Читать книгу Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень - Арцун Акопян - Страница 58

НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ
Покупки – Գնումներ

Оглавление

գնումներ – гнумнэр – покупки

63. У тебя есть деньги?

– У тебя есть деньги?

Դու փող ունե՞ս:

– Немного. Почему ты спрашиваешь?

Մի քիչ: Ինչու՞ ես հարցնում:

– Нам надо купить продукты в магазине.

Հարկավոր է մթերք գնել խանութից:

– Какие продукты?

Ի՞նչ մթերք:

– Муку и сливочное масло.

Ալյուր և կարագ:

– Я куплю. Что ещё нужно?

Ես կգնեմ: Ուրիշ էլ ի՞նչ է պետք:

– Овсянка и салфетки.

Վարսակաձավար և անձեռոցիկ:

– Моих денег не хватит. Добавишь немного?

Գումարը չի բավականացնի: Մի քիչ կավելացնե՞ս:

* * *

Новые слова из диалога

63 – վաթսուներեք – ватсунэрэк – шестьдесят три

փող – пох – деньги

հարցնում – харцнум – спрашиваешь (հարցնել – харцнэл – спрашивать)

մթերք – мтэрк – продукты

խանութից – ханутиц – из магазина (խանութ – ханут – магазин)

ալյուր – альюр – мука

կարագ – караг – сливочное масло

կգնեմ – кгнэм – куплю (գնել – гнэл – купить)

վարսակաձավար – варсакадзавар – овсянка

անձեռոցիկ – андзэроцык – салфетка

բավականացնի – баваканацни – хватит (բավականացնել – баваканацнэл – хватать)

կավելացնես – кавэлацнэс – добавишь (ավելացնել – авэлацнэл – добавлять)

64. Купи стиральный порошок, пожалуйста!

– Купи стиральный порошок, пожалуйста!

Խնդրում եմ, լվացքի փոշի գնիր:

– У нас дома нет порошка?

Տանը փոշի չկա՞:

– Нет, закончился. Мыло тоже.

Ոչ, վերջացել է: Օճառը՝ նույնպես։

– Хорошо. Что ещё купить?

Լավ: Ուրիշ էլ ի՞նչ է պետք գնել:

– Батарейки для фонарика.

Մարտկոցներ՝ լապտերիկի համար:

– Где они продаются?

Դրանք որտե՞ղ են վաճառվում:

– Прямо на кассе, я думаю.

Հենց դրամարկղում, կարծում եմ:

– Хорошо, спрошу у кассира.

Լավ, գանձապահին կհարցնեմ:

* * *

Новые слова из диалога

64 – վաթսունչորս – ватсунчорс – шестьдесят четыре

լվացքի – лвацки – стиральный

փոշի – поши – порошок

տանը – танэ – дома (տուն – тун – дом)

վերջացել – вэрджацэл – закончился (վերջանալ – вэрджанал – заканчиваться)

օճառը – очарэ – мыло

մարտկոցներ – марткоцнэр – батарейки (մարտկոց – марткоц – батарейка)

լապտերիկի – лаптэрики – фонарика (լապտերիկ – лаптэрик – фонарик)

վաճառվում – вачарвум – продаются (վաճառել – вачарэл – продавать)

դրամարկղում – драмаркхум – в кассе (դրամարկղ – драмаркх – касса)

գանձապահին – гандзапахин – кассира (գանձապահ – гандзапах – кассир)

կհարցնեմ – кхарцнэм – спрошу (հարցնել – харцнэл – спросить)

65. Сколько стоит килограмм орехов?

– Сколько стоит килограмм орехов?

Ընկույզի մեկ կիլոգրամն ի՞նչ արժե:

– Тридцать восемь долларов.

Երեսունութ դոլլար:

– Взвесьте полкило, пожалуйста!

Կես կիլոգրամ կշռեք, խնդրում եմ:

– Что-нибудь ещё?

Էլի՞ բան է պետք:

– Нет, это всё.

Ոչ, այդքանը:

– Девятнадцать долларов, пожалуйста!

Տասնիննը դոլլար, խնդրեմ:

– Вот двадцать.

Ահա, քսան:

– Возьмите сдачу, пожалуйста!

