Читать книгу An American Childhood - Annie Dillard - Страница 11

Оглавление

PART ONE

THE STORY STARTS BACK IN 1950, when I was five.

Oh, the great humming silence of the empty neighborhoods in those days, the neighborhoods abandoned everywhere across continental America—the city residential areas, the new “suburbs,” the towns and villages on the peopled highways, the cities, towns, and villages on the rivers, the shores, in the Rocky and Appalachian mountains, the piedmont, the dells, the bayous, the hills, the Great Basin, the Great Valley, the Great Plains—oh, the silence!

For every morning the neighborhoods emptied, and all vital activity, it seemed, set forth for parts unknown.

The men left in a rush: they flung on coats, they slid kisses at everybody’s cheeks, they slammed house doors, they slammed car doors; they ground their cars’ starters till the motors caught with a jump.

And the Catholic schoolchildren left in a rush; I saw them from our dining-room windows. They burst into the street buttoning their jackets; they threw dry catalpa pods at the stop sign and at each other. They hugged their brown-and-tan workbooks to them, clumped and parted, and proceeded toward St. Bede’s church school almost by accident.

The men in their oval, empty cars drove slowly among the schoolchildren. The boys banged the cars’ fenders with their hands, with their jackets’ elbows, or their books. The men in cars inched among the children; they edged around corners and vanished from sight. The waving knots of children zigzagged and hollered up the street and vanished from sight. And inside all the forgotten houses in all the abandoned neighborhoods, the day of silence and waiting had begun.


The war was over. People wanted to settle down, apparently, and calmly blow their way out of years of rationing. They wanted to bake sugary cakes, burn gas, go to church together, get rich, and make babies.

I had been born at the end of April 1945, on the day Hitler died; Roosevelt had died eighteen days before. My father had been 4-F in the war, because of a collapsing lung—despite his repeated and chagrined efforts to enlist. Now—five years after V-J Day—he still went out one night a week as a volunteer to the Civil Air Patrol; he searched the Pittsburgh skies for new enemy bombers. By day he worked downtown for American Standard.

Every woman stayed alone in her house in those days, like a coin in a safe. Amy and I lived alone with our mother most of the day. Amy was three years younger than I. Mother and Amy and I went our separate ways in peace.


The men had driven away and the schoolchildren had paraded out of sight. Now a self-conscious and stricken silence overtook the neighborhood, overtook our white corner house and myself inside. “Am I living?” In the kitchen I watched the unselfconscious trees through the screen door, until the trees’ autumn branches like fins waved away the silence. I forgot myself, and sank into dim and watery oblivion.

A car passed. Its rush and whine jolted me from my blankness. The sound faded again and I faded again down into my hushed brain until the icebox motor kicked on and prodded me awake. “You are living,” the icebox motor said. “It is morning, morning, here in the kitchen, and you are in it,” the icebox motor said, or the dripping faucet said, or any of the hundred other noisy things that only children can’t stop hearing. Cars started, leaves rubbed, trucks’ brakes whistled, sparrows peeped. Whenever it rained, the rain spattered, dripped, and ran, for the entire length of the shower, for the entire length of days-long rains, until we children were almost insane from hearing it rain because we couldn’t stop hearing it rain. “Rinso white!” cried the man on the radio. “Rinso blue.” The silence, like all silences, was made poignant and distinct by its sounds.

What a marvel it was that the day so often introduced itself with a firm footfall nearby. What a marvel it was that so many times a day the world, like a church bell, reminded me to recall and contemplate the durable fact that I was here, and had awakened once more to find myself set down in a going world.

In the living room the mail slot clicked open and envelopes clattered down. In the back room, where our maid, Margaret Butler, was ironing, the steam iron thumped the muffled ironing board and hissed. The walls squeaked, the pipes knocked, the screen door trembled, the furnace banged, and the radiators clanged. This was the fall the loud trucks went by. I sat mindless and eternal on the kitchen floor, stony of head and solemn, playing with my fingers. Time streamed in full flood beside me on the kitchen floor; time roared raging beside me down its swollen banks; and when I woke I was so startled I fell in.


Who could ever tire of this heart-stopping transition, of this breakthrough shift between seeing and knowing you see, between being and knowing you be? It drives you to a life of concentration, it does, a life in which effort draws you down so very deep that when you surface you twist up exhilarated with a yelp and a gasp.

Who could ever tire of this radiant transition, this surfacing to awareness and this deliberate plunging to oblivion—the theater curtain rising and falling? Who could tire of it when the sum of those moments at the edge—the conscious life we so dread losing—is all we have, the gift at the moment of opening it?


Six xylophone notes chimed evenly from the radio in the back room where Margaret was ironing, and then seven xylophone notes chimed. With carefully controlled emotion, a radio woman sang:

What will the weather be?

Tell us, Mister Weather Man.

Mother picked up Amy, who was afraid of the trucks. She called the painters on the phone; it was time to paint the outside trim again. She ordered groceries on the phone. Larry, from Lloyd’s Market, delivered. He joked with us in the kitchen while Mother unpacked the groceries’ cardboard box.

I wandered outside. It was afternoon. No cars passed on the empty streets; no people passed on the empty sidewalks. The brick houses, the frame and stucco houses, white and red behind their high hedges, were still. A small woman appeared at the far, high end of the street, in silhouette against the sky; she pushed a black baby carriage tall and chromed as a hearse. The leaves in the Lombardy poplars were turning brown.

“Lie on your back,” my mother said. She was kind, imaginative. She had joined me in one of the side yards. “Look at the clouds and figure out what they look like. A hat? I see a camel.”

Must I? Could this be anybody’s idea of something worth doing?

I was hoping the war would break out again, here. I was hoping the streets would fill and I could shoot my cap gun at people instead of at mere sparrows. My project was to ride my swing all around, over the top. I bounced a ball against the house; I fired gravel bits from an illegal slingshot Mother gave me. Sometimes I looked at the back of my hand and tried to memorize it. Sometimes I dreamed of a coal furnace, a blue lake, a redheaded woodpecker who turned into a screeching hag. Sometimes I sang uselessly in the yard, “Blithar, blithar, blithar, blithar.”

It rained and it cleared and I sent Popsicle sticks and twigs down the gritty rivulet below the curb. Soon the separated neighborhood trees lost their leaves, one by one. On Saturday afternoons I watched the men rake leaves into low heaps at the curb. They tried to ignite the heaps with matches. At length my father went into the house and returned with a yellow can of lighter fluid. The daylight ended early, before all the men had burned all their leaves.

It snowed and it cleared and I kicked and pounded the snow. I roamed the darkening snowy neighborhood, oblivious. I bit and crumbled on my tongue the sweet, metallic worms of ice that had formed in rows on my mittens. I took a mitten off to fetch some wool strands from my mouth. Deeper the blue shadows grew on the sidewalk snow, and longer; the blue shadows joined and spread upward from the streets like rising water. I walked wordless and unseeing, dumb and sunk in my skull, until—what was that?

The streetlights had come on—yellow, bing—and the new light woke me like noise. I surfaced once again and saw: it was winter now, winter again. The air had grown blue dark; the skies were shrinking; the streetlights had come on; and I was here outside in the dimming day’s snow, alive.

The interior life is often stupid. Its egoism blinds it and deafens it; its imagination spins out ignorant tales, fascinated. It fancies that the western wind blows on the Self, and leaves fall at the feet of the Self for a reason, and people are watching. A mind risks real ignorance for the sometimes paltry prize of an imagination enriched. The trick of reason is to get the imagination to seize the actual world—if only from time to time.


When I was five, growing up in Pittsburgh in 1950, I would not go to bed willingly because something came into my room. This was a private matter between me and it. If I spoke of it, it would kill me.

Who could breathe as this thing searched for me over the very corners of the room? Who could ever breathe freely again? I lay in the dark.

My sister Amy, two years old, was asleep in the other bed. What did she know? She was innocent of evil. Even at two she composed herself attractively for sleep. She folded the top sheet tidily under her prettily outstretched arm; she laid her perfect head lightly on an unwrinkled pillow, where her thick curls spread evenly in rays like petals. All night long she slept smoothly in a series of pleasant and serene, if artificial-looking, positions, a faint smile on her closed lips, as if she were posing for an ad for sheets. There was no messiness in her, no roughness for things to cling to, only a charming and charmed innocence that seemed then to protect her, an innocence I needed but couldn’t muster. Since Amy was asleep, furthermore, and since when I needed someone most I was afraid to stir enough to wake her, she was useless.

I lay alone and was almost asleep when the damned thing entered the room by flattening itself against the open door and sliding in. It was a transparent, luminous oblong. I could see the door whiten at its touch; I could see the blue wall turn pale where it raced over it, and see the maple headboard of Amy’s bed glow. It was a swift spirit; it was an awareness. It made noise. It had two joined parts, a head and a tail, like a Chinese dragon. It found the door, wall, and headboard; and it swiped them, charging them with its luminous glance. After its fleet, searching passage, things looked the same, but weren’t.

