Читать книгу Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень - Арцун Акопян - Страница 58
НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ
Покупки – Գնումներ
Оглавлениеգնումներ – гнумнэр – покупки
63. У тебя есть деньги?
– У тебя есть деньги?
Դու փող ունե՞ս:
– Немного. Почему ты спрашиваешь?
Մի քիչ: Ինչու՞ ես հարցնում:
– Нам надо купить продукты в магазине.
Հարկավոր է մթերք գնել խանութից:
– Какие продукты?
Ի՞նչ մթերք:
– Муку и сливочное масло.
Ալյուր և կարագ:
– Я куплю. Что ещё нужно?
Ես կգնեմ: Ուրիշ էլ ի՞նչ է պետք:
– Овсянка и салфетки.
Վարսակաձավար և անձեռոցիկ:
– Моих денег не хватит. Добавишь немного?
Գումարը չի բավականացնի: Մի քիչ կավելացնե՞ս:
* * *
Новые слова из диалога
63 – վաթսուներեք – ватсунэрэк – шестьдесят три
փող – пох – деньги
հարցնում – харцнум – спрашиваешь (հարցնել – харцнэл – спрашивать)
մթերք – мтэрк – продукты
խանութից – ханутиц – из магазина (խանութ – ханут – магазин)
ալյուր – альюр – мука
կարագ – караг – сливочное масло
կգնեմ – кгнэм – куплю (գնել – гнэл – купить)
վարսակաձավար – варсакадзавар – овсянка
անձեռոցիկ – андзэроцык – салфетка
բավականացնի – баваканацни – хватит (բավականացնել – баваканацнэл – хватать)
կավելացնես – кавэлацнэс – добавишь (ավելացնել – авэлацнэл – добавлять)
64. Купи стиральный порошок, пожалуйста!
– Купи стиральный порошок, пожалуйста!
Խնդրում եմ, լվացքի փոշի գնիր:
– У нас дома нет порошка?
Տանը փոշի չկա՞:
– Нет, закончился. Мыло тоже.
Ոչ, վերջացել է: Օճառը՝ նույնպես։
– Хорошо. Что ещё купить?
Լավ: Ուրիշ էլ ի՞նչ է պետք գնել:
– Батарейки для фонарика.
Մարտկոցներ՝ լապտերիկի համար:
– Где они продаются?
Դրանք որտե՞ղ են վաճառվում:
– Прямо на кассе, я думаю.
Հենց դրամարկղում, կարծում եմ:
– Хорошо, спрошу у кассира.
Լավ, գանձապահին կհարցնեմ:
* * *
Новые слова из диалога
64 – վաթսունչորս – ватсунчорс – шестьдесят четыре
լվացքի – лвацки – стиральный
փոշի – поши – порошок
տանը – танэ – дома (տուն – тун – дом)
վերջացել – вэрджацэл – закончился (վերջանալ – вэрджанал – заканчиваться)
օճառը – очарэ – мыло
մարտկոցներ – марткоцнэр – батарейки (մարտկոց – марткоц – батарейка)
լապտերիկի – лаптэрики – фонарика (լապտերիկ – лаптэрик – фонарик)
վաճառվում – вачарвум – продаются (վաճառել – вачарэл – продавать)
դրամարկղում – драмаркхум – в кассе (դրամարկղ – драмаркх – касса)
գանձապահին – гандзапахин – кассира (գանձապահ – гандзапах – кассир)
կհարցնեմ – кхарцнэм – спрошу (հարցնել – харцнэл – спросить)
65. Сколько стоит килограмм орехов?
– Сколько стоит килограмм орехов?
Ընկույզի մեկ կիլոգրամն ի՞նչ արժե:
– Тридцать восемь долларов.
Երեսունութ դոլլար:
– Взвесьте полкило, пожалуйста!
Կես կիլոգրամ կշռեք, խնդրում եմ:
– Что-нибудь ещё?
Էլի՞ բան է պետք:
– Нет, это всё.
Ոչ, այդքանը:
– Девятнадцать долларов, пожалуйста!
Տասնիննը դոլլար, խնդրեմ:
– Вот двадцать.
Ահա, քսան:
– Возьмите сдачу, пожалуйста!
