Читать книгу Black Run - Antonio Manzini - Страница 8
FRIDAY
ОглавлениеThe telephone drilled through the silence that double-pane windows and the absence of traffic gave to Deputy Police Chief Schiavone’s apartment on Rue Piave. Rocco leaped like a hooked bass and opened his eyes wide. Despite the scream of the cell phone on his nightstand, he was still able to gather his thoughts: it was morning, he was at home, in his own bed after spending the night out in the snow. He wasn’t actually lying underneath Eva Mendes, and she wasn’t actually wearing nothing but a pair of dizzyingly high stiletto heels and dancing like a sinuous serpent, tossing her hair to and fro. That image was nothing but a cobweb that the telephone had scorched with its deranged shrieks.
“Who’s busting my balls at seven in the morning?”
“Me.”
“Me who?”
“Sebastiano!”
Rocco smiled as he ran one hand over his face. “Sebastiano! How you doing?”
“Fine, fine.” And now his friend’s croupy voice had become recognizable. “Sorry if I woke you up.”
“I haven’t heard from you in months!”
“Four months and ten days, but who’s counting?”
“How are you doing?”
“Fine, fine.”
“What are you up to?”
“I’m coming up north.”
Rocco shifted comfortably on the memory foam mattress. “You’re coming up? When?”
“Tomorrow night. I’ll be on the seven o’clock train from Turin. Are you going to be around?”
“Of course I will. I’ll meet you at the station.”
“Excellent. Will it be cold up there?”
“What can I tell you, Seba? Bone-chilling cold.”
“All right, then I’ll wear a down jacket.”
“And insulated shoes—take my word for it,” Rocco added.
“I don’t have those. What kind of shoes do you wear up there?”
“A pair of Clarks desert boots.”
“Are they insulated?”
“No. Which is why I’m telling you to wear a pair of insulated shoes. My feet are like a couple of ice cubes.”
“Then why don’t you get yourself a pair?”
“I can’t stand the things.”
“Well, you do what you like. I’m going to swing by Decathlon and get a pair. So—see you tomorrow?”
“See you tomorrow.”
And Sebastiano hung up the phone.
Rocco dropped his cell phone on his down jacket. If Sebastiano Cecchetti, known to his friends as Seba, was coming to Aosta, then matters were becoming distinctly interesting.
When Rocco walked into police headquarters at 8:15 a.m., Special Agent Michele Deruta walked up to him immediately. He was moving his tiny feet as fast as his two-hundred-plus pounds allowed him, and he was panting like an old steam locomotive. His chin was sweaty and his thinning white hair, combed specially to conceal his bald spot, was glittering, oiled by who-knows-what pomade.
“Dottore?”
Rocco stopped suddenly in the middle of the hallway. “Your face and hair are damp. Why damp, Deruta? Did you stick your face into a barrel of oil?”
Deruta pulled out his handkerchief and tried to dry himself off. “I wouldn’t know, Dottore.”
“But still, you’re damp. Do you take a shower in the morning?”
“Yes, of course.”
“But you don’t dry off.”
“No, it’s just that before coming to work, I help my wife at her bakery.”
Officer Deruta, getting close to retirement age, started talking about his wife’s bakery just outside of town, the work in the predawn hours, the yeast and the flour. Rocco Schiavone paid no attention to a word he said. He just watched his damp, loose lips, his hair streaked with white, and his bovine, bulging eyes.
“What’s surprising,” said the deputy police chief, interrupting his special agent’s monologue, “is not that you work at your wife’s bakery, Deruta. It’s that you have a wife at all—that’s what’s truly extraordinary.”
Deruta fell silent. It wasn’t as if he expected special praise for his daily sacrifice of working a double job, but a kind word, something like “You’re wearing yourself out, Deruta. What a good man you are,” or, “If only there were more people like you.” Instead he got nothing. A scornful lack of consideration was all his superior officer could offer him.
“Aside from your double shift, is there anything important you need to tell me?” asked the deputy police chief.
“The chief of police has already called three times this morning. He needs to speak to the press.”
“So?”
“First he wants to hear from you.”
