Читать книгу Тайна змеиного короля - Анри Малле - Страница 1

Оглавление

Если ты не веришь, что чудо возможно,

оно не произойдет.


Лето – счастливая пора отпусков и каникул. Лиза и Ваня часто проводили свои каникулы в гостях у мадам Софи, своей бабушки. А жила она, надо сказать, в огромном старинном имении Гаррифилд, расположенном на пологом склоне холма, к которому вела дорога, пересекающая оливковые рощи и виноградники. От огромных кованых ворот, охранявших поместье, к зданию из белого камня вела длинная аллея, обрамленная платанами и кипарисами. Большой красивый дом окружал старинный парк с множеством тропинок и дорожек.

Практически круглый год в поместье мадам Софи отдыхали туристы. А что делать? Огромное поместье нужно как-то содержать! Да, вы правы, можно сказать, что это был отель. Цены мадам Софи держала высокие, но и комфорт она обеспечивала потрясающий. Потому что смогла умело сочетать последние достижения гостиничного комфорта с шармом здания эпохи Возрождения, особой атмосферой покоя, и ощущением полной оторванности от окружающей суеты большого города.

А еще к мадам Софи приезжали охотники за древними легендами, желающие лично познакомиться с привидением, живущем в старинном особняке. Да и про парк ходило немало сказок.

Итак, это были очередные каникулы. Лиза и Ваня отдыхали в поместье любимой бабушки Софи. Однажды, когда Ваня пытался запустить в бассейн только что сделанный фрегат, к нему подошел мальчик постарше, одетый в потертые джинсовые шоры и футболку. Серые глаза незнакомца смотрели изучающе, а выгоревшие на солнце волосы задорно топорщились на макушке. Он постоял пару минут, наблюдая за стараниями Вани и наконец обратился к нему:

– Привет. Как дела? Я смотрю, ты кораблик пускаешь?

– Привет. Спасибо, мои дела идут хорошо. А как вы поживаете? – вежливо ответил Ваня, не отрываясь от своего увлекательного занятия.

– Я отдыхаю в этом роскошном замке с моим отцом профессором Смоком. Красиво здесь. А хозяйка отеля тебя не заругает, что ты в ее бассейне кораблик пускаешь?

– Это не кораблик, а фрегат. Мадам Софи – моя бабушка, она мне разрешила.

– Хозяйка поместья Гаррифилд – твоя бабуля? – удивленно спросил новый знакомый.

– Да, Софи моя бабушка, – Ваня пожал плечами.

– Значит ты хорошо знаком с этим особняком и знаешь все его секреты? – парень задумчиво провел по волосам.

– Конечно знаю! Я здесь провожу почти все каникулы, – не без гордости воскликнул Ваня.

– А пойдем лучше твой фрегат в ручье запустим, – парень махнул рукой в сторону парка. – А заодно ты мне расскажешь местные легенды.

Ах, да! Я забыл сказать, что через старинный парк протекал маленький, но очень живописный ручей. Ваня с интересом посмотрел на нового знакомого и покачал головой.

– Не очень хорошая идея. В ручье есть валуны, да и течение местами довольно бурное.

– И что? Тем будет интереснее! – не сдавался мальчик и подмигнул.

– Что ж, уйти под сень деревьев в парке – хорошая идея. Если ты мне поможешь вынимать фрегат из воды, каждый раз, когда он застрянет, то идем. Меня Ваня зовут, а тебя?

– Зови меня Серж.

Мальчик наклонился и, ловко подхватив кораблик из воды, подал его Ване. Солнце старательно пробивалось сквозь ярко-зеленую листву вековых деревьев. Широкие полосы света и тени легли на тропинку, придав ей расцветку тигровой шкуры. Мальчики прошли в самый дальний конец парка и спустили фрегат на воду. Поток подхватил судно, и оно шустро заскользило в сторону мостика.

– А правда, что в этом замке живет привидение? – осторожно начал свои расспросы Серж.

– Правда! И я даже с ним дружу, – усмехнулся Ваня и побежал по тропинке, догоняя ускользающий фрегат.

– Как это дружишь? – поспешил за ним следом Серж.

– Так и дружу. Только приставать к привидению со своими просьбами не советую. Шушу не всегда добрый. Иногда, если его сильно достать, он может и подшутить.

– Значит, местное привидение зовут Шушу? – усмехнулся Серж. – А ты можешь мне помочь его поймать?

– Как это поймать? – искренне удивился Ваня.

– Очень просто, как мышь в мышеловку!

– Да ты что! Бабуля Софи не разрешит его ловить, – Ваня аж остановился и удивленно посмотрел на Сержа.

– Слушай, я пошутил, – пошел тот на попятную. – Привидений не бывает, это всё выдумки для привлечения туристов.

– А если их не бывает, как же ты собрался поймать Шушу? – нахмурился Ваня.

– У моего папы есть специальный прибор, – перешел на шепот Серж и подмигнул.

Тем временем фрегат вальяжно выплыл на спокойный участок ручья, показавшись на несколько секунд в солнечных лучах, затем снова скрылся за кустами жасмина и через несколько мгновений вновь появился на ровном открытом пространстве. Кораблик развил приличную скорость.

– Ой! Мой фрегат! Как далеко уплыл!