I dared not blink or breathe; I tried to hush my whooping blood. If it found another awareness, it would destroy it.

Every night before it got to me it gave up. It hit my wall’s corner and couldn’t get past. It shrank completely into itself and vanished like a cobra down a hole. I heard the rising roar it made when it died or left. I still couldn’t breathe. I knew—it was the worst fact I knew, a very hard fact—that it could return again alive that same night.

Sometimes it came back, sometimes it didn’t. Most often, restless, it came back. The light stripe slipped in the door, ran searching over Amy’s wall, stopped, stretched lunatic at the first corner, raced wailing toward my wall, and vanished into the second corner with a cry. So I wouldn’t go to bed.


It was a passing car whose windshield reflected the corner streetlight outside. I figured it out one night.

Figuring it out was as memorable as the oblong itself. Figuring it out was a long and forced ascent to the very rim of being, to the membrane of skin that both separates and connects the inner life and the outer world. I climbed deliberately from the depths like a diver who releases the monster in his arms and hauls himself hand over hand up an anchor chain till he meets the ocean’s sparkling membrane and bursts through it; he sights the sunlit, becalmed hull of his boat, which had bulked so ominously from below.

I recognized the noise it made when it left. That is, the noise it made called to mind, at last, my daytime sensations when a car passed—the sight and noise together. A car came roaring down hushed Edgerton Avenue in front of our house, stopped at the corner stop sign, and passed on shrieking as its engine shifted up the gears. What, precisely, came into the bedroom? A reflection from the car’s oblong windshield. Why did it travel in two parts? The window sash split the light and cast a shadow.

Night after night I labored up the same long chain of reasoning, as night after night the thing burst into the room where I lay awake and Amy slept prettily and my loud heart thrashed and I froze.

There was a world outside my window and contiguous to it. If I was so all-fired bright, as my parents, who had patently no basis for comparison, seemed to think, why did I have to keep learning this same thing over and over? For I had learned it a summer ago, when men with jackhammers broke up Edgerton Avenue. I had watched them from the yard; the street came up in jagged slabs like floes. When I lay to nap, I listened. One restless afternoon I connected the new noise in my bedroom with the jackhammer men I had been seeing outside. I understood abruptly that these worlds met, the outside and the inside. I traveled the route in my mind: You walked downstairs from here, and outside from downstairs. “Outside,” then, was conceivably just beyond my windows. It was the same world I reached by going out the front or the back door. I forced my imagination yet again over this route.

The world did not have me in mind; it had no mind. It was a coincidental collection of things and people, of items, and I myself was one such item—a child walking up the sidewalk, whom anyone could see or ignore. The things in the world did not necessarily cause my overwhelming feelings; the feelings were inside me, beneath my skin, behind my ribs, within my skull. They were even, to some extent, under my control.

I could be connected to the outer world by reason, if I chose, or I could yield to what amounted to a narrative fiction, to a tale of terror whispered to me by the blood in my ears, a show in light projected on the room’s blue walls. As time passed, I learned to amuse myself in bed in the darkened room by entering the fiction deliberately and replacing it by reason deliberately.

When the low roar drew nigh and the oblong slid in the door, I threw my own switches for pleasure. It’s coming after me; it’s a car outside. It’s after me. It’s a car. It raced over the wall, lighting it blue wherever it ran; it bumped over Amy’s maple headboard in a rush, paused, slithered elongate over the corner, shrank, flew my way, and vanished into itself with a wail. It was a car.

Our parents and grandparents, and all their friends, seemed insensible to their own prominent defect, their limp, coarse skin.

We children had, for instance, proper hands; our fluid, pliant fingers joined their skin. Adults had misshapen, knuckly hands loose in their skin like bones in bags; it was a wonder they could open jars. They were loose in their skins all over, except at the wrists and ankles, like rabbits.

We were whole, we were pleasing to ourselves. Our crystalline eyes shone from firm, smooth sockets; we spoke in pure, piping voices through dark, tidy lips. Adults were coming apart, but they neither noticed nor minded. My revulsion was rude, so I hid it. Besides, we could never rise to the absolute figural splendor they alone could on occasion achieve. Our beauty was a mere absence of decrepitude; their beauty, when they had it, was not passive but earned; it was grandeur; it was a party to power, and to artifice, even, and to knowledge. Our beauty was, in the long run, merely elfin. We could not, finally, discount the fact that in some sense they owned us, and they owned the world.

Mother let me play with one of her hands. She laid it flat on a living-room end table beside her chair. I picked up a transverse pinch of skin over the knuckle of her index finger and let it drop. The pinch didn’t snap back; it lay dead across her knuckle in a yellowish ridge. I poked it; it slid over intact. I left it there as an experiment and shifted to another finger. Mother was reading Time magazine.

Carefully, lifting it by the tip, I raised her middle finger an inch and released it. It snapped back to the tabletop. Her insides, at least, were alive. I tried all the fingers. They all worked. Some I could lift higher than others.

“That’s getting boring.”

“Sorry, Mama.”

I refashioned the ridge on her index-finger knuckle; I made the ridge as long as I could, using both my hands. Moving quickly, I made parallel ridges on her other fingers—a real mountain chain, the Alleghenies; Indians crept along just below the ridgetops, eyeing the frozen lakes below them through the trees.


Skin was earth; it was soil. I could see, even on my own skin, the joined trapezoids of dust specks God had wetted and stuck with his spit the morning he made Adam from dirt. Now, all these generations later, we people could still see on our skin the inherited prints of the dust specks of Eden.

I loved this thought, and repeated it for myself often. I don’t know where I got it; my parents cited Adam and Eve only in jokes. Someday I would count the trapezoids, with the aid of a mirror, and learn precisely how many dust specks Adam comprised—one single handful God wetted, shaped, blew into, and set firmly into motion and left to wander about in the fabulous garden bewildered.


The skin on my mother’s face was smooth, fair, and tender; it took impressions readily. She napped on her side on the couch. Her face skin pooled on the low side; it piled up in the low corners of her deep-set eyes and drew down her lips and cheeks. How flexible was it? I pushed at a puddle of it by her nose.

She stirred and opened her eyes. I jumped back.

She reminded me not to touch her face while she was sleeping. Anybody’s face.

When she sat up, her cheek and brow bone bore a deep red gash, the mark of a cushion’s welting. It was textured inside precisely with the upholstery’s weave and brocade.

Another day, after a similar nap, I spoke up about this gash. I told her she had a mark on her face where she’d been sleeping.

“Do I?” she said; she ran her fingers through her hair. Her hair was short, blond, and wavy. She wore it swept back from her high, curved forehead. The skin on her forehead was both tight and soft. It would only barely shift when I tried to move it. She went to the kitchen. She was not interested in the hideous mark on her face. “It’ll go away,” I said. “What?” she called.


I noticed the hair on my father’s arms and legs; each hair sprang from a dark dot on his skin. I lifted a hair and studied the puckered tepee of skin it pulled with it. Those hairs were in there tight. The greater the strain I put on the hair, the more puckered the tepee became, and shrunken within, concave. I could point it every which way.

“Ouch! Enough of that.”

“Sorry, Daddy.”


At the beach I felt my parent’s shinbones. The bones were flat and curved, like the slats in a Venetian blind. The long edges were sharp as swords. But they had unexplained and, I thought, possibly diseased irregularities: nicks, bumps, small hard balls, shallow ridges, and soft spots. I was lying between my parents on an enormous towel through which I could feel the hot sand.

Loose under their shinbones, as in a hammock, hung the relaxed flesh of their calves. You could push and swing this like a baby in a sling. Their heels were dry and hard, sharp at the curved edge. The bottoms of their toes had flattened, holding the imprint of life’s smooth floors even when they were lying down. I would not let this happen to me. Under certain conditions, the long bones of their feet showed under their skin. The bones rose up long and miserably thin in skeletal rays on the slopes of their feet. This terrible sight they ignored also.


In fact, they were young. Mother was twenty-two when I was born, and Father twenty-nine; both appeared to other adults much younger than they were. They were a handsome couple. I felt it overwhelmingly when they dressed for occasions. I never lost a wondering awe at the transformation of an everyday, tender, nap-creased mother into an exalted and dazzling beauty who chatted with me as she dressed.

Her blue eyes shone and caught the light, and so did the platinum waves in her hair and the pearls at her ears and throat. She was wearing a black dress. The smooth skin on her breastbone rent my heart, it was so familiar and beloved; the black silk bodice and the simple necklace set off its human fineness. Mother was perhaps a bit vain of her long and perfect legs, but not too vain for me; despite her excited pleasure, she did not share my view of her beauty.

“Look at your father,” she said. We were all in the dressing room. I found him in one of the long mirrors, where he waggled his outthrust chin over the last push of his tie knot. For me he made his big ears jiggle on his skull. It was a wonder he could ever hear anything; his head was loose inside him.

