Читать книгу Весёлые истории - Антон Аренс - Страница 7
Кальмар наизнанку
ОглавлениеПолночи ворочался, не мог уснуть. Всё мысли и мысли… а всё почему? Есть хочется! Три часа ночи – уже следующий день, а значит, можно устроить ранний завтрак! Оделся, отправился в соседний круглосуточный магазин. Хожу, гляжу. В магазине никого, полки полупустые. Предновогодние схватки сделали своё дело – в полуобморочном состоянии схвачено практически всё, невзирая на цены и качество. Моё внимание привлекла запотевшая витрина рыбного отдела. В её затуманенной полусфере, среди льда, я заметил кальмаров. Они лежали бесформенной массой ближе всех ко мне, их щупальца, словно ладони, кое-где касались стекла, оставляя след на запотевшей поверхности.
– Кальмары очищенные у вас? – спросил я задремавшую продавщицу.
– Откуда я знаю, – зевая, ответила она.
– Так вы же тут работаете продавцом? – поинтересовался я.
– Да, я ночной продавец, я продаю товар, – подтвердила она. – Но я не рыболог! – веско добавила она, поджав губы.
– Ихтиолог, – поправил зачем-то я.
– Их… чего? – залившись пунцовым цветом, переспросила она. – Покупайте, или я охрану вызову! – с грозным видом добавила она.
– Так вы не ответили на мой вопрос, кальмары очищенные? – продолжил я.
– Где они, покажите! – не глядя на меня, спросила она.
– Вот, прям у самого стекла, тут! – ответил я, тыча пальцем в витрину.
Надо сказать, что внутри витрины бушевал хладогенератор, и холодный воздух, соединяясь с теплым, тут же выпадал туманом на морепродукты. Видимость была переменной.
Разгоняя руками водяной пар, женщина добралась до кальмаров, взяла одного, а тот возьми и выскользни обратно. Продавщица вытерла руки и посмотрела на меня.
– Отстаньте вы уже от меня! Охрана! – закричала она на весь магазин.
Медленно, потирая кулаками глаза, ко мне приблизился мужчина, одетый в форму.
– Что случилось? – спросил он, глядя сквозь нас красными уставшими глазами.
– Нордижон, этот мужчина пристаёт ко мне, с кальмарами! – обратилась продавщица к нему.
– Я только к кальмарам пристаю! – честно ответил я.
– Кальмары? Что это? – спросил мужчина заинтересованно.
– Морские гады. Вот такие, с щупальцами, – ответил я. Вытянул лицо и, потрясая под ним пальцами рук, изобразил кальмара.
– Ого! Никогда не видел! У нас в Хатлонской области такие не водятся, – ответил Нордижон, просыпаясь, и обратился к продавщице:
– А что, у нас есть такие?
– На ценнике написано, что есть, но я сама их никогда не видела живьем, – покосившись в мою сторону, ответила она.
– Девушка, но если вы не знаете, как узнать, очищенный кальмар или нет, пустите меня за прилавок, я быстро проверю и вернусь обратно, – обратился я к ней.
– Не можно, – ответил за неё Нордижон, – камеры следят за всеми, – подняв палец вверх, то ли пригрозил, то ли предупредил он.
– Тогда давайте вы возьмёте кальмара в руку, а я расскажу, что делать, – предложил я.
Продавщица и охранник посмотрели друг на друга, потом перевели взгляд куда-то вверх, глубоко вздохнули и молча кивнули.
Девушка погрузила руки в туман.
– Взяла одного, держу крепко, – сообщила она.
– Теперь выверните наизнанку, проверим хорду! – скомандовал я.
Женщина удивленно посмотрела на меня и побледнела.
– Так надо, – как можно спокойным голосом произнёс я.
Испарина покрыла её лицо, было видно, как тяжело ей даётся этот процесс.
– Вроде получилось, – дрожащим голосом сообщила она.
– Чувствуете твердые пластины? – спросил я.
– Что-то такое, как… как… как косточки в бюстгальтере, – выпалила она, вернув румянец своему лицу.
– Отлично! Неочищенный! – резюмировал я.
– Ой, тут еще что-то жесткое! – испуганно сообщила продавщица.
– Это клюв, не бойтесь, не укусит, – ответил я, улыбнувшись впервые за эту ночь.
– Клюв? Я вывернула наизнанку птицу! – снова побледнев, прокричала продавщица, закатила глаза, пару раз икнула и, закрыв рот руками, выбежала из-за прилавка.
– Вот, смотри, до чего ты человека довёл. И не стыдно? – обратился ко мне охранник. – Взял бы крабовые палочки и шёл бы домой, – протягивая мне две упаковки «мяса краба», добавил Нордижон.
– Вы знаете, что-то мне вообще есть расхотелось. Пойду-ка я еще посплю, – ответил я и вышел из магазина.
Дома я заснул сразу, как только коснулся головой подушки. Снился мне Нордижон. На берегу моря в лучах заходящего солнца он кормил крабовыми палочками продавщицу… И пел им серенады огромный кальмар.