Читать книгу Пламя и пепел - Арина Нолан - Страница 2

Глава 1. По пути в Эсхелл

Оглавление

Возле костра сидело двое – худощавый юноша и старец. Молодой путник что-то оживленно рассказывал и возмущался, изредка вскакивал, показывая свое недовольство.

– Мы уже семь дней в пути. От луковых похлебок и пирогов с тухлым мясом воротит кишки, ни в одной таверне не подают хороший эль. Сколько это будет продолжаться, когда мы нормально поедим и выспимся? – переминаясь с ноги на ногу, возмущался парень.

Старик тяжело вздохнул, не отрывая взгляда от пламени костра. Выбеленная сединой борода и глубокие морщины на лице могли многое поведать о его мудрости.

– Скоро, мальчик. Будь терпелив! Вернешься в Шормар и вдоволь набьешь чрево мясом да затуманишь разум огненной водой. А сейчас не скули и дай мне подумать! – седобородый закрыл глаза и продолжил шевелить губами, не роняя слов.

Паренек снял капюшон, бросил в костер недоеденный кусок черствого хлеба и оставил старика одного. Подойдя к своей лошади, он открыл седельную сумку и достал жестяную флягу.

– Ну и гадость. Это не эль, а кошачья моча! – сделав глоток, юноша скривился, – и зачем я заплатил за эту дрянь в проклятой таверне.

Он откашлялся и смачно сплюнул.

Тем временем, закончив внутреннее созерцание, старец присыпал костер землей, и опираясь на резную трость направился к лошади.

– Помоги мне сесть на коня, пора двигаться дальше!

Юнец обрадовался, что посиделки у костра окончены и подставил скрещенные ладони под ногу старика.

До земель Эсхелла никто не проронил ни слова: ворчливый малец успокоился и погрузился в свои мысли, а пожилой путник был этому очень рад, ведь семь дней пустословия и бесконечных тирад об усталости ему порядком надоели.

К вечеру они добрались до Зохвила – первой деревни Эсхелла. Осталось надеяться, что в местном трактире найдется горячий ужин да пара топчанов для ночлега. Всадники спешились, заметив впереди таверну. Дом был из деревянного сруба, крыша поросла бордово–зеленым мхом, в некоторых местах прогнила. Тусклый свет в окне служил маяком для случайных странников. Привязав лошадей, они зашли в трактир в предвкушении сытной вечери. Их встретил резкий запах прокисшего вина и вонь немытых тел. Сам трактир был небольшой: бревенчатый потолок, четыре стола, незатейливый камин, в углу сложены пивные бочки. Хозяин заведения – неприятный мужчина средних лет с засаленными волосами. Он стоял прямо перед гостями и ковырялся щепкой в гнилых зубах.

– Ночи доброй, уставшие путники. Желаете до утра остаться или насытиться перед дальней дорогой? – корчмарь расплылся в улыбке и его смрадное дыхание повисло в воздухе.

– Пусть эта ночь и для тебя будет доброй, трактирщик. Нам бы утолить голод и прикорнуть до рассвета, – седобородый снял капюшон и окинул взглядом скудную обстановку.

– Могу предложить суп с потрохами и бараньи почки. Комнаты свободной нет, но если не побрезгуете, то оставайтесь при конюшне. На соломенных тюфяках удобней, чем на сырой земле.

– Пусть будет так. Неси свою стряпню! – старик снял капюшон и присел за первый стол.

Парень брезгливо осмотрелся, сморщил лоб и расположился напротив него.

– Могу я задать вопрос, Талмур? – юноша уставился на старца.

– Если он уместен на сей час, то спрашивай.

– Более чем, – предвкушая интересный диалог, парень оживился, – Вы верите в пророчество, хранитель?

– Моя вера привела меня сюда. "Книга Пламени" не может врать…

– Хоть я ее и не читал, но смею сомневаться в этих рукописях. Поговаривают, фолиант писали скорбные головою. Эти безумцы могли попросту выдумать всё, – парень подвинул к себе похлебку, что принес корчмарь.

– Кровью моей матери исписаны листы этой книги. Голос ее звучит в шелесте страниц. Я верю, и моя вера крепче стали! – седобородый достал кожаный мешочек с рунами и высыпал его содержимое на стол.

– Что говорят камни? – жадно давясь юшкой и свежим хлебом, спросил парень.

– Руны молчат. Уже который день…

– Я же говорю, пророчество – выдумка. Зря мы затеяли этот путь. Сейчас бы я лежал на груди молодой девки да на чистых простынях, а вынужден спать в конюшне среди дерьма.