Father’s enormousness was an everyday, stunning fact; he was taller than everyone else. He was neither thin nor stout; his torso was supple, his long legs nimble. Before the dressing-room mirror he produced an anticipatory soft-shoe, and checked to see that his cuffs stayed down.

Now they were off. I hoped they knocked them dead; I hoped their friends knew how witty they were, and how splendid. Their parties at home did not seem very entertaining, although they laughed loudly and often fetched the one-man percussion band from the basement, or an old trumpet, or a snare drum. We children could have shown them how to have a better time. Kick the Can, for instance, never palled. A private game called Spider Cow, played by the Spencer children, also had possibilities: The spider cow hid and flung a wet washcloth at whoever found it, and erupted from hiding and chased him running all over the house.

But implicitly and emphatically, my parents and their friends were not interested. They never ran. They did not choose to run. It went with being old, apparently, and having their skin half off.

There was a big snow that same year, 1950. Traffic vanished; in the first week, nothing could move. The mailman couldn’t get to us; the milkman couldn’t come. Our long-legged father walked four miles with my sled to the dairy across Fifth Avenue and carried back milk.

We had a puppy, who was shorter than the big snow. Our parents tossed it for fun in the yard and it disappeared, only to pop up somewhere else at random like a loon in a lake. After a few days of this game, the happy puppy went crazy and died. It had distemper. While it was crazy it ran around the house crying, upstairs and down.


One night during the second week of the big snow I saw Jo Ann Sheehy skating on the street. I remembered this sight for its beauty and strangeness.

I was aware of the Sheehy family; they were Irish Catholics from a steep part of the neighborhood. One summer when I was walking around the block, I had to walk past skinny Tommy Sheehy and his fat father, who were hunched on their porch doing nothing. Tommy’s eleven-year-old sister, Jo Ann, brought them iced tea.

“Go tell your maid she’s a nigger,” Tommy Sheehy said to me.

What?

He repeated it, and I did it, later, when I got home. That night, Mother came into our room after Amy was asleep. She explained, and made sure I understood. She was steely. Where had my regular mother gone? Did she hate me? She told me a passel of other words that some people use for other people. I was never to use such words, and never to associate with people who did so long as I lived; I was to apologize to Margaret Butler first thing in the morning; and I was to have no further dealings with the Sheehys.


The night Jo Ann Sheehy skated on the street, it was dark inside our house. We were having dinner in the dining room—my mother, my father, my sister Amy, who was two, and I. There were lighted ivory candles on the table. The only other light inside was the blue fluorescent lamp over the fish tank, on a sideboard. Inside the tank, neon tetras, black mollies, and angelfish circled, illumined, through the light-shot water. When I turned the fluorescent lamp off, I had learned, the fish still circled their tank in the dark. The still water in the tank’s center barely stirred.

Now we sat in the dark dining room, hushed. The big snow outside, the big snow on the roof, silenced our words and the scrape of our forks and our chairs. The dog was gone, the world outside was dangerously cold, and the big snow held the houses down and the people in.

Behind me, tall chilled windows gave out onto the narrow front yard and the street. A motion must have caught my mother’s eye; she rose and moved to the windows, and Father and I followed. There we saw the young girl, the transfigured Jo Ann Sheehy, skating alone under the streetlight.

She was turning on ice skates inside the streetlight’s yellow cone of light—illumined and silent. She tilted and spun. She wore a short skirt, as if Edgerton Avenue’s asphalt had been the ice of an Olympic arena. She wore mittens and a red knitted cap below which her black hair lifted when she turned. Under her skates the street’s packed snow shone; it illumined her from below, the cold light striking her under her chin.

I stood at the tall window, barely reaching the sill; the glass fogged before my face, so I had to keep moving or hold my breath. What was she doing out there? Was everything beautiful so bold? I expected a car to run over her at any moment: the open street was a fatal place, where I was forbidden to set foot.

Once, the skater left the light. She winged into the blackness beyond the streetlight and sped down the street; only her white skates showed, and the white snow. She emerged again under another streetlight, in the continuing silence, just at our corner stop sign where the trucks’ brakes hissed. Inside that second cone of light she circled backward and leaning. Then she reversed herself in an abrupt half-turn—as if she had skated backward into herself, absorbed her own motion’s impetus, and rebounded from it; she shot forward into the dark street and appeared again becalmed in the first streetlight’s cone. I exhaled; I looked up. Distant over the street, the night sky was moonless and foreign, a frail, bottomless black, and the cold stars speckled it without moving.


This was for many years the center of the maze, this still, frozen evening inside, the family’s watching through glass the Irish girl skate outside on the street. Here were beauty and mystery outside the house, and peace and safety within. I watched passive and uncomprehending, as in summer I watched Lombardy poplar leaves turn their green sides out, and then their silver sides out—watched as if the world were a screen on which played interesting scenes for my pleasure. But there was danger in this radiant sight, in the long glimpse of the lone girl skating, for it was night, and killingly cold. The open street was fatal and forbidden. And the apparently invulnerable girl was Jo Ann Sheehy, Tommy Sheehy’s sister, part of the Sheehy family, whose dark ways were a danger and a crime.

“Tell your maid she’s a nigger,” he had said, and when I said to Margaret, “You’re a nigger,” I had put myself in danger—I felt at the time, for Mother was so enraged—of being put out, tossed out in the cold, where I would go crazy and die like the dog.


That night Jo Ann alone outside in the cold had performed recklessly. My parents did not disapprove; they loved the beauty of it, and the queerness of skating on a street. The next morning I saw from the dining-room windows the street shrunken again and ordinary, tracked by tires, and the streetlights inconspicuous, and Jo Ann Sheehy walking to school in a blue plaid skirt.

Jo Ann Sheehy and the Catholic schoolchildren carried brown-and-tan workbooks, which they filled, I knew, with gibberish they not only had to memorize, they had to believe.

Every morning they filed into the subterranean maw of St. Bede’s, the low stone school attached to the high stone church just a block up Edgerton Avenue. From other Protestant children, I gathered St. Bede’s was a cave where Catholic children had to go to fill their brown-and-tan workbooks in the dark, possibly kneeling; they wrote down whatever the Pope said. (Whatever the Pope said, I thought, it was no prize; it didn’t work; our Protestant lives were much sunnier, without our half trying.) Every afternoon, authorities “let out” the surviving children to return to their lightless steep houses, where they knelt before writhing crucifixes, bandied racial epithets about, and ate stewed fish.


One afternoon the following spring, I was sitting stilled on the side-yard swing; I was watching transparent circles swim in the sky. When I focused on them, the circles parted, as fish flew from a finger poked in their tank. Apparently it was my eyes, and not the sky, that produced the transparent circles, each with a dimple or nucleus, but I always failed to find any in my eyes in a mirror; I had tried the night before.

Now St. Bede’s was, as the expression had it, letting out; Jo Ann Sheehy would walk by again, and all the other Catholic children, and perhaps the nuns. I kept an eye out for the nuns.

From my swing seat I saw the girls appear in bunches. There came Jo Ann Sheehy up the dry sidewalk with two other girls; her black hair fell over her blue blazer’s back. Behind them, running back and forth across the street, little boys were throwing gravel bits. The boys held their workbooks tightly. Probably, if they lost them, they would be put to death.

In the leafy distance up Edgerton I could see a black phalanx. It blocked the sidewalk; it rolled footlessly forward like a tank. The nuns were coming. They had no bodies, and imitation faces. I quitted the swing and banged through the back door and ran in to Mother in the kitchen.

I didn’t know the nuns taught the children; the Catholic children certainly avoided them on the streets, almost as much as I did. The nuns seemed to be kept in St. Bede’s as in a prison, where their faces had rotted away—or they lived eyeless in the dark by choice, like bats. Parts of them were manufactured. Other parts were made of mushrooms.

In the kitchen, Mother said it was time I got over this. She took me by the hand and hauled me back outside; we crossed the street and caught up with the nuns. “Excuse me,” Mother said to the black phalanx. It wheeled around. “Would you just please say hello to my daughter here? If you could just let her see your faces.”

I saw the white, conical billboards they had as mock-up heads; I couldn’t avoid seeing them, those white boards like pillories with circles cut out and some bunched human flesh pressed like raw pie crust into the holes. Like mushrooms and engines, they didn’t have hands. There was only that disconnected saucerful of whitened human flesh at their tops. The rest, concealed by a chassis of soft cloth over hard cloth, was cylinders, drive shafts, clean wiring, and wheels.

“Why, hello,” some of the top parts said distinctly. They teetered toward me. I was delivered to my enemies, and had no place to hide; I could only wail for my young life so unpityingly snuffed.

These are the few, floating scenes from early childhood, from before time and understanding pinned events down to the fixed and coherent world. Soon the remembered scenes would grow in vividness and depth, as like any child I elaborated a picture of the place, and as my feelings met actual people, and as the interesting things of the world engaged my loose mind like a gear, and set it in forward motion.

