Читать книгу Проклятие дома Ланарков - Антон Павлович Кротков - Страница 15
Глава 12
ОглавлениеНа улице, оставшись одна, Вэй щёлкнула зажигалкой и огляделась с любопытством: вековой парк был пустынен, но продолжал жить своей особенной жизнью. И наблюдать за ней было интереснее, чем слушать мужские разговоры. К тому же Вэй давно заметила, что природа отказала большинству англичан в искусстве быть увлекательными собеседниками. Англичане – дельцы, превосходные работники, прекрасные спортсмены, у которых отлично развиты мышцы рук, ног груди, но не языка. Когда богатые британцы желают развлечься, они, как правило, приглашают специальных «развлекателей» – певцов, фокусников, музыкантов или… писателей…
Внезапно Скалли уловила лёгкий шелест шагов за спиной и оглянулась. К ней приближалась Флора.
– Ну вот, кажется, я нарушила ваше уединение – улыбнулась та заискивающе. Средняя графская дочь сама на себя не была похожа, куда только девались её высокомерие, надменная уверенность, что мир непременно должен крутиться лишь вокруг неё! Зато Флора с восторгом наблюдала, как американка красиво курит сигарету на длинном тонком мундштуке.
– Ничего страшного, – улыбнулась в ответ Скалли. – Просто мне действительно захотелось уединиться, ведь даже у леди могут быть свои маленькие «мужские» слабости.
– Конечно! – восхищённо согласилась англичанка, и Скалли почувствовала, что собеседнице страшно хочется тоже попробовать закурить.
– Вообще-то я хочу бросить, но пока не получается, – пожаловалась Скалли и потушила сигарету, чтобы не смущать воспитанную в строгости девицу.
– Зато у вас есть свобода выбора, – Флора печально покачала головой: – Даже не представляю, что стало бы с моими родителями, если бы они застали меня с сигаретой. Отец точно бы пришёл в ужас: «Что?! – скажет он. – В нашей почтенной семье завелась анархистка, бульварная кокотка, без пяти минут падшая женщина, кафешантанная певичка?! Немедленно надо выдать тебя замуж за приличного молодого человека, пока ты окончательно не скатилась в пропасть. Конечно, если кто-то из сыновей моих знакомых пожелает взять в жёну особу, вступившую на путь разврата».
Флора снова посмотрела на Вэй с искренним восхищением и призналась:
– Я ещё никогда не общалась с такими интересными и привлекательными дамами. Я видела вас на улице, вы были в умопомрачительном тюрбане-чалме яркого цвета! Все смотрели на вас, как на инопланетянку. Вы были похожи на….
«Чуму в чалме» – усмехнулась про себя Вэй.
– На киноактрису! – восторженно нашлась Флора. – Вы как Мэри Пикфорд, как Клара Боу. Я просто обожаю ваше американское кино! Особенно там, где играет моя кумир Луиза Брукс! «Улица потерянных людей», «Дневник падшей женщины», «Американская Венера», «Ящик Пандоры» – Флора принялась восторженно перечислять фильмы с участием знаменитой актрисы. – Вы тоже, словно оттуда – из мира грёз, миссис Вэй! В Америке, наверное, много таких, как вы?
Скалли опешила: и это говорит ей настоящая британская леди! Одна из тех аристократок, которые будто и не ходят, а плывут и разговаривают с невероятным достоинством своей английской королевы, с которой они одного замеса! Вэй была так удивлена, что даже не сразу нашлась, что ответить:
– …Спасибо, вы очень добры, но я уверена, это ошибка. Это у нас в Америке английских аристократок принято считать за образец изящества и утончённости.
– Нет-нет, это не так, – заспорила Флора, – поверьте, в нашем кругу царит скука и страх совершить что-нибудь такое, за что вас осудит общественная мораль, а вокруг этого клубиться туман лжи и притворства, словно наш знаменитый лондонский смог.
В глазах юной графине появился азартный блеск:
– Скажите, а правда у вас в Америке девушки спокойно носят мужскую одежду? И не ограничивают себя в алкоголе? Я слышала в Нью-Йорке и в Голливуде сейчас в моде petting parties – вечеринки, на которых девушки позволяют мужчинам весьма откровенно себя ласкать, не доводя, однако ж, дело до победного конца. Ещё я читала, что в Штатах готовится закон, по которому американкам будет официально разрешено жить с мужчиной вне брака, и их дети не будут считаться незаконнорожденными? – Флора жадно смотрела на растерянную американку, ожидая подробностей.
