Читать книгу The Growth of English Drama - Arnold Wynne - Страница 8

Оглавление

What, xuld I wedde? God forbede!

I am an old man, so God me spede,

And with a wyff now to levyn in drede,

It wore neyther sport nere game.

He is told that it is God's will. Even the beauty of the bride-elect is delicately referred to as an inducement. In vain. To all he replies:

A! shuld I have here? ye lese my lyff:

Alas! dere God, xuld I now rave?

An old man may nevyr thryff

With a yonge wyff, so God me save!

Nay, nay, sere, lett bene,

Xuld I now in age begynne to dote,

If I here chyde she wolde clowte my cote,

Blere myn ey, and pyke out a mote,

And thus oftyn tymes it is sene.

Eventually, of course, he is won over; but the author promptly packs him into a far district as soon as the ceremony is over, nor does he permit him to return to Mary's side until long after the Annunciation.

'The Adoration of the Magi' (Scene 17) introduces us to a very notable person, no other than Herod, the model of each 'robustious periwig-pated fellow' who on the stage would 'tear a passion to tatters, to very rags', and so out-herod Herod. He is of old standing, a veteran of the Church Epiphany plays, and has already learnt 'to split the ears of the groundlings' with the stentorian sound of his pompous rhetoric. Hear him declaim:

As a lord in ryalté in non regyon so ryche,

And rulere of alle remys[11], I ryde in ryal aray; Ther is no lord of lond in lordchep to me lyche, Non lofflyere, non lofsumere[12]—evyr lestyng is my lay: Of bewté and of boldnes I bere evermore the belle; Of mayn and of myght I master every man; I dynge with my dowtynes the devyl down to helle, ffor bothe of hevyn and of herthe I am kynge sertayn.

In Scene 19 we hear him issuing his cruel order for the killing of the children. But when the foul deed is done there await the murderer two kings whom he cannot slay, Death and the Devil. A banquet is in full swing, Herod's officers are about him, the customary rant and bombast is on his lips when those two steal in. 'While the trumpets are sounding, Death slays Herod and his two soldiers suddenly, and the Devil receives them'—so runs the terse Latin stage-direction.

Of the Devil we have more than enough in Scene 22, for it opens with an infernal council, Sathanas, Belyalle, and Belsabub debating the best means of testing the divinity of Jesus and of thereby making sure whether or no another lord has been placed over them. The plan decided upon is the Temptation. But great is Satan's downfall. 'Out, out, harrow! alas! alas!' is the cry (one that had become very familiar to his audience) as he hastens back to Hell, leaving the Heavenly Hero crowned with glorious victory. This is one of several scenes chosen by the author for the glorifying of his central character. Perhaps they culminate in 'The Entry into Jerusalem'.

The scenes that now succeed each other, marking each stage of the sorrowful descent to death, are notable chiefly for that quality to which attention has already been drawn, namely, the dignity which surrounds the character of the Hero. This dignity is not accidental. On the contrary it would have been easy to fall into the error of exciting so much compassion that the sufferer became a pitiably crushed victim of misfortune. With much skill the writer places his most pathetic lines in the mouths of the two Maries, diverts upon them the sharpest edge of our pity, and never for a moment allows Jesus to appear overwhelmed. When a Jew, in 'The Trial of Christ', speaks in terms of low insolence, addressing him as 'thou, fela (fellow)' and striking him on the cheek, Jesus replies:

Yf I have seyd amys,

Thereof wytnesse thou mayst bere;

And yf I have seyd but weyl in this,

Tho dost amys me to dere[13].

Again, in answer to Cayphas's outrageous scream of fury, 'Spek man, spek! spek, thou fop! … I charge the and conjure, be the sonne and the mone, that thou telle us and (if) thou be Goddys sone!', Jesus says calmly, 'Goddys sone I am, I sey not nay to the!' Still later in the same scene, the silence of Jesus before Herod (sustained through forty lines or more of urging and vile abuse, besides cruel beatings) lifts Him into infinite superiority over the blustering, bullying judge and his wretched instruments. It is true that the Bible gives the facts, but with the freedom allowed to the dramatist the excellence of the original might have been so easily spoilt.