A young child knows Mother as a smelled skin, a halo of light, a strength in the arms, a voice that trembles with feeling. Later the child wakes and discovers this mother—and adds facts to impressions, and historical understanding to facts.


When she was in her twenties, my mother’s taste ran to modernism. In our living room on Edgerton Avenue we had a free-form blond coffee table, Jean Arp style, shaped something like a kidney, and also something like a boomerang. Over a heat register Mother hung a black iron Calder-like mobile. The mobile’s disks spun and orbited slowly before a window all winter when the heat was on, and replaced for me the ensorcerizing waving of tree leaves. On the wall above the couch she hung a large print of Gauguin’s Fatata te miti; those enormous rounded women, with their muscular curving backs, sat before a blue river in a flat and speckled jungle. On an end table she placed the first piece of art she ever bought: a Yoruba wood sculpture, a long-headed abstract woman with pointy breasts and a cold coil of wire around her neck.


Mother must have cut a paradoxical figure in her modernist living room, with her platinum blond hair, her brisk motions, her slender, urbane frame, her ironic wit (one might even say “lip”)—and her wee Scotticisms. “Sit you doon,” Mother said cordially to guests. If the room was too bright, she asked one of us to douse the glim. When we were babies, she bade each of us in turn, “Put your wee headie down.” If no one could locate Amy when she was avoiding her nap, it was because she’d found herself a hidey-hole. Sometimes after school we discovered in our rooms a wee giftie. If Mother wanted a favor, she asked, heartrendingly, “Would you grant me a boon?”

This was all the more remarkable because Mother was no more Scotch, nor Scotch-Irish, than the Pope. She was, if anyone cared to inquire, Pennsylvania Dutch and French. But the Pittsburgh in which we lived—and that Pittsburgh only—was so strongly Scotch-Irish it might have been seventeenth-century Donegal; almost all old Pittsburgh families were Scotch-Irish. Scotticisms fairly flew in the air. And Mother picked up every sort of quaint expression.

She delighted in using queer nouns from the mountains, too. Her family hailed from Somerset, the mountain-county seat near Pittsburgh: Whiskey Rebellion country. They were pretty well educated, but they heard plenty of mountain terms.

“Where’s the woolly brush?” “I need a gummy”—that is, a gum band, or rubber band. She keenly enjoyed these archaisms, and whenever she used one, she stopped enthusiastically in midsentence to list the others: “And do you know what a poke is?” We did indeed.

Her speech was an endlessly interesting, swerving path of old punch lines, heartfelt cris de coeur, puns new and old, dramatic true confessions, challenges, witty one-liners, wee Scotticisms, tag lines from Frank Sinatra songs, obsolete mountain nouns, and moral exhortations.

“I’ll show him,” she’d say. “I’ll show him which way the bear went through the buckwheat. It’ll be Katy-bar-the-door around here.” “He’ll be gone,” Father would add wistfully, “where the woodbine twineth.”


Mother woke Amy and me in the mornings by dashing into our room, wrenching aside the window curtains, cranking open our old leaded windows, shouting mysteriously, “It smells like a French whorehouse in here,” and dashing out. When we got downstairs we might find her—that same morning—sitting half asleep, crumpled-of-skin in her soft bathrobe, staring at her foot in its slipper, or even with her eyes closed. If we began to whisper, we soon heard her murmur affectionately if unconvincingly into her bathrobe collar, “I’m awake.”

She moved vigorously, laughed easily, spoke rapidly and boldly, and analyzed with restless force. Her moods shifted; her utterances changed key and pitch. She was fond of ending any long explanation with the sudden, puzzling kicker, “And that’s why I can’t imitate four Hawaiians.” She stroked our heads tenderly, called us each a dozen endearing names; she thrilled, apparently, to tales of our adventures, and admired inordinately our drawings and forts. She taught us to curtsy; she taught us to play poker.

Mother’s Somerset family were respectable Millers and good-looking, prominent, wild Lamberts. The Lambert women were beautiful; they married rich men. The Lambert men were charmers; they drank hard and came to early ends. They flourished during Prohibition, and set a dashing, doomed tone for the town.

Mother’s handsome father was the mayor. He was so well liked that no one in town voted for his opponent. He won a contest by writing the slogan: “When better automobiles are built, Buick will build them.” He and a friend journeyed to Detroit to pick up the contest prize. The trip was a famous spree; it lasted a month. He died not long after, at forty-one, when Mother was seven, and left her forever full of longing.


Late at night on Christmas Eve, she carried us each to our high bedroom, and darkened the room, and opened the window, and held us awed in the freezing stillness, saying—and we could hear the edge of tears in her voice—“Do you hear them? Do you hear the bells, the little bells, on Santa’s sleigh?” We marveled and drowsed, smelling the piercingly cold night and the sweetness of Mother’s warm neck, hearing in her voice so much pent emotion, feeling the familiar strength in the crook of her arms, and looking out over the silent streetlights and the chilled stars over the rooftops of the town. “Very faint, and far away—can you hear them coming?” And we could hear them coming, very faint and far away, the bells on the flying sleigh.

Next to one of our side yards ran a short, dirty dead-end alley. We couldn’t see the alley from the house; our parents had planted a row of Lombardy poplars to keep it out of sight. I found an old dime there.

High above the darkest part of the alley, in a teetering set of rooms, lived a terrible old man and a terrible old woman, brother and sister.

Doc Hall appeared only high against the sky, just outside his door at the top of two rickety flights of zigzag stairs. There he stood, grimy with coal dust, in a black suit wrinkled as underwear, and yelled unintelligibly, furiously, down at us children who played on his woodpile. We looked fearfully overhead and saw him stamp his aerial porch, a raven messing up his pile of sticks and littering the ground below. We couldn’t understand his curses, but we scattered.

Doc Hall’s grim sister went to early Mass at St. Bede’s; she passed our house every morning. She was shapeless and sooty, dressed in black; she leaned squeezing a black cane, and walked downcast. No one knew what Mass might be; my parents shuddered to think. She crawled back and down the alley.

The alley ended at an empty, padlocked garage. In summer a few hairs of grass grew down the alley’s center. Down the alley’s side, broken glass, old nails, and pellets of foil and candy wrappers spiked the greasy black soil out of which a dirty catalpa and a dirty sycamore grew.

When I found the dime I was crouched in the alley digging dirt with a Popsicle stick under one of the Lombardy poplars. I struck the dime and dug around it; it was buried on edge. I pulled it out, cleaned it between my fingers, and pocketed it. Later I showed it to my father, who had been until then my only imaginable source of income. He read the date—1919—and told me it was an old dime, which might be worth more than ten cents.

He explained that the passage of time had buried the dime; soil tends to pile up around things. In Rome, he went on—looking out the kitchen window as I leaned against a counter looking up at him—in Rome, he had seen old doorways two or three stories underground. Where children had once tumbled directly outside from their doors, now visitors had to climb two flights of stairs to meet the light of the street. I stopped listening for a minute. I imagined that if the Roman children had, by awful chance, sat still in their doorways long enough, sat dreaming and forgetting to move, they, too, would have been buried in dirt, up to their chins, over their heads!—only by then, of course, they would be very old. Which was, in fact—the picture swept over me—precisely what had happened to all those Roman children, whether they sat still or not.

I turned the warm dime in my fingers. Father told me that, in general, the older a coin was, the greater its value. The older coins were farther down. I decided to devote my life to unearthing treasure. Beneath my 1919 dime, buried in the little Pittsburgh alley, might be coins older still, coins deeper down, coins from ancient times, from forgotten peoples and times, gold coins, even—pieces of eight, doubloons.

I continually imagined these old, deeply buried coins, and dreamed of them; the alley was thick with them. After I’d unearthed all the layers of wealth I could reach with a Popsicle stick, I would switch to a spade and delve down to the good stuff: to the shining layers of antique Spanish gold, of Roman gold—maybe brass-bound chests of it, maybe diamonds and rubies, maybe dulled gold from days so long past that people didn’t manufacture coins at all, but simply carried bags of raw gold or ore in lumps.


That’s all. It was the long years of these same few thoughts that wore tracks in my interior life. These things were mine, I figured, because I knew where to look. Because I was willing. Treasure was something you found in the alley. Treasure was something you dug up out of the dirt in a chaotic, half-forbidden, forsaken place far removed from the ordinary comings and goings of people who earned salaries in the light: under some rickety back stairs, near a falling-down pile of discarded lumber, with people yelling at you to get away from there. That I never found another old coin in that particular alley didn’t matter at all.

I walked. My mother had given me the freedom of the streets as soon as I could say our telephone number. I walked and memorized the neighborhood. I made a mental map and located myself upon it. At night in bed I rehearsed the small world’s scheme and set challenges: Find the store using backyards only. Imagine a route from the school to my friend’s house. I mastered chunks of town in one direction only; I ignored the other direction, toward the Catholic church.