– Мальчик, ты должен быть мне благодарен. Шестнадцать лет ты спишь под моей крышей и ешь мою еду. Твое предназначение было определено с тех пор, как ты родился. – старик не стал скрывать свое отношение к юноше.

– Я вас не просил об этом. Моя мать могла позаботиться обо мне!

– Твоя мать была шлюхой, Варн, и мы оба это знаем. Она родила тебя в муках и уже тогда возненавидела, ты бы не дожил до утра. Она хотела утопить тебя в бочке для солений, но я не смог пройти мимо. Твоя душа была еще невинна.

– Вы хотите сказать, что я часть пророчества?! – парень прервал ужин и уставился на старика, – поэтому вы не дали умереть мне той ночью? Я дитя, о котором идет речь в "Книге Пламени"?

– Ты дитя порока, мальчик. Я трижды вырывал тебя из рук смерти, но ты настойчиво бросался в ее объятия вновь. Свое предназначение ты найдешь этой ночью. Поэтому я и взял тебя в дорогу. До первых петухов ждать не долго. – Талмур продолжил трапезу и не смотрел в сторону Варна.

За столом повисла тишина. Старик закончил ужин первым, и расплатившись с трактирщиком, отправился в конюшню. Не сказать, что соломенные тюфяки были удобным, но это лучше, чем спать на холодной земле у костра. Варн не последовал за хранителем и остался в трактире.

– У вас эль? Но только не помои, а хороший и выдержанный эль? – не поднимаясь из-за стола крикнул он хозяину таверны.

– Есть. Уверен, мой напиток придется тебе по душе, юный странник, – корчмарь наполнил кружку хмельным напитком и поставив ее перед Варном, присел рядом.

– И вправду, хорошее пойло! – парень с жадностью, одним глотком выпил всё до дна. – Скажи мне, друг, есть у вас здесь местечко… эээ, ну ты понял, думаю. Где отдохнуть можно молодому парню до утра.

– Бордель, что ли? Нет. Наша деревня бедна, местным не по карману такое удовольствие, а случайные гостьи, такие как ты со стариком, редкость в наших краях. Если на север пойдете, то наткнетесь на город Эзерпорт, там найдешь отклик на зов своей плоти.

– Нам не в ту сторону, мы на юг путь держим. И что совсем никто не приютит хорошего парня из ваших здешних крестьянок?

– Знаешь, есть одна – Феранда. Еще та чертовка. Трое детей у нее, а муж егерь. Частенько ночует в своей хижине в лесу. Что он там в глухомани по ночам делает, Бог его знает. Поговаривают, лесные девки к нему приходят и развлекается он с ними.

– Лесные девки? – приподнял бровь Варн.

– Именно. Черт бы их побрал! Одежды не носят, тела их стройны, а кожа нежнее шелка. А что творят с мужиками… Я там не был, но подслушивал разговоры дровосеков. Так к чему это я? Жена егеря истосковалась по мужской ласке. Муж ее не хочет, небось хватает ему ведьм лесных. Зайди к Феранде, думаю найдется там кружка хмельного напитка для тебя да чистые простыни.

– С этого тебе стоило начать! Где искать дом ее?

– Как выйдешь из трактира, направо сверни, через две лачуги увидишь хибару, там развесистый дуб во дворе растет. Одним словом – мимо не пройдешь.

– Благодарю! Тогда не буду терять время в твоей компании. – парень оставил на столе пару монет и направился к выходу.

– Постой, – трактирщик встал из-за стола, – кто вы и что вас привело на земли Эсхелла? Вы из ордена Белого братства? – он окинул взглядом черное одеяние Варна и понял, что мог сболтнуть лишнего.

– Кем бы мы не являлись, на рассвете покинем вашу деревню. Спи спокойно! – юноша накинул капюшон и вышел и таверны.

Варн был молод и падок на женщин. В Шормаре он не упускал возможности посетить бордель. Денег ему всегда не хватало на плотские утехи, а работать он не умел. Вот и приходилось выдумывать ему разные истории, чтобы очаровать девиц. Он был то магом, то воином, иногда говорил, что он ведьмак. А дочери местного лекаря он представился бастардом короля Оренга, чем заслужил провести ночь в ее постели. Варн был красив. Несмотря на то, что он сын деревенской шлюхи – лицо его породистое: точенные скулы, прямой нос, здоровый блеск светлых волос дополнял его приятные черты.

Еще издалека он увидел жилище Феранды: добротный дом из сруба, огорожен деревянными частоколами. Во дворе, как и говорил корчмарь, расположился широкий дуб. Тусклое мерцание свечи в окне, прибавило парню уверенности, что хозяйка не спит и примет нежданного гостья. Но не успел он подойти к двери, как та резко открылась, едва не слетев с петель. Из дома вышел коренастый, рыжеволосый мужик. Его грубые черты лица и властный взгляд, заставил Варна сделать пару шагов назад.