Վերցրեք մանրը, խնդրեմ:
* * *
Новые слова из диалога
65 – վաթսունհինգ – ватсунхинг – шестьдесят пять
ընկույզի – энкуйзи – ореха (ընկույզ – энкуйз – орех)
կիլոգրամն – килограмн – килограмм
արժե – арже – стоит (արժենալ – арженал – стоить)
երեսունութ – ерэсунут – тридцать восемь
դոլլար – доллар – доллар
էլի – эли – еще, снова
կիլոգրամ – килограм – килограмм
կշռեք – кшрэк – взвесьте (կշռել – кшрэл – взвесить)
այդքանը – айдканэ – это все, столько, так
քսան – ксан – двадцать
վերցրեք – вэрцрэк – возьмите (վերցնել – вэрцнэл – взять)
մանրը – манрэ – сдача, мелочь
66. Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!
– Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!
Մեկ տուփ չիպս տվեք ինձ, խնդրում եմ:
– С какой полки?
Ո՞ր դարակից:
– С верхней.
Վերևի:
– Что ещё?
Էլ ի՞նչ:
– Коробку конфет с нижней полки.
Մեկ տուփ կոնֆետ՝ ներքևի դարակից:
– Вот, пожалуйста.
Ահա, խնդրեմ:
– Сколько это всё стоит?
Ի՞նչ արժե այս ամենը:
– Семнадцать долларов, пожалуйста!
Տասնյոթ դոլլար, խնդրեմ:
* * *
Новые слова из диалога
66 – վաթսունվեց – ватсунвэц – шестьдесят шесть
տուփ – туп – пачка, коробка
չիպս – чипс – чипсы
տվեք – твэк – дайте (տալ – тал – давать)
դարակից – даракиц – с полки (դարակ – дарак – полка)
կոնֆետ – конфэт – конфета
ներքևի – нэркеви – нижний
տասնյոթ – таснйот – семнадцать
67. Сколько стоят сорок литров бензина?
– Сколько стоят сорок литров бензина?
Ի՞նչ արժե քառասուն լիտր բենզինը:
– Тридцать долларов сорок центов.
Երեսուն դոլլար քառասուն ցենտ:
– Я могу заплатить наличными?
Կարո՞ղ եմ կանխիկ վճարել:
– Конечно.
Իհարկե:
– Подождите! Кажется, я забыл деньги дома.
Սպասեք: Ինձ թվում է՝ գումարը մոռացել եմ տանը:
– Идти домой нет необходимости. Можете заплатить картой.
Տուն գնալու կարիք չկա: Կարող եք քարտով վճարել:
– Это считыватель карт?
Սա քարտային հաշվի՞չ է:
– Да, приложите свою карту к нему.
Այո, քարտը հպեք դրան:
* * *
Новые слова из диалога
67 – վաթսունյոթ – ватсунйот – шестьдесят семь
քառասուն – карасун – сорок
լիտր – литр – литр
երեսուն – ерэсун – тридцать
ցենտ – цэнт – цент
սպասեք – спасэк – подождите (սպասել – спасэл – ждать)
թվում – твум – кажется (թվալ – твал – казаться)
գնալու – гналу – сходить (գնալ – гнал – идти)
կարիք – карик – необходимость, нужда
քարտային – картайин – карточный
հաշվիչ – хашвич – считыватель, счетчик
քարտը – картэ – карта, карту
հպեք – хпэк – приложите (հպել – хпэл – приложить)
դրան – дран – к чему-то
68. Этот дом продаётся?
– Этот дом продаётся?
Այս տունը վաճառվու՞մ է:
– Да. Вы хотите его купить?
Այո: Ցանկանում եք գնե՞լ այն:
– Возможно. Сколько он стоит?
Հնարավոր է: Ի՞նչ արժե:
– Триста тысяч долларов.
Երեք հարյուր հազար դոլլար:
– Это слишком дорого!
Դա չափազանց թանկ է:
– Сколько бы Вы заплатили?
Դուք որքա՞ն կվճարեիք:
– Вполовину меньше.
Կիսով չափ պակաս:
– Нет, это было бы слишком дёшево!
Ոչ, դա չափազանց Էժան կլինի:
* * *
Новые слова из диалога
68 – վաթսունութ – ватсунут – шестьдесят восемь
տունը – тунэ – дом
հնարավոր – хнаравор – возможно
կվճարեիք – квчарэик – заплатили бы (վճարել – вчарэл – заплатить)
կիսով – кисов – вполовину (կես – кэс – половина)
չափ – чап – мера
պակաս – пакас – меньший, малый
Էժան – эжан – дешевый, дешево