On a bicycle I traveled over the known world’s edge, and the ground held. I was seven. I had fallen in love with a red-haired fourth-grade boy named Walter Milligan. He was tough, Catholic, from an iffy neighborhood. Two blocks beyond our school was a field—Miss Frick’s field, behind Henry Clay Frick’s mansion—where boys played football. I parked my bike on the sidelines and watched Walter Milligan play. As he ran up and down the length of the field, following the football, I ran up and down the sidelines, following him. After the game I rode my bike home, delirious. It was the closest we had been, and the farthest I had traveled from home.

(My love lasted two years and occasioned a bit of talk. I knew it angered him. We spoke only once. I caught him between classes in the school’s crowded hall and said, “I’m sorry.” He looked away, apparently enraged; his pale freckled skin flushed. He jammed his fists in his pockets, looked down, looked at me for a second, looked away, and brought out gently, “That’s okay.” That was the whole of it: beginning, middle, and end.)

Across the street from Walter Milligan’s football field was Frick Park. Frick Park was 380 acres of woods in residential Pittsburgh. Only one trail crossed it; the gravelly walk gave way to dirt and led down a forested ravine to a damp streambed. If you followed the streambed all day you would find yourself in a distant part of town reached ordinarily by a long streetcar ride. Near Frick Park’s restful entrance, old men and women from other neighborhoods were lawn bowling on the bowling green. The rest of the park was wild woods.

My father forbade me to go to Frick Park. He said bums lived there under bridges; they had been hanging around unnoticed since the Depression. My father was away all day; my mother said I could go to Frick Park if I never mentioned it.

I roamed Frick Park for many years. Our family moved from house to house, but we never moved so far I couldn’t walk to Frick Park. I watched the men and women lawn bowling—so careful the players, so dull the game. After I got a bird book I found, in the deep woods, a downy woodpecker working a tree trunk; the woodpecker looked like a jackhammer man banging Edgerton Avenue to bits. I saw sparrows, robins, cardinals, juncos, chipmunks, squirrels, and—always disappointingly, emerging from their magnificent ruckus in the leaves—pedigreed dachshunds, which a woman across the street bred.

I never met anyone in the woods except the woman who walked her shiny dachshunds there, but I was cautious, and hoped I was braving danger. If a bum came after me I would disarm him with courtesy (“Good afternoon”). I would sneak him good food from home; we would bake potatoes together under his bridge; he would introduce me to his fellow bums; we would all feed the squirrels.

The deepest ravine, over which loomed the Forbes Avenue bridge, was called Fern Hollow. There in winter I searched for panther tracks in snow. In summer and fall I imagined the woods extending infinitely. I was the first human being to see these shadowed trees, this land; I would make my pioneer clearing here, near the water. Mine would be one of those famously steep farms: “How’d you get so beat up?” “Fell out of my cornfield.” In spring I pried flat rocks from the damp streambed and captured red and black salamanders. I brought the salamanders home in a bag once and terrified my mother with them by mistake, when she was on the phone.

In the fall I walked to collect buckeyes from lawns. Buckeyes were wealth. A ripe buckeye husk splits. It reveals the shining brown sphere inside only partially, as an eyelid only partially discloses an eye’s sphere. The nut so revealed looks like the calm brown eye of a buck, apparently. It was odd to imagine the settlers who named it having seen more male deer’s eyes in the forest than nuts on a lawn.


Walking was my project before reading. The text I read was the town; the book I made up was a map. First I had walked across one of our side yards to the blackened alley with its buried dime. Now I walked to piano lessons, four long blocks north of school and three zigzag blocks into an Irish neighborhood near Thomas Boulevard.

I pushed at my map’s edges. Alone at night I added newly memorized streets and blocks to old streets and blocks, and imagined connecting them on foot. From my parents’ earliest injunctions I felt that my life depended on keeping it all straight—remembering where on earth I lived, that is, in relation to where I had walked. It was dead reckoning. On darkening evenings I came home exultant, secretive, often from some exotic leafy curb a mile beyond what I had known at lunch, where I had peered up at the street sign, hugging the cold pole, and fixed the intersection in my mind. What joy, what relief, eased me as I pushed open the heavy front door!—joy and relief because, from the very trackless waste, I had located home, family, and the dinner table once again.


An infant watches her hands and feels them move. Gradually she fixes her own boundaries at the complex incurved rim of her skin. Later she touches one palm to another and tries for a game to distinguish each hand’s sensation of feeling and being felt. What is a house but a bigger skin, and a neighborhood map but the world’s skin ever expanding?

Some boys taught me to play football. This was fine sport. You thought up a new strategy for every play and whispered it to the others. You went out for a pass, fooling everyone. Best, you got to throw yourself mightily at someone’s running legs. Either you brought him down or you hit the ground flat out on your chin, with your arms empty before you. It was all or nothing. If you hesitated in fear, you would miss and get hurt: you would take a hard fall while the kid got away, or you would get kicked in the face while the kid got away. But if you flung yourself wholeheartedly at the back of his knees—if you gathered and joined body and soul and pointed them diving fearlessly—then you likely wouldn’t get hurt, and you’d stop the ball. Your fate, and your team’s score, depended on your concentration and courage. Nothing girls did could compare with it.

Boys welcomed me at baseball, too, for I had, through enthusiastic practice, what was weirdly known as a boy’s arm. In winter, in the snow, there was neither baseball nor football, so the boys and I threw snowballs at passing cars. I got in trouble throwing snowballs, and have seldom been happier since.


On one weekday morning after Christmas, six inches of new snow had just fallen. We were standing up to our boot tops in snow on a front yard on trafficked Reynolds Street, waiting for cars. The cars traveled Reynolds Street slowly and evenly; they were targets all but wrapped in red ribbons, cream puffs. We couldn’t miss.

I was seven; the boys were eight, nine, and ten. The oldest two Fahey boys were there—Mikey and Peter—polite blond boys who lived near me on Lloyd Street, and who already had four brothers and sisters. My parents approved Mikey and Peter Fahey. Chickie McBride was there, a tough kid, and Billy Paul and Mackie Kean too, from across Reynolds, where the boys grew up dark and furious, grew up skinny, knowing, and skilled. We had all drifted from our houses that morning looking for action, and had found it here on Reynolds Street.

It was cloudy but cold. The cars’ tires laid behind them on the snowy street a complex trail of beige chunks like crenellated castle walls. I had stepped on some earlier; they squeaked. We could have wished for more traffic. When a car came, we all popped it one. In the intervals between cars we reverted to the natural solitude of children.

I started making an iceball—a perfect iceball, from perfectly white snow, perfectly spherical, and squeezed perfectly translucent so no snow remained all the way through. (The Fahey boys and I considered it unfair actually to throw an iceball at somebody, but it had been known to happen.)

I had just embarked on the iceball project when we heard tire chains come clanking from afar. A black Buick was moving toward us down the street. We all spread out, banged together some regular snowballs, took aim, and, when the Buick drew nigh, fired.

A soft snowball hit the driver’s windshield right before the driver’s face. It made a smashed star with a hump in the middle.

Often, of course, we hit our target, but this time, the only time in all of life, the car pulled over and stopped. Its wide black door opened; a man got out of it, running. He didn’t even close the car door.

He ran after us, and we ran away from him, up the snowy Reynolds sidewalk. At the corner, I looked back; incredibly, he was still after us. He was in city clothes: a suit and tie, street shoes. Any normal adult would have quit, having sprung us into flight and made his point. This man was gaining on us. He was a thin man, all action. All of a sudden, we were running for our lives.

Wordless, we split up. We were on our turf; we could lose ourselves in the neighborhood backyards, everyone for himself. I paused and considered. Everyone had vanished except Mikey Fahey, who was just rounding the corner of a yellow brick house. Poor Mikey, I trailed him. The driver of the Buick sensibly picked the two of us to follow. The man apparently had all day.

He chased Mikey and me around the yellow house and up a backyard path we knew by heart: under a low tree, up a bank, through a hedge, down some snowy steps, and across the grocery store’s delivery driveway. We smashed through a gap in another hedge, entered a scruffy backyard and ran around its back porch and tight between houses to Edgerton Avenue; we ran across Edgerton to an alley and up our own sliding woodpile to the Halls’ front yard; he kept coming. We ran up Lloyd Street and wound through mazy backyards toward the steep hilltop at Willard and Lang.

He chased us silently, block after block. He chased us silently over picket fences, through thorny hedges, between houses, around garbage cans, and across streets. Every time I glanced back, choking for breath, I expected he would have quit. He must have been as breathless as we were. His jacket strained over his body. It was an immense discovery, pounding into my hot head with every sliding, joyous step, that this ordinary adult evidently knew what I thought only children who trained at football knew: that you have to fling yourself at what you’re doing, you have to point yourself, forget yourself, aim, dive.