To Mary is reserved perhaps the deepest note of pathos within the play. The scene is 'The Crucifixion of Christ', and she is represented lying at the foot of the Cross. Jesus has invoked God's forgiveness for His murderers, He has promised salvation to the repentant thief, but to her He has said nothing, and the omission sends a fear to her heart like the blackness of midnight. Has she, unconsciously, by some chance word or deed, lost His love at the close of life? The thought is too terrible.

O my sone! my sone! my derlyng dere!

What[14] have I defendyd[15] the? Thou hast spoke to alle tho[16] that ben here, And not o word thou spekyst to me!

To the Jewys thou art ful kende,

Thou hast forgeve al here[17] mysdede; And the thef thou hast in mende, For onys haskyng mercy hefne is his mede.

A! my sovereyn Lord, why whylt thou not speke

To me that am thi modyr in peyn for thi wrong?

A! hert! hert! why whylt thou not breke?

That I were out of this sorwe[18] so stronge!

The remaining scenes bring on the final triumph of the Hero over Death and Hell, and the culmination of the great theme of the play in the Redemption of Man. Adam is restored, not indeed to the Garden of Eden, but to a supernal Paradise.

Certain common features of the Miracles remain to be pointed out before we close our volume of the Coventry Play, for it will provide us with examples of most of them.

One of the first things that strike us is the absence of dramatic rules. Not an absence of dramatic cohesion. To its audience, for whom the story of the Mission of Jesus still retained its freshness, each scene unfolded a further stage in the rescue of man from the bondage of Hell. It is not a mere matter of chronology. The order may be the order of the sacred chronicle, but to these early audiences it was also the order of a sacred drama. The 'Sacrifice of Isaac' is not merely the next event of importance after the 'Flood': it is a dramatic forecast of the last sacrifice of all, the Sacrifice of Christ. Even though we admit, as in some cases we must, that the Plays are heterogeneous products of many hands working separately, and therefore without dramatic regard for other scenes, it is not unreasonable to suppose that when the official text was decided upon, the several scenes may have been accommodated to the interests of the whole. Moreover, the innate relationship of scenes drawn from the Bible gives of itself a certain dramatic cohesion. Of the so-called Dramatic Unities of Time and Place, however, there is no suggestion; there is no unity of characters; there is no consideration of what may be shocking, what pleasing as a spectacle. Whoever saw the whole play through was hurried through thousands of years, was carried from heaven to earth and down to hell; he beheld kings, shepherds, high priests, executioners, playing their parts with equal effect and only distinguished by the splendour or meanness of their apparel; he was a witness to Satan's overthrow, to Abel's death, and was a spectator at the flogging and crucifixion of Jesus. It is easy for those acquainted with the later drama (of Greene especially) to see the direct line of descent from these Miracles to the Shakespearian stage.

One interesting feature of these plays is the frequent appearance of Angels and Devils on the stage. This accustomed the audience to the entrance of the supernatural, in solid form, into the realm of the natural; and paved the way for those most substantial ghosts which showed themselves so much at home on the Elizabethan stage. We should be not far wrong, perhaps, in describing the later introduction of the Senecan Ghost into English drama as an innovation only in name: the supernatural had been a familiar factor in heightening dramatic interest long before The Misfortunes of Arthur or The Spanish Tragedy were written.—Of the Devils even more may be said. Their picturesque attire,[19] their endless pranks (not set down in the text), their reappearance and disappearance at the most unexpected times, their howls and familiar 'Harrow and owt! owt and alas!' were a constant delight, and preserved their popularity unexhausted for two hundred years, securing for them a place in the later forms of drama when the Miracles were supplanted by Moralities and Interludes. The Devil's near cousin, Herod, attained to a similar reputation and longevity. Has even modern melodrama quite lost that immortal type of the ranting, bombastic tyrant and villain?

