Читать книгу Сборник стихов - Ариель Давидович Абарбанель - Страница 8
Аллегория на изданный литературный труд
ОглавлениеПирог медовый я испёк,
Он по устам нектаром тёк,
Пока я нёс гостям, его
Пытались обратить в дерьмо
Вокруг летающие мухи:
Их прогонять устали руки.
Но до гостей пирог донёс,
И «маззл тов»7 всё ж произнёс.
Я книгу написал в тиши,
Подобную ты отыщи!
Её слова, как мёд из сот,
И музыки нежнейших нот…
Но прежняя напасть опять-
Пытаются всё обоср@ть,
Но отгоню поганых мух,
И мёд тех слов дойдёт до губ!
05.07.2019.
6
Посвящается изданию литературного труда «Тора. Стихотворный пересказ».
7
Маззл тов – ивр. «В добрый час!». Традиционное еврейское поздравление с радостными событиями.