Mikey and I had nowhere to go, in our own neighborhood or out of it, but away from this man who was chasing us. He impelled us forward; we compelled him to follow our route. The air was cold; every breath tore my throat. We kept running, block after block; we kept improvising, backyard after backyard, running a frantic course and choosing it simultaneously, failing always to find small places or hard places to slow him down, and discovering always, exhilarated, dismayed, that only bare speed could save us—for he would never give up, this man—and we were losing speed.

He chased us through the backyard labyrinths of ten blocks before he caught us by our jackets. He caught us and we all stopped.

We three stood staggering, half blinded, coughing, in an obscure hilltop backyard: a man in his twenties, a boy, a girl. He had released our jackets, our pursuer, our captor, our hero: he knew we weren’t going anywhere. We all played by the rules. Mikey and I unzipped our jackets. I pulled off my sopping mittens. Our tracks multiplied in the backyard’s new snow. We had been breaking new snow all morning. We didn’t look at each other. I was cherishing my excitement. The man’s lower pants legs were wet; his cuffs were full of snow, and there was a prow of snow beneath them on his shoes and socks. Some trees bordered the little flat backyard, some messy winter trees. There was no one around: a clearing in a grove, and we the only players.

It was a long time before he could speak. I had some difficulty at first recalling why we were there. My lips felt swollen; I couldn’t see out of the sides of my eyes; I kept coughing.

“You stupid kids,” he began perfunctorily.

We listened perfunctorily indeed, if we listened at all, for the chewing out was redundant, a mere formality, and beside the point. The point was that he had chased us passionately without giving up, and so he had caught us. Now he came down to earth. I wanted the glory to last forever.

But how could the glory have lasted forever? We could have run through every backyard in North America until we got to Panama. But when he trapped us at the lip of the Panama Canal, what precisely could he have done to prolong the drama of the chase and cap its glory? I brooded about this for the next few years. He could only have fried Mikey Fahey and me in boiling oil, say, or dismembered us piecemeal, or staked us to anthills. None of which I really wanted, and none of which any adult was likely to do, even in the spirit of fun. He could only chew us out there in the Panamanian jungle, after months or years of exalting pursuit. He could only begin, “You stupid kids,” and continue in his ordinary Pittsburgh accent with his normal righteous anger and the usual common sense.

If in that snowy backyard the driver of the black Buick had cut off our heads, Mikey’s and mine, I would have died happy, for nothing has required so much of me since as being chased all over Pittsburgh in the middle of winter—running terrified, exhausted—by this sainted, skinny, furious redheaded man who wished to have a word with us. I don’t know how he found his way back to his car.

Our parents would sooner have left us out of Christmas than leave us out of a joke. They explained a joke to us while they were still laughing at it; they tore a still-kicking joke apart, so we could see how it worked. When we got the first Tom Lehrer album in 1954, Mother went through the album with me, cut by cut, explaining. B.V.D.s are men’s underwear. Radiation makes you sterile, and lead protects from radiation, so the joke is . . .

Our father kept in his breast pocket a little black notebook. There he noted jokes he wanted to remember. Remembering jokes was a moral obligation. People who said, “I can never remember jokes,” were like people who said, obliviously, “I can never remember names,” or “I don’t bathe.”

“No one tells jokes like your father,” Mother said. Telling a good joke well—successfully, perfectly—was the highest art. It was an art because it was up to you: if you did not get the laugh, you had told it wrong. Work on it, and do better next time. It would have been reprehensible to blame the joke, or, worse, the audience.

As we children got older, our parents discussed with us every technical, theoretical, and moral aspect of the art. We tinkered with a joke’s narrative structure: “Maybe you should begin with the Indians.” We polished the wording. There is a Julia Randall story set in Baltimore which we smoothed together for years. How does the lady word the question? Does she say, “How are you called?” No, that is needlessly awkward. She just says, “What’s your name?” And he says, “Folks generally call me Bominitious.” No, he can just say, “They call me Bominitious.”

We analyzed many kinds of pacing. We admired with Father the leisurely meanders of the shaggy-dog story. “A young couple moved to the Swiss Alps,” one story of his began, “with their grand piano”; and ended, to a blizzard of thrown napkins, “. . . Oppernockity tunes but once.” “Frog goes into a bank,” another story began, to my enduring pleasure. The joke was not great, but with what a sweet light splash you could launch it! “Frog goes into a bank,” you said, and your canoe had slipped delicately and surely into the water, into Lake Champlain with painted Indians behind every tree, and there was no turning back.

Father was also very fond of stories set in bars that starred zoo animals or insects. These creatures apparently came into bars all over America, either accompanied or alone, and sat down to face incredulous, sarcastic bartenders. (It was a wonder the bartenders were always so surprised to see talking dogs or drinking monkeys or performing ants, so surprised year after year, when clearly this sort of thing was the very essence of bar life.) In the years he had been loose, swinging aloft in the airy interval between college and marriage, Father had frequented bars in New York, listening to jazz. Bars had no place whatever in the small Pittsburgh world he had grown up in, and lived in now. Bars were so far from our experience that I had assumed, in my detective work, that their customers were ipso facto crooks. Father’s bar jokes—“and there were the regulars, all sitting around”—gave him the raffish air of a man who was at home anywhere. (How poignant were his “you knows” directed at me: you know how bartenders are; you know how the regulars would all be sitting around. For either I, a nine-year-old girl, knew what he was talking about, then or ever, or nobody did. Only because I read a lot, I often knew.)

Our mother favored a staccato, stand-up style; if our father could perorate, she could condense. Fellow goes to a psychiatrist. “You’re crazy.” “I want a second opinion!” “You’re ugly.” “How do you get an elephant out of the theater? You can’t; it’s in his blood.”

What else in life so required, and so rewarded, such care?

“Tell the girls the one about the four-by-twos, Frank.”

“Let’s see. Let’s see.”

“Fellow goes into a lumberyard . . .”

“Yes, but it’s tricky. It’s a matter of point of view.” And Father would leave the dining room, rubbing his face in concentration, or as if he were smearing on greasepaint, and return when he was ready.

“Ready with the four-by-twos?” Mother said.

Our father hung his hands in his pockets and regarded the far ceiling with fond reminiscence.

“Fellow comes into a lumberyard,” he began.

“Says to the guy, ‘I need some four-by-twos.’ ‘You mean two-by-fours?’ ‘Just a minute. I’ll find out.’ He walks out to the parking lot, where his buddies are waiting in the car. They roll down the car window. He confers with them awhile and comes back across the parking lot and says to the lumberyard guy, ‘Yes. I mean two-by-fours.’

“Lumberyard guy says, ‘How long do you want them?’ ‘Just a minute,’ fellow says, ‘I’ll find out.’ He goes out across the parking lot and confers with the people in the car and comes back across the parking lot to the lumberyard and says to the guy, ‘A long time. We’re building a house.’”

After any performance Father rubbed the top of his face with both hands, as if it had all been a dream. He sat back down at the dining-room table, laughing and shaking his head. “And when you tell a joke,” Mother said to Amy and me, “laugh. It’s mean not to.”


We were brought up on the classics. Our parents told us all the great old American jokes, practically by number. They collaborated on, and for our benefit specialized in, the painstaking paleontological reconstruction of vanished jokes from extant tag lines. They could vivify old New Yorker cartoons, source of many tag lines. The lines themselves—“Back to the old drawing board,” and “I say it’s spinach and I say the hell with it,” and “A simple yes or no will suffice”—were no longer funny; they were instead something better, they were fixtures in the language. The tag lines of old jokes were the most powerful expressions we learned at our parents’ knees. A few words suggested a complete story and a wealth of feelings. Learning our culture backward, Amy and Molly and I heard only later about The Divine Comedy and the Sistine Chapel ceiling, and still later about the Greek and Roman myths, which held no residue of feeling for us at all—certainly not the vibrant suggestiveness of old American jokes and cartoons.

Our parents reserved a few select jokes, such as “Archibald a Soulbroke,” like vintage wines for extraordinary occasions. We heard about or witnessed those rare moments—maybe three or four in a lifetime—when circumstances combined to float our father to the top of the world, from which precarious eminence he would consent to fling himself into “Archibald a Soulbroke.”

Telling “Archibald a Soulbroke” was for Father an exhilarating ordeal, like walking a tightrope over Niagara Falls. It was a long, absurdly funny, excruciatingly tricky tour de force he had to tell fast, and it required beat-perfect concentration. He had to go off alone and rouse himself to an exalted, superhuman pitch in order to pace the hot coals of its dazzling verbal surface. Often enough he returned from his prayers to a crowd whose moment had passed. We knew that when we were grown, the heavy, honorable mantle of this heart-pounding joke would fall on us.

There was another very complicated joke, also in a select category, which required a long weekend with tolerant friends.

You had to tell a joke that was not funny. It was a long, pointless story about a construction job that ended with someone’s throwing away a brick. There was nothing funny about it at all, and when your friends did not laugh, you had to pretend you’d muffed it. (Your husband in the crowd could shill for you: “’Tain’t funny, Pam. You told it all wrong.”)