The women in the play deserve notice. With the exception of Noah's wife, who was commonly treated in a broadly humorous vein, the principal female characters possess that sweet naturalness, depth and constancy of affection, purity and refinement which an age that had not yet lost the ideals of chivalry accepted as the normal qualities of a good woman. The mothers, wives, and daughters of that day would appear to have been before all things womanly, in an unaffected, instinctive way. Isaac (in the Chester Miracle Play), thinking, in the hour of death, of his mother's grief at home, says, 'Father, tell my mother for no thinge.' When Mary is married (Coventry Play) and must part from her mother, they bid farewell in this wise:

Anna. I pray the, Mary, my swete chylde, Be lowe[20] and buxhum[21], meke and mylde, Sad and sobyr and nothyng wylde, And Goddys blessynge thou have. …

Goddys grace on you sprede,

ffarewel, Mary, my swete fflowre,

ffareweyl, Joseph, and God you rede[22], ffareweyl my chylde and my tresowre, ffarewel, my dowtere yyng.[23]

Maria. ffarewel, fadyr and modyr dere, At you I take my leve ryght here, God that sytt in hevyn so clere, Have you in his kepyng.

The heartbroken words of Mary at the foot of the Cross have already been quoted. In the reconciliation between Joseph and Mary (Scene 12), in Mary's patient endurance of Joseph's bad temper on the journey to Bethlehem (Scene 15), in the mother's unrestrained misery at the loss of the boy Jesus and rapture on finding Him in the Temple (Scene 20), in the two sisters' forced cheerfulness by the bedside of the dying Lazarus and their sorrow at his death—nor do these by any means exhaust the number of favourable instances—there may be seen the basic elements, as it were, which, more deftly handled and blended, gave to the English stage the world's rarest gallery of noble women.

Darkness and grief are so woven into the substance of the Bible narrative that we should indeed have been surprised if the tragic note had not been sounded often throughout the play. That it could be sounded well, too, will have been seen from various references and from the Scene of Abraham's Sacrifice. Nevertheless, tragedy is a less interesting, less original, less English element than the comedy which pops up its head here, there, and everywhere. It is really a part of that absence of dramatic rules already indicated, this easy conjunction of tragedy and comedy in the same scene. English audiences never could be persuaded to forgo their laugh. After all, it was near neighbour to their tears throughout life; then why not on the stage? A funeral was not the less a warning to the living because it was rounded off with a feast. Nor was Jesus on the Cross robbed of any of the majesty and silent eloquence of vicarious suffering by the vulgar levity of those who bade him 'Take good eyd (heed) to oure corn, and chare (scare) awey the crowe'. The strong sentiment of reverence set limits to the application of this humour. Only minor characters were permitted to express themselves in this way. The soldiers at the Sepulchre, the Judaeans at the Cross, the 'detractors' in Scene 14, certain mocking onlookers in Scene 40, these and others of similar stage rank spoke the coarse jests that set free the laugh when tears were too near the surface.—These common fellows, by the way, are the prototypes of the familiar Citizens, Soldiers, Watch, of a later date: the Miracles were fertile in 'originals'.—Some characters there were, however, more individual, more of consequence than these, who attained to an established reputation for their humour. The Devil's pranks have been referred to; Joseph's rusticity also; and the obstinacy of Noah's wife has been obscurely hinted at. Her gift lay in preferring the company of her good gossips to the select family gathering assembled in the Ark, and in playing with Noah's ears very soundingly when at length she was forcibly dragged into safety. Two short extracts from the Chester Miracle will illustrate her humour.

(1)

Noye. Wyffe, in this vessel we shall be kepte, My children and thou; I would in ye lepte.

Noyes Wiffe. In fayth, Noye, I hade as leffe thou slepte! For all thy frynishe[24] fare, I will not doe after thy reade[25].

Noye. Good wyffe, doe nowe as I thee bydde.

Noyes Wiffe. Be Christe! not or I see more neede, Though thou stande all the daye and stare.

Noye. Lorde, that wemen be crabbed aye, And non are meke, I dare well saye; This is well seene by me to daye, In witnesse of you ichone[26].

(2)

Jeffate. Mother, we praye you all together, For we are heare, youer owne childer, Come into the shippe for feare of the weither, For his love that you boughte!

Noyes Wiffe. That will not I, for all youer call, But I have my gossippes all.