Ваня бежал, не разбирая дороги, но догнать фрегат никак не получалось. Хоть ручей и был небольшой, но довольно извилистый и быстрый. В какой-то момент фрегат показался из-за кустов. Ваня прыгнул, стараясь не упустить его из виду, но запнулся за выступавший корень, кувыркнулся и неожиданно влетел головой между корней старого дуба, росшего у ручья. Он невольно тронул ушибленный нос и не поверил своим глазам, когда понял, обо что он его ушиб! Перед ним на мшистой земле лежал большой прозрачный красный камень. Ваня взял его в руку, выбрался из-под кряжа и принялся рассматривать свою находку. Солнце, заиграло на гранях камня и отразилось миллионами ярких искорок.

– Какой ты красивый! – прошептал Ваня, рассматривая камень со всех сторон. – Кто же тебя здесь потерял?

Он встал, отряхнулся и тут вспомнил про фрегат, который скрылся за очередным изгибом ручья. Ваня сунул красный камень в карман. Вскоре он нагнал свой кораблик, который застрял между двух валунов, как будто поджидая хозяина. Ваня аккуратно вызволил его из плена и побежал домой. Он решил показать свою находку сестре.


Ваня вошел через боковую дверь, аккуратно положил свой фрегат на каменные плитки пола, поднялся на этаж и тихонько постучал в дверь Лизы.

– Ваня, ты? – тут же послышался ответ.

Мальчик открыл дверь и вошел. Солнечный свет, приветливый и теплый, проникал через занавески золотистого цвета, и это делало комнату сестры сказочной и уютной. Тихонько работал кондиционер. Лиза стояла за мольбертом и что-то рисовала.

– У тебя подозрительно хитрая ухмылка, – Лиза снисходительно глянула на брата.

– Ты посмотри, что я нашел, – прошептал Ваня.

Мальчик аккуратно вынул сверкающий рубин и показал сестре.

– Ух ты! Вот это да! Какой красивый камень! – Лиза с восторгом взяла рубин и поднесла к окну.

– Я его нашел в нашем парке у ручья, у старого дуба, – прошептал Ваня.

– Получается, его кто-то потерял, – грустно добавила Лиза. – Значит придется находку вернуть законному владельцу.

– Да, если владелец объявится, – кивнул Ваня.

– Пойдем, покажем камень бабуле. Она скажет, что с ним делать, – Лиза с готовностью направилась на выход.

Дети поднялись по широкой мраморной лестнице центрального входа, покрытой мягким ковром. На просторной площадке второго этажа стояли две большие живописные пальмы, явно обласканные и любимые хозяйкой. Их гармонично дополняли: огромный помпезный белый диван и витые этажерки, сотворенные наимоднейшим итальянским дизайнером.

Когда Ваня и Лиза вошли в кабинет мадам Софи, она сидела за огромным столом, заваленным бумагами, и проверяла счета. Софи устало потерла глаза и улыбнулась внукам.

– Мои милые! Ваня, как твой новый кораблик, хорошо идет по воде? Лиза, как твой пейзаж, продвигается?

– Да, фрегат замечательный! А мы вот что тебе хотели показать, – перешел на шепот Ваня и покосился на плотно закрытую дверь.

– Ну рассказывай, что ты нашел, – поддержала игру Софи.

Ваня осторожно вынул из кармана найденный сверкающий камень и положил на стол перед бабушкой.

– Ух ты! – она взяла его и поднесла к свету. Потом достала из стола лупу и рассмотрела уже внимательнее.

Ваня и Лиза ждали вердикт с довольным видом. А Софи всё продолжала восторженно рассматривать находку.

– Где ты его нашел? – наконец, прошептала бабуля.

– В нашем парке у ручья. Я упал и влетел головой среди корней старого дуба. Вот там на мшистой земле он и лежал.

Бабушка покачала головой, посмотрела еще раз на камень, а потом снова на Ваню.

– А под корнями ты никого не увидел?

– Нет. Я там был один. Правда, сначала со мной в парк пошел мальчик. Это турист из нашего отеля. Но потом я убежал, а куда пошел мальчик, не знаю.

– Ох, милый мой, я не про мальчика говорю.

– А про кого же? – вступила в разговор Лиза.

– Дело в том, что давным-давно первым владельцем этого замка был лорд Ричард Гаррифилд, – Софи обвела пространство театральным жестом, подошла к большому книжному шкафу и сняла с полки старинный фолиант. – В замке жили люди, а потом поместье обветшало, жители переехали кто куда, а здесь поселились привидения. Позднее, я получила этот замок и парк в наследство от моей бабушки. Она оставила мне не только замок и деньги, но и завещание – отреставрировать особняк, и парк привести в порядок. Что я и сделала. Да, пришлось потрудиться не один год, зато теперь это роскошное поместье с парком и бассейном, – улыбнулась Софи.

– Да, твой замок Гаррифилд славится не только на всю округу! – улыбнулся Ваня.

– Здесь красиво и уютно, – добавила Лиза.

– Так вот, к этому старинному замку прилагалась легенда. Да-да, старинная легенда, которую пересказывали из поколения в поколение многие века!

– И что это за сказка? – прошептал Ваня?

– Сказка или нет, но история такая, – Софи продемонстрировала детям открытую книгу. – Жил когда-то в этом заброшенном замке король змей и звали его Вуивр. Был он большой, сильный, а во лбу его сиял сверкающий камень – ярко-красный рубин. Иногда летом люди из близлежащих деревень видели его летающим по парку. А еще этот змей любил купаться, но когда он заплывал в воду, то камень оставлял на берегу.

Тайна змеиного короля

Подняться наверх