A few days later, if you could contrive another occasion for joke telling, and if your friends still permitted you to speak, you set forth on another joke, this one an old nineteenth-century chestnut about angry passengers on a train. The lady plucks the lighted, smelly cigar from the man’s mouth and flings it from the moving train’s window. The man seizes the little black poodle from her lap and hurls the poor dog from the same window. When at last the passengers draw unspeaking into the station, what do they see coming down the platform but the black poodle, and guess what it has in its mouth? “The cigar,” say your friends, bored sick and vowing never to spend another weekend with you. “No,” you say, triumphant, “the brick.” This was Mother’s kind of joke. Its very riskiness excited her. It wasn’t funny, but it was interesting to set up, and it elicited from her friends a grudging admiration.

How long, I wondered, could you stretch this out? How boldly could you push an audience—not, in Mother’s terms, to “slay them,” but to please them in some grand way? How could you convince the listeners that you knew what you were doing, that the payoff would come? Or conversely, how long could you lead them to think you were stupid, a dumb blonde, to enhance their surprise at the punch line, and heighten their pleasure in the good story you had controlled all along? Alone, energetic and trying to fall asleep, or walking the residential streets long distances every day, I pondered these things.

Our parents were both sympathetic to what professional comedians call flop sweat. Boldness was all at our house, and of course you would lose some. Anyone could be misled by poor judgment into telling a “woulda hadda been there.” Telling a funny story was harder than telling a joke; it was trying out, as a tidy unit, some raveling shred of the day’s fabric. You learned to gauge what sorts of thing would “tell.” You learned that some people, notably your parents, could rescue some things by careful narration from the category “woulda hadda been there” to the category “it tells.”

At the heart of originating a funny story was recognizing it as it floated by. You scooped the potentially solid tale from the flux of history. Once I overheard my parents arguing over a thirty-year-old story’s credit line. “It was my mother who said that,” Mother said. “Yes, but”—Father was downright smug—“I was the one who noticed she said that.”


The sight gag was a noble form, and the running gag was a noble form. In combination they produced the top of the line, the running sight gag, like the sincere and deadpan Nairobi Trio interludes on Ernie Kovacs. How splendid it was when my parents could get a running sight gag going. We heard about these legendary occasions with a thrill of family pride, as other children hear about their progenitors’ war exploits.

The sight gag could blur with the practical joke—not a noble form but a friendly one, which helps the years pass. My parents favored practical jokes of the sort you set up and then retire from, much as one writes books, possibly because imagining people’s reactions beats witnessing them. They procured a living hen and “hypnotized” it by setting it on the sink before the bathroom mirror in a friend’s cottage by the New Jersey shore. They spent weeks constructing a ten-foot sea monster—from truck inner tubes, cement blocks, broomsticks, lumber, pillows—and set it afloat in a friend’s pond. On Sanibel Island, Florida, they baffled the shell collectors each Saint Patrick’s Day by boiling a bucketful of fine shells in green dye and strewing the green shells up and down the beach before dawn. I woke one Christmas morning to find in my stocking, hung from the mantel with care, a leg. Mother had charmed a department store display manager into lending her one.

When I visited my friends, I was well advised to rise when their parents entered the room. When my friends visited me, they were well advised to duck.


Central in the orders of merit, and the very bread and butter of everyday life, was the crack. Our mother excelled at the crack. We learned early to feed her lines just to watch her speed to the draw. If someone else fired a crack simultaneously, we compared their concision and pointedness and declared a winner.

Feeding our mother lines, we were training as straight men. The straight man’s was an honorable calling, a bit like that of the rodeo clown: despised by the ignorant masses, perhaps, but revered among experts who understood the skills required and the risks run. We children mastered the deliberate misunderstanding, the planted pun, the Gracie Allen know-nothing remark, which can make of any interlocutor an instant hero.

How very gracious is the straight man!—or, in this case, the straight girl. She spreads before her friend a gift-wrapped, beribboned gag line he can claim for his own, if only he will pick it up instead of pausing to contemplate what a nitwit he’s talking to.

Our father’s parents live in Pittsburgh; Amy and I dined with them, rather formally, every Friday night until dancing school swept us away. Our grandfather’s name was, like our father’s, Frank Doak. He was a banker, a potbellied, bald man with thin legs: a generous-hearted, joking, calm Pittsburgher of undistinguished Scotch-Irish descent, who held his peace. Our grandmother’s name was Meta Walten-burger Doak. We children called her Oma, accenting both syllables. She was an imperious and kindhearted grande dame of execrable taste, a tall, potbellied redhead, the proud descendant and heir of well-to-do Germans in Louisville, Kentucky, who boasted that she never worked a day in her life. Our father was their only child.

Every summer these grandparents moved to their summer house on the shore of Lake Erie, near North Madison, Ohio, and every summer Amy and I moved in with them for a month or two. With them also lived Mary Burinda, a thin woman who still carried a buzzing trace of Hungarian at the tip of her tongue, and who cooked and cleaned and warmly befriended both our grandmother and us; and Henry Watson, a Pittsburgh man who drove the car, tended the grounds, and served dinner.


Oma was odd about money. One ordinary summer afternoon at Lake Erie, I found a penny in the sand.

“Money!” Oma said. “If you’ve found money, don’t touch it with your bare hands. You don’t know who has touched it.”

My bare hands? Oma, Amy, and I had been swimming at the beach below the house when I found the penny. Now I was to bring it to Oma for safekeeping, and go wash my hands in the Lake as well as I could. This washing ought to hold calamity at bay until we could get to the bathhouse to take showers.

Oma had told me that when she was in her teens, she had sewed rows of lace on her chemises, to bring her bust forward. It was hard to believe. By the time I knew her, her bust was enormous. Walking beside Amy and me up the path to the bathhouse, she cut an imposing figure: her legs were long and fine, her hips slender, her carriage erect. She wore her red hair short, in waves. Her face was round; her head was round and slightly flattened vertically, like Raggedy Ann’s. Her blue eyes were small, stubby-lashed; her nose was short and bulbous. The expression on her thin lips was sometimes peevish, sometimes doting.

In the bathhouse Amy and I peeled down our bathing suits. Stuck to my belly skin, as if by suction, were flat bits of big Lake Erie sand—gray and smooth, like hammered dots. I pried them off with a fingernail. My buttocks were cold, my arms hot.

We all stood in the women’s shower; we stamped our sandy feet on the shower’s cedar-slat floor, and turned on the water. Oma soaped her soft arms with the red sponge. When it was my turn to use the red sponge, I got sand in it. I washed myself down with soap and sand—a delicate operation on sunburned shoulders, a pleasingly rough one on poison-ivy-covered shins.

Peering cheerfully down at me through the sharp strands of water, Oma said, “Have you washed your hands very well with soap?” She stuck her round head under the nozzle, screwed her eyes tight shut, and wagged her chin.


I mistook bodies for persons, and admired Oma above all for her freckles. Also, she could float. She could float on her back in Lake Erie, she said, and read a book. Sadly, I never saw her perform this feat, for she was not so much of a reader that she felt the need of reading while bathing, but I often saw her float for long periods. Her vast tight abdomen rose in the air; her fingers joined over it. She could easily have held a book. Her small round head in its white rubber cap lay half submerged. From the shore I could see an expression of benignity or complacency on her features, features which had been rather bunched together, centered around her nose, by the tight bathing cap and its strap. She rocked over the little waves, calm as a plank. She wore white tennis shoes into the water, for our part of Lake Erie was bumpy with glacial stones. When she floated, her tennis shoes stuck straight up.

From the bathhouse we climbed two flights of stairs to the house proper, a mid-twenties white frame house with five bedrooms and three bathrooms upstairs, and more on the third floor, where Henry Watson lived.

Now Henry was pushing a mower over the back lawn. Politely he asked us how the water was; he didn’t like the water.

Henry rarely wore his full uniform at the Lake; he wore only the heavy black pants, a white shirt, and suspenders. When he drove, he put on his cap. Famously, Henry loved summers at the Lake. He took pride in the cool lawns with their bluish, cylindrical grass. Mornings he cleared the horsetail beside the long path from the bathhouse. He washed the glass porch walls. He stood in the driveway up to his ankles in foam, a ridged black garden hose in his hand, washing the car. Vapor rose low from the hot asphalt driveway; it was warm in the nostrils, sweet, smelling of soft soap. Henry’s gold-rimmed glasses flashed.

In Pittsburgh, during the rest of the year, Henry went home every night to the Homewood section. By day he waited at curbs while my grandmother tried on shoes. He served dinner, nightly, in his white uniform jacket. Here at the Lake he had one friend, another chauffeur, named Cicero. He slept on the third floor. On a kitchen counter was his drinking glass.