Sem. In faith, mother, yett you shalle, Wheither thou wylte or [nought].

Noye. Welckome, wiffe, into this botte.

Noyes Wiffe. Have thou that for thy note!

Noye. Ha, ha! marye, this is hotte! It is good for to be still.

[The reader will easily supply for himself appropriate stage-directions.]

But of all these comic characters none developed so excellent a genius for winning laughter as the Shepherds who 'watched their flocks by night, all seated on the ground'. To see them at their best we must turn to the Wakefield (or Towneley) Miracle Play and read the pastoral scene (or, rather, two scenes) there. Here we come face to face with rustics pure and simple, downright moorland shepherds, homely, grumbling, coarsely clad, warm-hearted, abashed by a woman's tongue, rough in their sports. The real old Yorkshire stock of nearly six hundred years ago rises into life as we read.

In the first scene a beginning is made by the entrance of a single shepherd, grumpy, frost-bitten, and growling rebelliously against the probably widely resented practice of purveyance whereby a nobleman might exact from his farm-tenantry provisions and service for his needs, even though the farmer's own land should suffer from neglect in consequence. Thus he says,

No wonder, as it standys, if we be poore,

For the tylthe of oure landys lyys falow as the floore,

As ye ken.

We ar so hamyd[27], For-taxed[28] and ramyd[29], We ar mayde hand-tamyd, Withe thyse gentlery men. Thus they refe[30] us oure rest, Oure Lady theym wary[31]! These men that ar lord-fest, thay cause the ploghe tary. That men say is for the best we fynde it contrary. Thus ar husbandys opprest, in pointe to myscary, On lyfe.

By way of excuse for his grumblings he adds in conclusion,

It dos me good, as I walk thus by myn oone,

Of this warld for to talk in maner of mone.

The second shepherd, who enters next, has other grounds for discontent. He, poor man, has a vixen for a wife.

As sharp as thystille, as rugh as a brere,

She is browyd lyke a brystylle, with a sowre loten chere;

Had she oones well hyr whystyll she couth syng fulle clere

Hyr pater noster.

She is as greatt as a whalle

She has a galon of galle.

Conversation opens between the two, but rapidly comes to a dispute. Fortunately the timely arrival of a third shepherd dissipates the cloud, and they are quite ready to hear his complaints—this time of wide-spreading floods—coupled with further reflections on the hard conditions of a shepherd's lot. By this time the circle is complete, and a good supper and song are produced to ratify the general harmony. But now enters the element of discord which forms the pivot of the second scene. Mak, a boorish fellow shrewdly suspected of sheep stealing, joins them, and, after some chaffing, is allowed to share their grassy bed. In the night he rises, picks out the finest ram from the flock, drives it home, and hides it in the cradle. He then returns to his place between two of the shepherds. As he foresaw, morning brings discovery, suspicion and search. The three shepherds proceed to Mak's home, only to be confronted with the well concocted story that his wife, having just become the mother of a sturdy son, must on no account be disturbed. On this point apparently a compromise is effected, the search to be executed on tip-toe, for the shepherds do somewhat poke and pry about, yet under so sharp a fire of abuse as to render them nervous of pressing their investigations too closely. Thus they pass the cradle by, and all would have gone well with Mak but for that same warm-heartedness of which we spoke earlier. They are already out of the house when a true Christmas thought flashes into the mind of one of them.

1st Shepherd. Gaf ye the chyld any thyng?

2nd Shepherd. I trow not oone farthyng.

3rd Shepherd. Fast agayne wille I flyng, Abyde ye me there.

[He returns to the house, the others following.]

Mak, take it no grefe if I com to thi barne.

Mak. Nay, thou dos me greatt reprefe, and fowlle has thou farne.[32]

3rd Shepherd. The child wille it not grefe, that lytylle day starne[33]? Mak, with youre leyfe, let me gyf youre barne Bot vj pence.

Mak. Nay, do way: he slepys.

3rd Shepherd. Me thynk he pepys.

Mak. When he wakyns he wepys. I pray you go hence.

3rd Shepherd. Gyf me lefe hym to kys, and lyft up the clowtt. What the dewille is this? he has a long snowte.