Rocco nodded and turned away, leaving Deruta there; still, the officer chased after him on his dainty feet. To watch the heft of his 225 pounds bounce along on his size 7½ men’s shoes, you’d expect him to roll headlong across the floor at any moment. “The chief of police isn’t in town, Dottore. There’s no point in you going up to see him. You’ll have to call him.”
Rocco stopped and turned to look at Officer Deruta. “I see. Well, now, listen to me and listen good. Two things. First of all, start getting some exercise and put yourself on a diet. Second: later on, I’ve got an important job for you.” He furrowed his brow and looked Deruta in the eye. “Very important. Can I rely on you? Do you feel up to it?”
Deruta’s eyes opened wide and became even bigger than usual. “Certainly, Dottore!” he said, and flashed him a bright, thirty-two-tooth smile. Actually, a twenty-four-tooth smile, because there were several gaps. “Certainly, Dottor Schiavone. You can trust me blindly!”
“Why don’t you find yourself a dentist!”
“You think?” asked Deruta, covering his mouth with one hand. “Do you know how much they cost? On my salary?”
“Tell your wife to give you the money.”
“That money goes to my daughter, who’s studying in Perugia to be a veterinarian.”
“Ah. I get it. You’re training your own family doctor. Good thinking!” and he finally walked into his office, slamming the door behind him and blocking out the baffled face of the officer, who stood there, still chewing over what the deputy police chief had meant by his last comment.
In his long-ago high school days, Rocco had read that some philosopher, possibly Hegel, had described the newspaper as “the realist’s morning prayer.” But his version of the realist’s morning prayer was to roll a fat joint to put his mind at peace with the world and the fact that he’d been forced to live all this distance from Rome for the past four months. And the knowledge that there was no way to get back there.
Not that he had anything against Aosta. Quite the opposite. It was a lovely city, and the people were all nice and polite. But it wouldn’t have been any different if they’d stationed him in Salerno, or Mantua, or Venice. The end result would be the same. It wasn’t a matter of the destination. What he missed above all was his native city, his existential stomping grounds, his home base.
He pulled the key out from under the framed photograph of Marina on his desk and pulled open the top drawer on the right. Inside sat a wooden box with a dozen handsome fatties, all ready to go. He lit one and, as he twisted the key shut in the drawer lock, took a long, generous drag that went straight to his lungs.
Funny how this small everyday gesture helped to soothe his brain. With the third puff, he gained a sense of lucidity and started planning out his day.
First thing: call the chief of police.
Then the hospital.
And then Nora.
He laid the half-smoked joint down in his ashtray. He was just reaching out for the receiver when the phone started to ring.
“Pronto, sì?”
“Corsi speaking!”
It was the police chief.
“Ah, Dottore, I was just about to call you.”
“That’s what you always say.”
“But this time it’s the truth.”
“Then you’re saying all the other times you were lying to me?”
“Sure.”
“All right, Schiavone, go ahead.”
“We still don’t know a thing. Neither who he was nor how he died.”
“So what am I supposed to tell those guys?”
It wasn’t that the chief of police had forgotten the word. It was just that he never named the city’s crew of print journalists. He always called them “those guys.” As if he weren’t willing to soil his lips with the common noun. He hated them. As far as he was concerned, they were a life form just one step up from the amoeba, the one flat note in the symphony orchestra of creation. That was how he felt about the print journalists. “Those other guys,” television reporters—he didn’t even consider them to be living entities.
That hatred was rooted deep in his personal history. It had been almost eighteen years since his wife left him for an editorialist at La Stampa, and since then Corsi had been waging a senseless crusade against every member of the guild, irrespective of race, religion, or political creed.
“Dottore, that’s what we know. If they would be patient—if the gentlemen of the press would be so good as to patiently await the developments of the investigation … Otherwise, unfortunately, I have nothing to add.”
“Those guys won’t wait. They’re lying in wait, eager to bite me in the ass.”
“That’s what you think, Chief. The press around here loves you,” Rocco said seriously.
“What makes you say that?”
“I hear what people say. They respect you. They need you.”