Inside, Oma and Amy and I found Mary Burinda standing on the back of a flower-print couch. She held against a living-room window a curtain rod from which depended heavy, flower-print curtains. “Here, Mrs. Doak? Or lower?” Our grandfather was watching the Cleveland Indians on television in the same room. Henry would join him when he finished mowing.

“No, higher, I should think. But not now.”

Mary climbed from the couch. She was thin, sallow-skinned, full of love, quick to laugh. She always wore her white uniform. By choice, she rarely came to the beach. I asked her how long it would be until dinner. She looked at her black watch. Two hours, she said. You kids. How was the water?

Mary was forty-five, to Oma’s sixty-five. She had lived with them twenty-four years. Almost all of her family, she told me, had died one day during the 1918 flu epidemic; her parents and most of her brothers and sisters had died one after the other in the house. Both at the Lake and in Pittsburgh she had a room and a private bath; over the bed hung a crucifix, the most bizarre object I had ever seen. Of Mary’s Catholicism, Oma used to say, with a tinge of admiration, “She’s stubborn.”

Mary and Henry ate in the kitchen. We ate on the enclosed porch. From the porch we could see the tall fir trunks on the back lawn, and the lake below and far down the cliff, the lake beating in waves over the stones and up onto the sand, and blurring offshore with the sky.


Oma settled in for a phone call. She combed her wet hair and shaped its waves with a freckled forefinger. She sat to her Florentine leather desk, by the tall living-room windows. I joined my grandfather at the Cleveland Indians game; Amy rolled around bored on the floor. I could hear Oma. She placed the call with the operator and apparently got a busy signal, for she hung up, called the operator, and shouted that she’d like to try again. There was a silence. Then she lost her temper. “But I just told you. I’m calling Marie Phillips in Pittsburgh—I just this minute finished telling you. Have you already lost the number I gave you?”

Oma had grown up an only child, in some luxury. There was something Victorian about her. Her grasp of the great world was slender. She believed that there was not only a telephone operator assigned to her, but also a burglar. She and my grandfather had Cadillacs, one at a time. She referred to the car as “the machine”: “Henry is coming around with the machine.”

At the Lake, Oma wore cotton sundresses and low-heeled sandals. She relaxed there; we all did. She barely resembled the formidable woman she was in Pittsburgh the rest of the year. In Pittsburgh, she dressed. She wore jewelry by the breastful, by the armload: diamonds, rubies, emeralds. She wore big rings like engine bearings, and vast, slithering mink coats. She wore purple and green silk, purple and green linen, purple and green wool—dresses, suits, robes—and leather high-heeled pumps, which drew attention to her long, energetic legs and thin ankles. She looked imposing. She looked, we at our house tended to think—for how females looked occupied most of females’ attention—terrible. We were all blondes; we disliked purple, we disliked green, and were against the rest of it, too.


American Standard Corporation started as a plumbing brass foundry in Louisville, Kentucky. Oma’s grandfather, Theodore Ahrens, came over from Hamburg, Germany, in 1848 and opened that foundry, which kept growing. The family kept holdings in the firm. Our grandmother was not ashamed that she was German. Amy and I were ashamed of being one-fourth German because of her (never guessing that our own mother, whose hatred of things German was an ordinary part of family politics, was in fact half German herself).

I thought Oma was brilliant to have accepted the suit of Frank Doak. He was an uncommonly kind and good-natured man. Oma had met him in 1914, while she was visiting Pittsburgh cousins. He was from an ordinary Scotch-Irish family so devotedly Presbyterian they forbade looking at the Sunday funnies. (William Doak had immigrated from Ulster in 1848 with a cargo of woolens. He wrote home depressed that the socks weren’t selling well. The name Doak was a corruption of McDougal.) Oma had been a spoiled, fun-loving, redhaired beauty; our grandfather handled her with the same solid calm that is reputedly so effective on racehorses.

By the time I knew him, our grandfather was a vice-president of Pittsburgh’s Fidelity Trust Bank. He looked very like a cartoonist’s version of “vested interests.” In fact, he almost always wore a vest, and a gold watch on a chain; he was short and heavy; he had a small white mustache; he smoked cigars. At home, his thin legs crossed under his belly, he read the financial section of the paper, tolerant of children who might have been driven, in the long course of waiting for dinner, to beating their fingertips on his scalp.


From almost every room at the Lake house, you could see Lake Erie and its mild shore. From my bed as soon as I woke, I gauged the waves’ height: two inches, three. The waves disintegrated on the big beach; from the high cliff where our house stood, their breaking sounded like poured raw rice. By afternoon, the waves were two or three feet high. They seemed to rattle the glass porch windows; they broke on the long beaches like seas. On the horizon we saw ore boats—lakers—bringing iron ore east from the Masabi ore range near Lake Superior. Ships had been carrying iron ore bound for Pittsburgh across Lake Erie since the time of Carnegie and Frick. Sometimes a dusting of ore washed up or blew up on the sand beach. It lay in scalloped windrows, as did the powdery purple garnet grains after storms.

Canada, we knew, lay across the Lake. Many times I planned to run away to Canada; I would lie on the canvas raft and paddle with my hands. Instead I took up bicycle exploring. I rode a bicycle all morning for months, for years. I saw apple orchards, nurseries, and cornfields.

The land I toured mornings on a bike was flat and fertile. The Ohio settlers had a crazy way of clearing this land of forest. Father told me about it one night after dinner (our parents visited the Lake every summer). The pioneers, he said—the Scotch-Irish, German, and English pioneers—came in and sawed halfway through the trunk of every tree they wanted to fell, every tree in—was I to believe this?—several acres. Then when a wind came up they felled some big trees at the forest’s upwind edge, and those trees took the whole forest down, just knocked those half-cut trees before them like dominoes. I laughed—what a good idea. Father laughed. When you saw through a tree trunk, he said, the first half is a lot easier than the second half. They never had to saw through the second halves.

I rode past cantaloupe stands and truck farms planted in tomatoes. I rode past sandy woods and frame houses with green shutters and screened porches full of kids. I played baseball with some of the kids. I got a book on birds, took up bird-watching, and saw a Baltimore oriole in an apple orchard. I straddled my bike in amazement, bare feet on the cool morning road, and watched the brilliant thing bounce singing from treetop to treetop in the sun.

I learned to whistle; I whistled “The Wayward Wind.” I sang “The Wayward Wind,” too, at the top of my lungs for an hour one evening, bored on the porch, hurling myself from chair to chair singing, and wondering when these indulgent grandparents would stop me. At length my grandfather looked up from his paper and said, “That’s a sad song you’re singing. Do you know that?” And I was amazed he knew that. Did he yearn to wander, my banker grandfather, like the man in “The Wayward Wind”?

Afternoons we swam at our own beach. When Grandfather joined us I stared at the skin on his legs. It consisted of many scaly layers of fragile translucency, which together appeared bluish. On it, white starbursts appeared at random, and red streaks were visible somewhere inside. The stars and stripes forever. The skin on Oma’s legs was similarly translucent; the freckles seemed to float flat just below the first few layers.

I found a beachful of neighborhood kids to swim with; I came home only to eat. Evenings Amy and I played cards with Oma and Mary on the porch, or, when we were younger, we colored in coloring books with Oma. Oma was a tidy hand with a crayon. She fought with us over the crayons as an equal. The big woodland silk moths banged at the glass walls beside our bare shoulders under the lamp.


We left the Lake by rising at three, eating the last of the sweet cantaloupe by lamplight, and driving through horse-and-buggy Mennonite country back to Pittsburgh. We retraced one of the routes the old Indian traders had used in the 1750s, back from the Lake Erie country to the Forks of the Ohio, where they could load up on trinkets and, pretty soon, buy a drink. In Pittsburgh, Oma would go back to work. Although she claimed never to have worked, in fact she and a partner directed the Presbyterian Hospital gift shop as volunteers full time for twenty years. And in Pittsburgh this year, Amy and I would start new schools.

Now in the embarrassing Cadillac we pulled up in front of our house. From the capacious row of jump seats Amy and I were delivered—suntanned, cheerful, covered with poison ivy, and in possession of suitcases full of new green and purple dresses—to our mother.


The rivalry between our mother and Oma was intense; it was a long, civilized antagonism. Our mother had won the moral battle—we children were shamed, for instance, by Oma’s bursts of bigotry—but Mother fought on for autonomy, seeking to prevent our being annexed to Oma’s big tribe of Louisville Germans. When I was a baby, Oma had several times hauled me downriver to Louisville for Christmas as a prize; Mother put a stop to it.

If Oma had a great deal of shockingly loose money, we had, we fancied, good taste. Oma had a green-and-blue blown-glass sculpture of two intertwined swans, full of bubbles; we had a black iron Calder-style mobile. Oma had a servant and a companion. We had help. Our “help” shared our drinking glasses. At our parents’ parties, friends ate lasagna and danced; at our grandparents’ parties, guests ate sauerbraten and went to the theater.


An American Childhood

Подняться наверх