Читать книгу Холден Дев. Седьмой сын - Антон Кюршев - Страница 2

Глава 1
Часть 1

Оглавление

Холден Дев, по кличке «Викинг», проснувшись, после очередного вечера за кружкой эля, решил всё-таки открыть глаза и понять, где он провёл эту тёмную ночь. Первое что он увидел, это закопчённый, деревянный, потолок, сложенный из дубовых досок. Опустив взгляд немного вниз, он заметил старинный камин, выложенный из полукруглых камней, которых можно встретить только на острове Красных ворот. Рядом с камином, по стандарту, находились два деревянных кресла, обшитые овечьими шкурами. На одном из них, был аккуратно повешен одноручный меч, с украшенной, драгоценными камнями, рукояткой. На втором же кресле, висело женское платье, сшитое из дешёвых, багровых, тканей. Повернув голову на левый бок, он увидел то, что ожидал увидеть: женскую, гладкую как бархат, спину и длинные волосы цвета вороного крыла, часть которых почему то находилась на его плече. Повернув гудящую голову в исходное положение, Викинг предпринял попытку вспомнить вчерашний вечер. Но, голова, пульсирующая ноющей болью, отказывалась выполнять просьбу хозяина. Оставив это безнадёжное дело, Холден продолжил осмотр комнаты, и мирно дожидался пока его оппонентка, не соизволит проснуться. Ждать ему пришлось не долго. Милое личико повернулось в его сторону, и нежно поцеловало его в губы. После двух минут жадного поцелуя, личико, по имени Мейла, положила свою голову на грудь Холдену. Тот попытался воспротивиться, но Мейла пресекая его попытки ещё одним поцелуем, осталась нежиться на его груди. Викинг мысленно похвалил себя за то, что даже в пьяном бреду, смог подцепить столь прекрасную леди. После недолгих размышлений, он пошёл на уступки своей гудящей головы, и провалился в сон.

Поспать ему удалось не долго, вбитые в Академии инстинкты разбудили Холдена за минуту до того, как в комнату распахнулась дверь, и в неё вошли двое стражников. Они были одеты в стандартную форму стражей: обычные тканевые доспехи из толстой кожи, с закрытым, немного вытянутым вверх, шлемом. На их груди была пришита накидка с изображением волка, а в плечах, она плавно переходила в меховой плащ. Быстро оценив обстановку, Холден, разбудив спящую красавицу, принялся следить за стражниками, которые лишь встали, как железные истуканы, по обе стороны двери. Спустя несколько секунд в комнату вошёл коротко стриженый мужчина, лет двадцати восьми, в более лучшем, кожаном, обмундировании. Его доспехи, в отличие от стражников, были полностью чёрного цвета, лишь изображение волка, что красовалось на плечах, горело белым «пламенем», и сильно выделялось на доспехах гостя. Кроме того, внимание Холдена привлекла рукоятка от двуручного меча, что выглядывала из левого плеча солдата в чёрном. Приподнявшись на локтях, Викинг предпринял попытку встать с постели. Но гость в чёрном, махнул ему рукой, давая понять, что Холден может лежать спокойно и не о чем не беспокоится. Тем не менее, он всё-таки сел на обод кровати, заставляя Мейлу забрать себе большую часть одеяла из оленьей шкуры, дабы прикрыть от незваных гостей своё обнажённое тело. Допивая остатки вина, что бы хоть как-то успокоить гудящую голову, Викинг заметил как солдат в чёрном, сделал не значительный жест рукой. Один из стражников тут же подошёл к креслу, и кинул кроваво-красное платье со всем нижним бельём Мейле. А так же подобрал доспехи и меч Холдена, и аккуратно положил его рядом, с допивающим вино, Викингом. Сделав своё дело, стражники вышли и захлопнули за собой дверь, оставив солдата в чёрном, наедине с хозяевами комнаты. Мейла, натянув под шкурами нижнее белье, встала и, развернувшись спиной к гостю, стала одевать своё платье, при этом демонстрируя изящную спину. Подождав, когда она закончит, Холден кивком указал на дверь, и Мейла поспешно удалилась из комнаты.

– Красивая и умная девочка. Где ты таких находишь, Викинг? – спросил гость в чёрном.

– Где нахожу, там уже нет. Зачем пожаловал Кейн? – Ответил ему Холден.

– Есть работа для тебя, одевайся.

– Надеюсь, она стоит того, что бы выдернуть меня из постели в выходной день.

– Стоит. Шевелись, я буду ждать тебя внизу.

Накинув на себя кожаные, чёрные, доспехи с большим капюшоном, с пришитой к нему головой волка и вернув ножны на пояс, Викинг поспешно вышел из комнаты местного трактира. Пройдя до конца коридора, он спустился на первый этаж таверны, встречаемый запахом хмельных напитков и звяканьем железных кружек. Стараясь не думать о том, что бы остаться тут и повторить свой вчерашний вечер, Холден вышел из трактира к ожидаемому его экипажу.

– Куда едем? – хрипловатым голосом спросил извозчик.

– Драконий холм, к дворцу Короля. – Ответил ему Кейн, и незаметно для извозчика, наложил на него заклинание, которое сделало его на время глухим. – Ему не следует слышать наш разговор. – Прокомментировал он.