There was a pause. The police chief was mulling over what his underling had just told him. And Rocco smiled, delighted to go on tangling the threads of the relationship between his boss and “those guys.”
“Cut the bullshit. I know those guys. Listen here, Schiavone, would you rule out categorically the possibility that last night’s death might have been accidental?”
“With my luck? Yeah, I’d rule it out.”
Andrea Corsi took a deep breath. “When are you going to give me more comforting information?”
“In, let’s say, forty-eight hours?”
“Let’s say twenty-four!”
“Okay, we make it thirty-six and not another word on the subject.”
“Schiavone, what do you think this is, the flea market at Porta Portese? If I give you twenty-four hours, you have twenty-four hours.”
“I’ll call you this time tomorrow morning.”
“I’ll believe it when my team Sampdoria wins the national championship.”
“If I haven’t called you back in twenty-four hours, then I swear I’ll get you free tickets for the Genoa–Sampdoria match.”
“I’m the police chief. I don’t need your free tickets.”
And he hung up the phone.
“What a pain in the ass!” shouted Rocco, stretching his aching arms. He was looking at a mountain of work, work, work. That’s the way life was up here in Aosta. Serious folks, serious city, inhabited by serious people who work hard and mind their own business. And if they got high, at the very most it was with a round of grolle, local multi-spouted mugs of grappa and coffee, passed around communally. The days of Rome were over, a city where dope was processed as if on an assembly line. The days of decent opportunities, lucky breaks—those days were over. How much longer would he be forced to languish in this purgatory? He lived in the richest city in Italy, with a per capita income to rival Luxembourg’s, but after four months he had nothing to show for it. Then he thought about Sebastiano. Who would be coming up north tomorrow. And if Sebastiano was willing to take a plane all the way to Turin and then a train, in the middle of winter, there must be a reason, and a very good one.
That thought electrified him to the point that he found himself on his feet, rubbing his hands together. Only when his hand was on the door handle did he remember the joint with a homemade filter sitting in his ashtray. He went back, slipped it into his pocket, and finally left his office.
The streets were deserted. The cloudy gray sky promised more snow to come, and the black lava rock mountains seemed ready to swallow the landscape all around them. Italo Pierron drove, eyes on the road, while Rocco was on his cell phone.
“And yet it’s not that hard, D’Intino! Listen to me carefully.” Rocco spoke slowly and clearly, as if he were addressing a none-too-bright child. “Find out whether, in the city or province of Aosta, especially in Val d’Ayas, there have been any missing-person reports, people who didn’t come home, you see what I mean? Not just since yesterday; let’s say in the past month.” Rocco rolled his eyes. Then, with infinite patience, he repeated the concept: “D’Intino, listen: for the past month. Is that clear? Over and out.”
He punched the OFF button and looked at Italo, whose eyes were glued to the road ahead. “Tell me, is D’Intino playing with me or is he really that dumb?”
Italo smiled.
“Where’s he from?”
“He’s Abruzzese. From the province of Chieti.”
“Doesn’t he have any pull down there? No connections? Couldn’t he go back down there and stop busting our balls?”
“I don’t know, Dottore.”
“Everyone in Italy has a connection. I had to wind up with the one brain-damaged mental defective who doesn’t even have a relative or friend who can pull some strings for him.”
They left the car in a parking space at the hospital, even though a security guard had told them not to because that was the chief physician’s spot. Schiavone did nothing more than pull out his badge and shut up the zealous functionary of the Health Ministry.
They walked downstairs and past the laboratories until they finally reached the double glass doors where Fumagalli worked. The morgue.
“Dottor Schiavone?” asked Italo in a faint voice.
“What is it?”
“Do you mind if I wait here for you?”
“No. You come on in with me and enjoy the show. Didn’t you choose to be a policeman?”
“Actually, no, I didn’t. But it’s a long story.” He dropped his head and followed his boss.
There was no need to take off his coat, because the autopsy room was more or less the same temperature as outside. Under Fumagalli’s lab coat Schiavone could see a turtleneck sweater. He wore latex gloves and a sort of green apron spattered with brown splotches. “And to think I complain about my shitty job!” Rocco said to him.