The cat is out of the bag. Mak, with an assurance worthy of a better cause, declines to believe their report of the cradle's contents, and his wife comes nimbly to his aid with the startling explanation that it is her son without doubt, for she saw him transformed by a fairy into this misshapen changeling precisely on the stroke of twelve. Not so, however, are the shepherds to be persuaded to disbelieve their eyes. Instead Mak gets a good tossing in a blanket for his pains, the exertion of which sentence reduces the three to such drowsiness that soon they are fast asleep again. From their slumber they are awakened by the Angel's Song; upon which follows their journey with gifts to the newborn King.

Peculiar to the Coventry Miracle Play is the introduction of a new type of character, unhuman, unreal, a mere embodied quality. In Scene 9, where Mary is handed over by her parents to the care of the High Priest at the Temple, she finds provided for her as companions the five maidens, Meditation, Contrition, Compassion, Cleanness and Fruition, while near by await her seven teachers, Discretion, Devotion, Dilection, Deliberation, Declaration, Determination and Divination, a goodly company of Doctors indeed. Of all these intangible figures one only, Milton's 'cherub Contemplation', speaks, but the rest are quite obviously represented on the stage, though whether all in flesh and blood may be matter for uncertainty. Much more talkative, on the other hand, are similar abstractions in Scene 11. Here, in the presence of God, Contemplation and the Virtues having appealed for an extension of mercy and forgiveness to man, Truth, Pity and Justice discuss the question of Redemption from their particular points of view until God interposes with his decision in its favour. Mention of this innovation in the Miracle Play seems advisable at this point, though its bearing on later drama will be more clearly seen in the next chapter.

Little need be said of the verse commonly used in Miracles, save to point out the preference for stanzas and for triple and quadruple rhymes. An examination of the verses quoted will reveal something as to the variety of forms adopted. Those cited from Scenes 1, 4, and 32 illustrate three types, while another favourite of the Coventry author takes the following structure (A), with a variant in lines of half the length (B):

(A) Angelus.

Wendyth fforthe, ye women thre,

Into the strete of Galylé;

Your Savyour ther xul ye se

Walkynge in the waye.

Your ffleschely lorde now hath lyff,

That deyd on tre with strook and stryff;

Wende fforthe, thou wepynge wyff,

And seke hym, I the saye.

(Scene 36.)

(B) Senescallus (to Herod).

Sere kyng in trone,

Here comyth anone

By strete and stone

Kynges thre.

They bere present—

What thei have ment.

Ne whedyr they arn bent,

I cannot se.

(Scene 17.)

Reference to the quotation from the Wakefield Play will discover in the north country author an even greater propensity to rhyme.

There remains to be discussed the method of production of these plays. Fortunately we have records to guide us in our suppositions. These date from the time when the complete Miracle Play was a fully established annual institution. It is of that period that we shall speak.

Plays had from the first been under official management. When, therefore, the Church surrendered control it was only natural that secular officialdom should extend its protection and guidance. Local corporations, recognizing the commercial advantages of an attraction which could annually draw crowds of country customers into the towns, made themselves responsible for the production of the plays. While delegating all the hard work to the trade guilds, as being the chief gainers from the invasion, they maintained central control, authorizing the text of the play, distributing the scenes amongst those responsible for their presentation, and visiting any slackness with proper pains and penalties. Under able public management Miracle Plays soon became a yearly affair in every English town.

When the time came round for the festival to be held—Corpus Christi Day being a general favourite, though Whitsuntide also had its adherents, and for some Easter was apparently not too cold—the manuscript of the play was brought forth from the archives, the probable cost and difficulties of each scene were considered, the strength or poverty of the various guilds was carefully weighed, and finally as just an allocation was made as circumstances would permit. If two guilds were very poor they were allowed to share the production of one scene. If a guild were wealthy it might be required to manage two scenes, and those costly ones. For scenes differed considerably in expense: such personages as God and Herod, and such places as Heaven or the Temple, were a much heavier drain on the purse than, say, Joseph and Mary on their visit to Elizabeth. Where there was no difficulty on the score of finance, a guild might be entrusted with a scene—if there was a suitable one—which made special demands on its own craft. Thus, from the York records we learn that the Tanners were given the Overthrow of Lucifer and his fellow devils (who would be dressed in brown leather); the Shipwrights, the Building of the Ark; the Fishmongers and Mariners jointly, the scene of Noah and his family in the Ark; the Goldsmiths, the Magi (richly oriental); the Shoers of Horses, the Flight into Egypt; the Barbers, the Baptism by John the Baptist (in camel's hair); the Vintners, the Marriage at Cana; the Bakers, the Last Supper; the Butchers and Poulterers, the Crucifixion.

