биби?

– Нет.

– Она рисует мой портрет, – гордо сообщила Замарашка. – Я ей позирую! Она считает, что я очень красивая, вот такая, как есть, да ещё с этим животом! Вот тут есть о чём подумать. Ну да ладно, я пришлю тебе весточку, когда время придёт. Устроюсь где-нибудь в городе, чтобы там рядом непременно было радио.

– Для чего тебе радио?

– Мне нравится рожать детей под музыку, – сказала Замарашка. – Как-то легче. И веселей, опять же. Запомни, тебе когда-нибудь тоже пригодится.


Когда Мурлин возвращалась домой с очередной новостью и рассказывала, как она обо всём узнала, Тиббе не переставал удивляться:

– Вот это организация! Один узнает, передаёт другому, тот третьему… Прямо кошачий телеграф. Как у репортёров… то есть журналистов.

Для Тиббе кошки-репортёры оказались настоящим спасением. Дела у него теперь шли лучше некуда.

Как-то, вернувшись с работы, он обнаружил Мурлин сидящей в углу чердака. Она не издавала ни звука, уставившись на дыру в стене у самого пола.

– Мурлин! Вот от этого вы должны отучиться в первую очередь! Ещё чего не хватало – ловить мышей! Настоящие дамы такого себе не позволяют.

Она быстро подскочила и потёрлась о него головой.

– И это тоже никуда не годится, – вздохнул Тиббе. – Дамы никогда так не делают! Если кто-то вам симпатичен, можно просто приготовить ему чашку чая.

Как бы мне хотелось, чтобы вы поскорее избавились от ваших кошачьих замашек.

– Мне не нравится слово «замашки», – сказала Мур-лин. – Это называется «манеры».

– Хорошо, пусть будут манеры. Но из-за этих ваших манер вы всё больше становитесь похожей на кошку. Было бы намного лучше, если бы вы стали больше общаться с людьми, а не только с кошками. Попробуйте чаще бывать на улице, а не на крыше. И желательно днём.

– Мне страшновато… Я боюсь людей, господин Тиббе.

– Что за глупости! С чего бы вам бояться людей?

Но она только взглянула на него своими раскосыми глазами и смущённо отвернулась.

«Как у меня язык поворачивается говорить такие вещи, – подумал Тиббе. – Я сам тот ещё трус. Да и с кошками мне намного проще, чем с людьми».

Но не стал себя выдавать.

– А это что ещё такое! – воскликнул он.

Мурлин как раз умывалась. Она лизнула ладошку и начала тереть себя за ухом.

– Это уже ни в какие ворота не лезет! Фу, гадость какая! – завопил Тиббе.

– Но я только… – виновато пролепетала Мурлин. – Ведь так намного быстрее.

– Что быстрее? Быстрее мыться?

– Нет, мыться быстрее, конечно, под душем. Но так быстрее стать кошкой. Я ведь всё ещё надеюсь… Мне бы так хотелось снова превратиться в кошку.

Тиббе в отчаянии плюхнулся на диван.

– Послушайте, – сказал он. – Я попросил бы вас прекратить нести эту бессмысленную ерунду. Вы никогда не были кошкой, вы всё это просто придумали. Это ваша фантазия!

Она промолчала.

– Наверняка это так, – добавил Тиббе, – обычные выдумки.

Мурлин поднялась и зевнула.

– Что вы собрались делать?

– Пойду к себе в коробку, – сказала она.

Пушок потёрся о её ноги, и они вместе отправились в кладовку, где стояла коробка.

– Если вы были кошкой, то кто ваш хозяин? – крикнул им вдогонку Тиббе, но ответа так и не дождался.

Вместо этого донеслось мурлыкание и довольное «мяу-мяу», обычная беседа на кошачьем языке. Две кошки уютно болтали о чём-то в кладовке.


Мурлин

Подняться наверх