As usual, Fumagalli didn’t bother to say hello, limiting himself to waving his hand in the two policemen’s direction and leading them to the second room, which was a small waiting room. There the doctor gave both policemen a surgical mask, plastic shoe covers, and a strange paper smock.
“All right, the two of you come with me.”
In the middle of the room was a nice big autopsy table, and on top of the table lay the corpse, mercifully covered with a white cloth.
In the room you could hear a faucet drip, along with the continuous hum of the recycling air vents, which were spreading a mixture of ferocious stenches as they circulated the air in the morgue. Disinfectant, rust, rotten meat, hard-boiled eggs. Italo Pierron felt as if he’d been punched in the solar plexus, bent over and clapped his hands to his mouth, then hurried away to lose the breakfast that had just come surging up his esophagus.
“All right, now that we’re alone,” said Rocco with a smile, “have you had a chance to work on him?”
“I’ve tried to reassemble all the pieces. I’ve done easier jigsaw puzzles,” the doctor replied, and uncovered the corpse.
“Fuck!” came out of the deputy police chief’s mouth, clear and loud and straight from the heart.
There was no body. There was just a series of shredded pieces of flesh, more or less reassembled to form an object that only remotely resembled anything human.
“How can you work with this?”
Fumagalli cleaned his lenses. “Nice and slow. Like doing art restoration.”
“Sure, but those guys are fixing a masterpiece, and it’s a pleasure to look at.”
“This is a masterpiece too,” said Fumagalli. “It’s God’s handiwork, or didn’t you know?”
In the deputy police chief’s head, the suspicion that lengthy and involuntary interactions with human corpses had finally undermined the Livornese physician’s mental equilibrium finally became a certainty.
“Can I smoke in here?” asked Rocco, slipping his hand into his pocket.
“Of course. You want me to get you a whiskey, or maybe something a little lighter? Shall I put on some lounge music? Would you like that? All right, let’s get to work.”
The medical examiner pointed to a point on the corpse’s right pectoral: “He has a tattoo.”
Some writing and signs that Rocco couldn’t decipher. “What’s it say?”
“Maa vidvishhaavahai,” said Alberto. “Luckily, I was able to read it.”
“But what is it?”
“It’s a Hindu mantra. It means roughly: ‘May no obstacle arise between us.’ ”
“And how do you know that?”
Alberto smiled behind his thick-lensed glasses. “I’m a guy who knows how to find out things.”
The dead man’s face was crushed. Out of the red-and-black mush, which reminded Rocco of a painting by a major Italian artist whose name he couldn’t quite recall, jutted teeth, bits of lips, yellowish filaments.
“This is the first strange thing,” Alberto began, lifting a piece of handkerchief that must once have been a bandanna.
“Indeed, how very strange,” said Rocco, “a piece of handkerchief. Never seen anything like it.”
“All right, let’s cut out the cheap irony, if you don’t mind.”
“Okay. But you started it when you brought up the whiskey and the lounge music.”
“So the dead man has this red handkerchief in his trachea.”
“In his what?” asked Rocco.
“In his trachea.”
“Is there any way that the snowcat shoved it in when it ran over his face?” Rocco hypothesized.
“No. It was crumpled up. And when I unfolded it, look at the treat I found inside.” Alberto Fumagalli pulled out a sort of metal cup in which a slimy purple thing lay, with what appeared to be two little mints beside it.
“What’s that? A piece of rotten eggplant?”
“The tongue.”
“Oh, Jesus fucking—”
“And there were a couple of teeth to go with it. You see? They look like two Tic Tacs.” The doctor continued, “The snowcat crushed the poor man’s head, and the pressure pushed in this piece of handkerchief. It was in his mouth.”
“It made him swallow it?”
“Or else he swallowed it himself.”
“Sure, but if he swallowed it, then he was still alive!”
“Maybe so, Rocco. Maybe so.” Alberto took a deep breath. “So then I expressed the hypostases.”
“Translation, please.”
Fumagalli rolled his eyes in annoyance.