As soon as a Guild had been allotted its scene it appointed a manager to carry the matter through. The individual expense was not great, somewhere between a penny and fourpence for each member. Out of the sum thus raised had to be paid the cost of dresses and stage-scenery, and the actors' remunerations (which included food during the period of rehearsals as well as on the actual playing days). No such crude simplicity as is made fun of in the Midsummer Night's Dream was admitted into the plays given in the towns, however natural it may have been to villages. Training and expense were not spared by rival guilds. As we saw in the directions for the acting of the old play of Adam, propriety in diction and behaviour on the part of the actors was insisted upon as early as the tenth century. An interesting record (dated 1462) in the Beverley archives states that a certain member of the Weavers' Guild was fined for not knowing his part. It would be quite a mistake, therefore, to suppose that fifteenth-century acting was an unstudied art. Similarly, caution must be used in ridiculing the stage-properties of that day. One has only to peruse intelligently one of the bald lists of items of expenditure to discover that a placard bearing such an inscription as 'The Ark' or 'Hell' was not the accepted means of giving reality to a scene. The Ark was an elaborate structure demanding a team of horses for its entrance and exit; while Hell-mouth, copying the traditional representations in mediaeval sculpture, was a most ingenious contrivance, designed in the likeness of gaping jaws which opened and shut in fearful style, emitting volumes of sulphurous smoke, not to mention awesome noises. The 'make-ups' too were far from being the arbitrary fancies of the wearers. True, they possibly bore no great resemblance to the originals. But that was due to an ignorance of history rather than to carelessness about truth. The probability is that in many cases the images and paintings in the churches were imitated, as being faithful likenesses. One has merely to call to mind certain stained-glass windows to guess what sort of realism was reached and to understand how it came about that Herod appeared in blue satin, Pilate and Judas respectively in green and yellow, Peter in a wig of solid gilt (with beard to match), and Angels in white surplices.

For the stage a high platform was used, beneath which, curtained off from sight, the actors could dress or await their cues. Above the stage (open on all four sides) was a roof, on which presumably an 'angel' might lie concealed until the moment arrived for him to descend, when a convenient rope lent aid to too flimsy wings. Contrariwise, the devil would lurk in the dressing-room, if Hell-mouth were out of repair, until the word came for him to thrust the curtains aside, dart out, pull his victim off the stage and bear him away to torment. The street itself was quite freely used whenever conditions seemed to require it: messengers, for example, pushed their way realistically through the crowd; devils ran merrily about in its open space; and when Herod felt the whole stage too narrow to contain his fury he sought the ampler bounds of the market-place to rage in. Sometimes two or more stages were placed in proximity to accommodate actions that must take place at the same time. Thus we read in Scene 25 ('The Council of the Jews') of the Coventry Play, 'Here xal Annas, shewyn hymself in his stage, be seyn after a busshop of the hoold lawe, in a skarlet gowne, and over that a blew tabbard furryd with whyte, and a mytere on his hed, after the hoold lawe' (the dress is interesting); and a little further on, 'Here goth the masangere forth, and in the mene tyme Cayphas shewyth himself in his skafhald arayd lyche to Annas'; while yet a little later appears this, 'Here the buschopys with here (their) clerkes and the Phariseus mett, and (? in) the myd place, and ther xal be a lytil oratory with stolys and cusshonys clenly be-seyn, lyche as it were a cownsel-hous'. Again, in Scene 27 ('The Last Supper') will be found this direction: 'Here Cryst enteryth into the hoûs with his disciplis and ete the Paschal lomb; and in the mene tyme the cownsel-hous beforn-seyd xal sodeynly onclose, schewyng the buschopys, prestys, and jewgys syttyng in here astat, lyche as it were a convocacyon.' This last is quoted for the additional inference that the Coventry stage remained in one place throughout the play; for the previous reference to the 'cownsel-hous' is that quoted, two scenes earlier. There was another custom, practised in Chester, and probably in other towns where the crowd was great. There the whole stage, dressing-room and all, was mounted on wheels and drawn round the town, pausing at appointed stations to present its scene. By this means the crowd could be widely scattered (to the more equitable advantage of shopkeepers), for a spectator had only to remain at one of these stations to behold, in due order of procession, the whole play acted. Thus mounted on wheels the stage took the name of a pageant (or pagond, in ruder spelling)—a name soon extended to include not only a stage without wheels but even the stage itself. It is used with the latter meaning in the Prologue to the Coventry Play.