– Объясняй к чему такая спешка, пока я в настроении.

– Сегодня, во время приёма, на его величество было совершено покушение. Не известный стрелок выпустил в Короля три арбалетных стрелы. Один из Хускарлов, успел заметить стрелка, и заслонил собой его величество. Хускарл умер на месте, стрелы были пропитаны не известным ядом, наш алхимик сейчас бьётся над ним.

– Стрелка удалось поймать?

– Нет, сразу же, как Хускарл упал замертво, стрелок смешался с толпой и сбежал. Солдаты лишь нашли арбалет, который был, выкинут не далеко от дворца.

– Хорошо, я смогу узнать, кто держал его в руках.

– Не всё так просто, на арбалете красуется печать, она блокирует любое магическое воздействие.

– Тогда что от меня требуется?

– Не знаю. Князь приказал доставить тебя во дворец, пока он опрашивает стражников Короля.

– Приехали! Брр, хорошая, стой! – Выкрикнул извозчик, и Кейн тут же снял с него морок.

– Жди нас здесь, ты ещё понадобишься. – Выходя из кареты, сказал ему Кейн. – Пошли. – Уже обращаясь к Холдену, сказал он, и направился вверх по лестнице в сторону дворца Драконов.

Около железной, массивной, двери стояли двое стражников в латных доспехах, с алебардами в руках. Меткий глаз Холдена так же приметил одноручный меч у одного из солдат, и выглядывающую, деревянную, ручку лёгких арбалетов. Они попытались перегородить путь, ушедшему, вперёд, Кейну. Тот что-то сказал им, и они, извиняясь, открыли железную дверь, ведущую в главный зал дворца.

Увидеть всю красоту королевского дома, Викингу не удалось, как только они вошли, к ним сразу же направились двое мужчин. Один из них, на вид, был сорокалетним, коротко стриженым, в меру мускулистым мужчиной, одетым в кольчужную броню и с накинутым чёрным плащом. Из оружия он предпочитал короткий одноручный меч Октавий, на его ремне весели два таких, стальных, красавца. Так же, Холден приметил кожаную лямку, что тянулась от левого плеча, до пояса. На ней удобно расположились ножны для кинжалов, по цвету ручки, Викинг догадался, что ножны и кинжалы выполнены из эбонита, украшенной лазуритом и серебром. Второй же мужчина не вызывал впечатления старого война, он скорее был похож на дворянина или боярина. На его одежде, выполненной из дорогих тканей, красовались меха и драгоценности. Лишь одно объединяло матёрого и дворянина, как окрестил их про себя Холден, любовь к оружию из «чёрной стали». На поясе у дворянина красовался одноручный эбонитовый меч, с вырезанным, на рукоятке, волком.

– Князь, моё почтение – обращаясь к матёрому, сказал Кейн. – Советник – уже обращаясь к дипломату, продолжал Кейн. Князь Теней руководил кланом, в котором работали Кейн и Холден, настоящего имени Князя никто, кроме короля, не знал. А Советник, по имени Мелден Рив был первым и самым уважаемым дипломатом королевства. Так же, по совместительству он был правой рукой его величества короля Талморе первого.

– Холден пойдём, отойдём на минутку – обратился к Викингу Князь. Они отошли на несколько метров, и Князь, не теряя времени сразу же продолжил. – Кейн ввёл тебя в курс дела? – Холден заметно кивнул – Хорошо, как ты понимаешь дело серьёзное, и, зная тебя, зная твою упорность, я поручаю это тебе. Найди мне этого стрелка.

– Слушаюсь, сейра. – отрапортовал Холден Дев

– Не спеши, единственная зацепка, это яд, которым были пропитаны стрелы. Наш алхимик сказал: что такой яд, продаёт только одна лавка – «Лекарства Лили», ей заведует старая женщина. Узнай, кто и когда покупал этот яд, по обстоятельствам даю разрешение на использования дара. Король уже подписал указ. Найди мне его, чего бы этого не стоило.

– Я найду его, Князь, слово чести – заверил Викинг

– Я верю тебе Холден, и король верит, не подведи. Если что-то найдёшь, сразу докладывай мне! Удачи тебе. – С этими словами Князь Теней пошёл к Кейну. Они о чем-то быстро переговорили, и отправились на второй этаж просторного дворца. Куда делся Мелден, Викинг не заметил. Поэтому, опустив мысль переговорить с ним, Холден отправился к стоящему у мостика извозчику. Всю дорогу он думал о стрелке, и о Короле, о данном слове, поэтому не заметил, как двое стражников открыли и закрыли за ним дверь. Опомнился Викинг лишь от вопроса извозчика:

– Сейра, мы едем или до вечера будем стоять? – в его голосе улавливались нотки раздражительности и усталости.

– Да, да. «Лекарства Лили» знаешь, где находится?

– Допустим.

– Ну, раз допустим, так трогай, а не болтай! – рявкнул на извозчика Холден. Тот решил уже сказать что-то в ответ, но передумав, лишь пробормотал под нос, типичную для него, нелепицу. И выкрикнул, дёргая поводьями:

– Но, хорошая! Пошла.

Холден Дев. Седьмой сын

Подняться наверх