“Why are you getting pissed off? I studied law, not medicine! As if I were to ask you to define usucaption.”
“Usucaption is a Latin term for ‘acquisitive prescription,’ in which ownership of property can be gained through continuous possession thereof, beyond a specified period of time—”
“Enough!” Rocco interrupted him. “Let’s get back to these hypotheses.”
“Hypostases,” Alberto corrected him. “Now then, hypostases form when the heart stops beating. Blood pressure drops, and the blood flows by gravity to the lowest areas of the corpse. And since the body was lying in a supine position … there, you see?” Fumagalli gently lifted the poor wretch’s torso. There was a squeaking sound, as if he’d dragged a jellyfish across the floor. “You see these reddish-purple spots?”
They were barely visible. They looked like very faint bruises.
“Yes,” said Rocco.
“When the heart stops pumping, then what happens? The blood follows its most natural path, that is, wherever the force of gravity tends to pull it. Are you with me?”
“I’m with you.”
“Good. The body was lying supine, and therefore the blood flowed to the back. Yesterday when I got there, they were just starting to form.”
“Which means what?”
“These things form three or four hours after death. That means this poor sucker died more or less three hours before I got there. So I got there at about ten, and he died between six and seven. More likely seven than six, I’d say.”
“He didn’t die. He was killed between six and seven.”
“If you want to be exact. That’s right.”
Rocco Schiavone went on staring at those mangled remains. “Also in an attempt to be exact, could you tell me how someone killed him?”
“I’ll have to take a look at the internal organs. To rule out poisoning or suffocation. That’ll take me a little while. Come with me.” The doctor moved away from the autopsy table. But Rocco stood there a little longer, staring at the mass of flesh and blood that had once been a man’s face. “The more I look at it, the more I’m reminded of a painting by an artist—doesn’t it remind you of that painter? The one who used to make black burn marks on a red background and who—”
“Burri,” Alberto replied as he pulled open a drawer in a cabinet next to the door. “I was reminded of him myself.”
“Burri, that’s right. Exactly.” Rocco caught up with the doctor. “No, it’s just that if a person tries to remember a thing and he can’t quite get it, he might wind up killing a bunch of neurons. Burri. What’s that?” he asked the medical examiner, who was holding out another plastic bag.
“In here is the rest of the handkerchief. It was hanging out of his mouth.”
“Did the snowcat cut it? Weird. That seems pretty odd to me.”
“My job is to analyze corpses. Yours is to understand how they got that way.”
Rocco pulled away from the wall and grabbed the door handle.
“Wait! There’s one last thing that will interest you.” The doctor picked up two plastic bags. One contained a glove. The other held a pack of cigarettes. “Now, then. These were found in the inside pocket of the down jacket. An empty pack of Marlboro Lights, and this glove. Black. A ski glove. Colmar brand.”
“Ah. Okay, good. We’ve found one glove. What about the other?”
“No idea.”
“You know something, Alberto? This is a pain in the ass, number ten on the scale, summa cum laude.”
“Which means?”
“The mother of all pains in the ass!”
Cursing under his breath, Rocco walked through the door and left the doctor with his patients.
Italo was outside the hospital smoking a cigarette. Rocco walked past him. “You’re so damned helpful, Italo.”
The officer flicked away his cigarette butt and followed the deputy police chief. “It was because of the taste in my mouth.”
“Fine, but now that you’re sure to have the breath of a cesspool, do me a favor and don’t talk in the car.”
“I’ve got chewing gum.”
“Well, chew it,” Rocco ordered him as he got into the car.
They hadn’t gone fifty yards before Rocco’s cell phone started ringing.
“Who is it?”
“Dottore, it’s me, Officer D’Intino.”
“To what do I owe the honor?” asked Rocco, lighting yet another of Italo’s Chesterfields.
“Did you call me ‘your honor’?” D’Intino replied, in confusion.
Rocco sighed and, with endless patience, replied, “No, D’Intino, I didn’t. It’s just a figure of speech. What can I do for you?”
“Ah, yes, I didn’t think so. Well, I called you to say …” And with that the line went dead.
