The Best Works of Anton Chekhov
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Anton Chekhov. The Best Works of Anton Chekhov
The Best Works of Anton Chekhov
Reading suggestions
Table of Contents
Introduction:
Biography by Marian Fell
Novel:
THE SHOOTING PARTY
PRELUDE
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
CHAPTER XI
CHAPTER XII
CHAPTER XIII
CHAPTER XIV
CHAPTER XV
CHAPTER XVI
CHAPTER XVII
CHAPTER XVIII
CHAPTER XIX
CHAPTER XX
CHAPTER XXI
CHAPTER XXII
CHAPTER XXIII
CHAPTER XXIV
CHAPTER XXV
CHAPTER XXVI
CHAPTER XXVII
CHAPTER XXVIII
CHAPTER XXIX
CHAPTER XXX
CHAPTER XXXI
CHAPTER XXXII
POSTSCRIPT
Plays:
ON THE HIGH ROAD
A DRAMATIC STUDY. CHARACTERS
SWAN SONG, A Play in One Act
CHARACTERS
IVANOFF
CHARACTERS
ACT I
ACT II
ACT III
ACT IV
THE ANNIVERSARY or, THE FESTIVITIES
CHARACTERS
THE PROPOSAL
CHARACTERS
THE WEDDING [trans. by Julius West]
THE BEAR
CHARACTERS
THE SEAGULL
CHARACTERS
ACT I
ACT II
ACT III
ACT IV
A RELUCTANT HERO or, A Tragedian in Spite of Himself
CHARACTERS
UNCLE VANYA
CHARACTERS
ACT I
ACT II
ACT III
ACT IV
THE THREE SISTERS
CHARACTERS
ACT I
ACT II
ACT III
ACT IV
THE CHERRY ORCHARD
CHARACTERS
ACT ONE
ACT TWO
ACT THREE
ACT FOUR
Short Stories:
THE SAFETY MATCH [trans by Julian Hawthorne]
II
THE BOYS [trans. by Marian Fell]
GRISHA [trans. by Marian Fell]
A TRIFLE FROM REAL LIFE [trans. by Marian Fell]
Translation by Marian Fell
THE COOK’S WEDDING [trans. by Marian Fell]
SHROVE TUESDAY [trans. by Marian Fell]
IN PASSION WEEK [trans. by Marian Fell]
AN INCIDENT [trans. by Marian Fell]
A MATTER OF CLASSICS [trans. by Marian Fell]
THE TUTOR [trans. by Marian Fell]
OUT OF SORTS [trans. by Marian Fell]
A JOKE [trans. by Marian Fell]
AFTER THE THEATRE [trans. by Marian Fell]
VOLODIA [trans. by Marian Fell]
A NAUGHTY BOY [trans. by Marian Fell]
BLISS [trans. by Marian Fell]
TWO BEAUTIFUL GIRLS [trans. by Marian Fell]
I
II
THE CHORUS GIRL [trans. by Marian Fell]
THE FATHER OF A FAMILY [trans. by Marian Fell]
THE ORATOR [trans. by Marian Fell]
IONITCH [trans. by Marian Fell]
I
II
III
IV
V
AT CHRISTMAS TIME [trans. by Marian Fell]
I
II
IN THE COACH HOUSE [trans. by Marian Fell]
LADY N_____'S STORY [trans. by Marian Fell]
A JOURNEY BY CART [trans. by Marian Fell]
THE PRIVY COUNCILLOR [trans. by Marian Fell]
ROTHSCHILD'S FIDDLE [trans. by Marian Fell]
A HORSEY NAME [trans. by Marian Fell]
THE PETCHENEG [trans. by Marian Fell]
THE BISHOP [trans. by Marian Fell]
I
II
III
IV
THE SLANDERER [trans. by Herman Bernstein]
THE KISS [trans. by Robert Crozier Long]
VEROTCHKA [trans. by Robert Crozier Long]
ON TRIAL [trans. by Robert Crozier Long]
THE MASS FOR THE DEAD [trans. by Robert Crozier Long]
THE PRIVY COUNCILLOR [trans. by Robert Crozier Long]
THE RUNAWAY [trans. by Robert Crozier Long]
THE REED [trans. by Robert Crozier Long]
LA CIGALE [trans. by Robert Crozier Long]
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
THE HEAD GARDENER'S TALE [trans. by Robert Crozier Long]
OYSTERS [trans. by Robert Crozier Long]
WOMEN [trans. by Robert Crozier Long]
WOE [trans. by Robert Crozier Long]
ZINOTCHKA [trans. by Robert Crozier Long]
THE PRINCESS [trans. by Robert Crozier Long]
THE MUZHIKS [trans. by Robert Crozier Long]
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
THE DARLING [trans. by Thomas Seltzer]
THE STEPPE or, The Story of a Journey: A Novella
Translation By Constance Garnett. I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
WARD NO. SIX: A Novella
Translation By Constance Garnett. I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
THE BET [trans. by Constance Garnett]
I
II
VANKA
Translation By Constance Garnett
Отрывок из книги
Anton Chekhov
Biography by Marian Fell
.....
BORTSOV. But if I can’t drink, I’ll commit a crime or I’ll kill myself…. What shall I do, my God! [Looks through the door] Shall I go out, then? Out into this darkness, wherever my feet take me….
MERIK. Why don’t you give him a sermon, you pilgrims? And you, Tihon, why don’t you drive him out? He hasn’t paid you for his night’s accommodation. Chuck him out! Eh, the people are cruel nowadays. There’s no gentleness or kindness in them…. A savage people! A man is drowning and they shout to him: “Hurry up and drown, we’ve got no time to look at you; we’ve got to go to work.” As to throwing him a rope — there’s no worry about that…. A rope would cost money.
.....