Скалли несколько ошеломил её напор:
– Нет… до этого ещё не дошло, хотя возможно я просто не в курсе. А вообще, милая Флора, не стоит верить всему, что пишут в газетах.
– Просто вы счастливица – вздохнула Флора.
Скалли стало неловко, и она обвела взглядом окрестности: – А у вас тут романтично. Наверное, хорошо жить посреди такой красоты?
– Да что вы! Здесь ужасная тоска. А сейчас ещё темнеет рано и вообще становится так жутко, что к окну подходить боишься. Мечтаешь вырваться из проклятого родового гнезда, как из западни. И что вас привлекло в такую неприятную страну с отвратительной погодой, отсутствием солнца; и холодными чванливыми людьми?!
Флора призналась, что очень хотела бы уехать из Англии, чтобы повидать мир, но на путешествие нужны средства и немалые. Однако, будучи богатой наследницей, юная графиня, не могла распоряжаться своими деньгами:
– Мои деньги лежат в банке в качестве приданого – пояснила Флора. – Единственная надежда вырваться на свободу – выскочить замуж.
– О, я не сомневаюсь, что у такой привлекательной девушки нет проблем с женихами!
– За нас всё решает отец – убитым голосом пояснила Флора. – Молодые люди, которые поведут его дочерей под венец, сами должны быть достаточно богаты и родовиты.
– Наверное, так он проявляет свою заботу о вас – предположила Вэй.
– Даже если я не люблю этого тучного щеголя, который на тридцать лет меня старше? – англичанка посмотрела Скалли прямо в глаза.
– Да это несправедливо… – смущённо пробормотала Скарлетт. – Родители не должны так поступать со своими детьми.
– Таковы наши британские традиции – Флора проговорила это, краснея от стыда и досады.
Скалли поразила её откровенность.
– Наверное, в Британии, как в любой стране, всё-таки есть что-то симпатичное? – предположила она после некоторого замешательства.
– Лошади – не задумываясь, ответила Флора. – Моя бедная сестра Анна любила говорить, что наши английские кобылы и собаки намного лучше людей. Она была почти такой же свободной, как и вы. У отца не получилось сделать из неё товар, хотя уже было заказано свадебное платье для бракосочетания Анны с сыном маркиза Энглси, которому её обещали ещё десятилетней девочкой. Но всё закончилось скандалом. Анне было всё равно, что светское общество не простит ей своенравия и грехопадения. Ради своей любви – лейтенанта Роланда Болдуина она даже согласилась быть опозоренной в глазах этих высоконравственных снобов.
– Судя по тому, что вы говорите, ваша сестра была сильной личностью.
– По-моему Анна считала, что в её теле живёт мужская душа, и она часто поступала как мужчина, то есть делала то, что её душе было угодно. Если ехала верхом, то в мужском седле; сама садилась за руль автомобиля.
– Представляю, как вы с младшей сестрой ею гордились.
– Вы имеете с виду Клэр? – зачем-то уточнила Флора, и усмехнулась: – Святая монашка её недолюбливала – за жестокость. Анна часто выходила в парк пострелять ворон ради забавы. Но особенно любила лисью охоту. Они часто сорились на этой почве. Однажды при мне Клэр пригрозила, что если сестра не прекратит убивать животных, то однажды жестоко поплатится за это.
– А что Анна?
– Я же уже сказала, её не интересовало мнение святош и моралистов. Наша старшая сестра всегда потакала лишь собственным капризам. Тем более что скачущая на лошади в костюме амазонки она была действительно великолепна… Да, Анна была отличной наездницей и метким стрелком. Нелепо, что её саму заманили в западню.
– Почему вы так решили? – насторожилась Вэй.
– В тот день я случайно заглянула к сестре, и успела увидеть, как Анна вскрывает конверт – уже одетая в костюм-амазонку для верховой езды. Я сразу ушла. Вскоре после этого сестра отправилась на прогулку, и уже больше не вернулась домой.
По словам Флоры, письмо, вероятно, было получено Анной на почте. Всё дело в том, что её старшая сестра была единственным в их семье человеком, кто не получал корреспонденцию с почтальоном. Анна сама забирала адресованные ей письма в здешнем почтовом отделении, чтобы они не могли попасть в руки отца и его шпионов. Но кто был автором послания, этого Флора, естественно, не знает.
Правда, когда покойницу уже отпевали в церкви, ей показалось, будто на строительных лесах под самым куполом – в реставрируемой части собора – кто-то прячется и тайком за всем наблюдает.
Скалли захотелось более подробно расспросить об этом эпизоде, но Флора сказала, что им следует вернуться в дом.