Վերցրեք մանրը, խնդրեմ:

* * *

Новые слова из диалога

65 – վաթսունհինգ – ватсунхинг – шестьдесят пять

ընկույզի – энкуйзи – ореха (ընկույզ – энкуйз – орех)

կիլոգրամն – килограмн – килограмм

արժե – арже – стоит (արժենալ – арженал – стоить)

երեսունութ – ерэсунут – тридцать восемь

դոլլար – доллар – доллар

էլի – эли – еще, снова

կիլոգրամ – килограм – килограмм

կշռեք – кшрэк – взвесьте (կշռել – кшрэл – взвесить)

այդքանը – айдканэ – это все, столько, так

քսան – ксан – двадцать

վերցրեք – вэрцрэк – возьмите (վերցնել – вэрцнэл – взять)

մանրը – манрэ – сдача, мелочь

66. Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!

– Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!

Մեկ տուփ չիպս տվեք ինձ, խնդրում եմ:

– С какой полки?

Ո՞ր դարակից:

– С верхней.

Վերևի:

– Что ещё?

Էլ ի՞նչ:

– Коробку конфет с нижней полки.

Մեկ տուփ կոնֆետ՝ ներքևի դարակից:

– Вот, пожалуйста.

Ահա, խնդրեմ:

– Сколько это всё стоит?

Ի՞նչ արժե այս ամենը:

– Семнадцать долларов, пожалуйста!

Տասնյոթ դոլլար, խնդրեմ:

* * *

Новые слова из диалога

66 – վաթսունվեց – ватсунвэц – шестьдесят шесть

տուփ – туп – пачка, коробка

չիպս – чипс – чипсы

տվեք – твэк – дайте (տալ – тал – давать)

դարակից – даракиц – с полки (դարակ – дарак – полка)

կոնֆետ – конфэт – конфета

ներքևի – нэркеви – нижний

տասնյոթ – таснйот – семнадцать

67. Сколько стоят сорок литров бензина?

– Сколько стоят сорок литров бензина?

Ի՞նչ արժե քառասուն լիտր բենզինը:

– Тридцать долларов сорок центов.

Երեսուն դոլլար քառասուն ցենտ:

– Я могу заплатить наличными?

Կարո՞ղ եմ կանխիկ վճարել:

– Конечно.

Իհարկե:

– Подождите! Кажется, я забыл деньги дома.

Սպասեք: Ինձ թվում է՝ գումարը մոռացել եմ տանը:

– Идти домой нет необходимости. Можете заплатить картой.

Տուն գնալու կարիք չկա: Կարող եք քարտով վճարել:

– Это считыватель карт?

Սա քարտային հաշվի՞չ է:

– Да, приложите свою карту к нему.

Այո, քարտը հպեք դրան:

* * *

Новые слова из диалога

67 – վաթսունյոթ – ватсунйот – шестьдесят семь

քառասուն – карасун – сорок

լիտր – литр – литр

երեսուն – ерэсун – тридцать

ցենտ – цэнт – цент

սպասեք – спасэк – подождите (սպասել – спасэл – ждать)

թվում – твум – кажется (թվալ – твал – казаться)

գնալու – гналу – сходить (գնալ – гнал – идти)

կարիք – карик – необходимость, нужда

քարտային – картайин – карточный

հաշվիչ – хашвич – считыватель, счетчик

քարտը – картэ – карта, карту

հպեք – хпэк – приложите (հպել – хпэл – приложить)

դրան – дран – к чему-то

68. Этот дом продаётся?

– Этот дом продаётся?

Այս տունը վաճառվու՞մ է:

– Да. Вы хотите его купить?

Այո: Ցանկանում եք գնե՞լ այն:

– Возможно. Сколько он стоит?

Հնարավոր է: Ի՞նչ արժե:

– Триста тысяч долларов.

Երեք հարյուր հազար դոլլար:

– Это слишком дорого!

Դա չափազանց թանկ է:

– Сколько бы Вы заплатили?

Դուք որքա՞ն կվճարեիք:

– Вполовину меньше.

Կիսով չափ պակաս:

– Нет, это было бы слишком дёшево!

Ոչ, դա չափազանց Էժան կլինի:

* * *

Новые слова из диалога

68 – վաթսունութ – ватсунут – шестьдесят восемь

տունը – тунэ – дом

հնարավոր – хнаравор – возможно

կվճարեիք – квчарэик – заплатили бы (վճարել – вчарэл – заплатить)

կիսով – кисов – вполовину (կես – кэс – половина)

չափ – чап – мера

պակաս – пакас – меньший, малый

Էժան – эжан – дешевый, дешево

Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень

Подняться наверх