– Ты еще кто такой?! Мой дом не пристанище для христарадников и грязных попрошаек. Уноси ноги, пока они у тебя есть. – мужик схватился за топор, который висел на его поясе.

– Я … Я не бродячий. Ищу таверну местную и ночлег. – Варн понял, что этот недружелюбно настроенный человек, не кто иной, как муж Феранды.

– Я, по–твоему, похож на хозяина трактира? – егерь перекинул топор из руки в руку.

Варн сглотнул слюну, не отводя глаз от лезвия тесака, и сделал еще несколько шагов назад:

– Совсем нет. Прошу меня простить, я пойду. – он резко развернулся и поспешил покинуть владения лесника.

– А ты часом не Дорланд, сын кузнеца? До меня дошли слухи, что он часто заходит к моей жене.

Услышав, как егерь тяжелыми шагами приближался к нему, Варн замер на месте. "Будь ты проклят, трактирщик. Угораздило меня оказаться не в то время, не в том месте" – подумал Варн и медленно повернулся.

Лихорадочный блеск в глазах егеря, не предвещал мирной беседы. Его скулы сводило от гнева. Казалось, еще мгновение и топор расколет череп Варна напополам.

– Я.. не Дорланд. Нет! Вы принимаете меня за другого человека. Я пришел в деревню сегодня и на рассвете продолжу путь.

– Чую ложь в словах, от тебя несет дешевым пойлом и похотью. Ты пришел, чтобы разделить ложе с моей женой! – егерь перешел на крик, – Феранда, поди сюда, женщина!

Испуганная жена лесника вышла на порог дома. Маленькая девочка выбежала вслед за матерью и схватилась за подол ее платья.

– Посмотри на этого щенка, шлюха! Это он?! Он? Скажи мне сейчас, и я навсегда решу эту проблему! – мужик схватил парня за капюшон и потащил к дому.

Запутавшись в балахоне, Варн грохнулся на землю перед ногами Феранды. Он поднял побледневшее от страха лицо, и посмотрел с мольбой в глаза женщины.

– Говори, жена! Перед ним ты раздвигала ноги? Грязная потаскуха… Ты даже не удосужилась сменить простыни, и они провонялись его потом!

– Грэм, это не он! Мне незнаком этот юноша. Не причиняй ему вреда! – ее голос дрожал.

– Ты уверена? Посмотри внимательно! – егерь схватил Варна за лицо и резко повернул его голову к Феранде.

– Богом клянусь, это не он. Прекрати, ты сломаешь ему челюсть!

– Чего же ты тогда переживаешь за этого урода, милосердная моя? Лжешь, не иначе!

Женщина наклонилась, поцеловала дочь в лоб и вышла во двор, закрыв за собой дверь:

– Грэм, послушай! Я не хочу крови юноши. Ты не в праве решать его судьбу. Отпусти и пусть идет с миром!

– Прошу вас, – не выдержал Варн и вмешался в разговор супругов, – я шел мимо, я не знаю Вашу жену и знать не желаю! Отпустите меня и приберегите силы для истинного виновника!

– Как ты смеешь язвить мне? – егерь терял терпение, – я вырву твой поганый язык, а затем заставлю сожрать его! – каждое слово прозвучало очень правдоподобно.

– Простите! – Варн поднялся с земли и повернулся к Грэму, – я всего лишь хотел сказать, что… – но егерь не стал слушать юношу и с размаху всадил топор ему в череп.

– Нееет! Что ты натворил, Грэм?! – из груди женщины вырвался истошный вопль. – Ты безумен!!! Что теперь делать?! – Феранда упала на колени.

– Не трахаться с чужими мужиками – вот что делать! А теперь прибери здесь всё и сожги тело на заднем дворе! – егерь резким движением вытащил топор из расколотого черепа Варна.

Петухи, разрывая свои глотки, разлились в пении…

***

Талмур проснулся с первыми лучами солнца. Он осмотрелся и понял, что Варн не ночевал в конюшне. Выбравшись из затхлого хлева, старик сделал глубокий вдох, наполнив легкие чистым воздухом. "Смерть… Я чувствую запах смерти. Вот ты и нашел свое предназначение. Мне жаль тебя, мальчик. Шестнадцать лет я не терял надежды, что удастся пробудить твой разум для великих дел… Но судьбу не изменить". Талмур оседлал свою лошадь, другую взял под узды и покинул двор таверны.

Утренняя дымка белой пеленой покрыла деревню. В воздухе висел густой смрад жженой плоти…

Пламя и пепел

Подняться наверх