“Hello? D’Intino, hello?”
Static and sighs from the other end of the line.
“Officer D’Intino, hello?”
“Yes? I’m listening, Dottore!”
“You’re listening, my ass! What is it? Why did you call me?”
“Ah yes, in fact. I was looking, as you ordered me, to see if there were any missing-person reports, people who fail to come home, in other words, that kind of thing.”
“And?”
“There was no need. Just a little while ago, Luisa came into the police station.”
Rocco, struggling to control himself, held in the curse of all curses he was about to utter. “Officer! Who is Luisa?” he shouted.
“Luisa Pec. She says that her husband never came home last night. Or this morning, for that matter.”
“So where is this Pec?”
“Who even knows where he is, Dotto’? Luisa says the man’s disappeared!”
“Where’s Luisa Pec! Not her husband!” shouted Rocco at the top of his lungs. Italo was barely able to stifle his laughter.
“Ah … she’s here … Hold on, should I put her on?”
“What are you talking about? Put who on, D’Intino?” Rocco stared at Italo. “I’m going to kill him. I swear to all the saints in heaven, I’m going to kill him. Listen to me, Officer D’Intino, are you there?”
“Yes, Dottore!”
“All right.” Rocco took two quick breaths and tried to calm down. “Now do me a favor and tell Signora Luisa Pec to wait for me in the police station, and tell her we’ll be there soon. Is that all clear?”
“Yes, Dottore. Certainly. You’ll be here any minute. Now, if I can stop looking for missing persons, then I can start organizing the files in the personnel office, because today Officer Malta is sick, so I could—”
“No. Go on looking. We don’t know for sure that this Luisa Pec is the right person, do we?”
“True. You have a point, Commissario.”
“Oh, go fuck yourself, D’Intino!”
“Yes sir.”
Rocco hung up. He looked at Italo. “Her husband hasn’t come home and first thing, people assume the worst. For all we know, the guy’s holed up with some chippie.”
Italo nodded as he accelerated toward the police station. “Dottore, listen, if you want I can have a word with D’Intino and tell him not to call you anymore.”
“Let it be. He wouldn’t understand. He’s my nemesis. You know, when you’ve done a few things that are just so-so? There’s such a thing as divine justice. And I’m paying it. D’Intino is just a tool that God Almighty is using to punish me. A man’s got to accept his fate!”
“But why? What did you ever do?”
Rocco crushed out the cigarette in the ashtray and looked at Italo. “One or two things you already know. You’ve been looking through the papers.”
Italo gulped.
“The most normal thing in the world. I’d have done the same thing. Let’s just say that it was best for me to make myself scarce down in Rome. Decisions from on high.”
“I see.”
“No, you don’t see. But let it suffice.”
Luisa’s eyes were the first thing he noticed. Big baby blues. Along with the oval face and copper blond hair that made her vaguely resemble an Italian-English actress.
“Greta Scacchi,” Rocco whispered to officer Pierron as he approached Luisa, who was sitting waiting on a bench.
“Huh?” asked Italo.
“She looks like Greta Scacchi. The actress. You know the one?”
“No.”
The deputy police chief extended his hand to the woman, who had risen to her feet and was holding out hers.
“Deputy Police Chief Rocco Schiavone.”
“Luisa Pec.”
The woman’s hand was hard and callused, in sharp contrast with the softness of her face and the curves of her body. On her cheeks, a faint blush made her look hale and healthy.
“Please follow me to my office, Signora Pec.”
Luisa and Rocco walked off down the hallway. “So last night your husband didn’t come home?”
“No. He didn’t come home last night.”
“Prego, take a seat,” and Rocco opened the door.
He immediately noticed a whiff of cannabis and hurried to throw open the window. He gestured to Luisa Pec, who took a seat in front of the desk. Now Rocco could take a closer look at her. Her eyes were dull, marked by circles as deep as trenches. Luisa was the very picture of anxiety, but she still managed to be pretty.
Rocco sat down in his high-backed leather chair. “Tell me all about it,” he said, and placed both elbows on his desk.
“Last night my husband didn’t come home.”