With regard to the time occupied by the play, it is not possible to do much more than guess, since plays varied considerably in the number of their scenes. In one town, as we have said, the whole performance was crowded into a single day, starting as early as 4.30 a.m. Chester, on the other hand, devoted three days to its festival, while at Newcastle acting was confined to the afternoons. Humane consideration for the actors forbade that they should be required to act more than twice a day. They were well paid, as much as fourpence being given for a good cock-crower (in 'The Trial of Christ'), while the part of God was worth three and fourpence: no contemptible sums at a time when a quart of wine cost twopence and a goose threepence. A little uncertainty exists as to the professional character of the actors, but the generally approved opinion seems to be that they were merely members of the Guilds, probably selected afresh each year and carefully trained for their parts. The more professional class, the so-called minstrels or vagrant performers (descendants of the Norman jongleurs), possibly provided the music, which appears to have filled a large and useful part in the plays.

The Saint-plays, the original miracle-plays, continued, and doubtless were staged in the same way as the Bible-plays. But the latter so completely eclipsed them in popularity that they appear never to have attained to more than a haphazard existence. Their nature was all against a dramatic subordination of the different plays to each other. Their subject was fundamentally the same; placed in a series, they could unroll no larger theme, as could the individual scenes of a Bible-play. For ambitious town festivals, therefore, they were too short. Few public bodies considered it worth their while to adopt them; and as a consequence only one or two have been preserved for our reading.

Those that remain with us, however, contain qualities which may make us wonder why they did not receive greater recognition. It may be that we misjudge the extent of their popularity, though survival is usually a fairly good guide. Certainly they shared, or borrowed, some of the 'attractive' features of their rivals: there was not lacking a liberal flavour of the horrible, the satanic, the coarse and the comical. Moreover, they possessed much greater possibilities for purely dramatic effect. The cohesion of incidents was firmer, the evolution of the plot more vigorous, the crisis more surprising, the opportunities for originality more plentiful. The very fact that they could not easily be welded together as scenes in a larger play is a testimonial to their art. They are more complete in themselves. They are, that is to say, a further stage on the way to that Elizabethan drama which only became possible when all idea of a day-long play had been discarded in favour of scenes more single and self-contained. The sacredness, also, of the saintly narrative was less binding than that of the Bible story. Those who had a compunction in caricaturing or coarsening the unholy or nameless people of the Scriptures would feel their liberty immensely widened in a representation of the secular and heathen world which surrounded their saint. This is clearly seen in the Miracle of the Sacrament, where the figure of Jonathas the Jew is portrayed with distinct originality. His long recital of his wealth in costly jewels, and the equally lengthy statement by Aristorius, the corruptible Christian merchant, of his numerous argosies and profitable ventures, are early exercises in the style perfected by Marlowe's Barabas. The whole story, from the stealing of the Sacred Host by Aristorius and its sale to Jonathas, right on through the villainous assaults, by the Jew and his confederates, upon its sanctity, and the miraculous manifestations of its power, to Jonathas's final conversion and the restoration of the sacrament, is a very fair example of the power which these Saint Plays possessed in the structure of plots.

The Growth of English Drama

Подняться наверх