Читать книгу Байки из «Белого Оленя» - Артур Кларк, Артур Чарльз Кларк - Страница 3
Предисловие переводчика
ОглавлениеЕсли вы сейчас читаете эту книгу, то мне нет необходимости представлять вам автора, всемирно известного писателя-фантаста и научного публициста Артура Кларка. Но эта книга в своем роде уникальна, потому что объединяет рассказы в стиле «научная байка» или «научная небылица». Почти все они были написаны с 1953 по 1957 год и опубликованы в разных изданиях, пока не были изданы под одной обложкой. А в 2007 году, в честь 50-летия выхода первого издания, книга была переиздана ограниченным тиражом. Для юбилейного издания был написан (в соавторстве с известным фантастом Стивеном Бакстером) завершающий рассказ цикла «Time, gentlemen, please» (такие слова обычно произносит хозяин паба, когда заведению пора закрываться), и исключен рассказ «Да будет свет».
Первоначальный сборник включал 15 рассказов, три из которых переводил не я, поэтому они не вошли в эту книгу. Но это отчасти скомпенсировано тем, что вы прочитаете рассказ «Да будет свет», включенный в другой сборник рассказов Кларка.
«Белый олень» – это вымышленный лондонский паб, в котором персонаж по имени Гарри Парвис рассказывает всяческие байки, связанные с наукой. Стиль и манеру таких рассказов Кларк позаимствовал у «историй Джоркенса», принадлежащих перу британского автора Лорда Дансэни (Lord Dunsany), которым Кларк восхищался. Джоркенс даже упомянут в одном из рассказов.
Но имелся в Лондоне и реальный паб под названием «Белый конь», в котором до середины 1950-х годов еженедельно собирались любители фантастики. Позднее они перебрались в паб «Глобус». Среди посетителей «Белого оленя» Кларк упоминает писателей-фантастов Сэмюэля Юда (писавшего под псевдонимом Джон Кристофер) и Джона Уиндема (он же Джон Бейнон). Сам Кларк выступает в роли повествователя, которого зовут Чарльз Уиллис.
Оригинальный сборник 1957 года включал:
● Preface (Предисловие автора)
● "Silence Please" (Тише, пожалуйста)
● "Big Game Hunt" (Охота на крупную дичь) (здесь отсутствует)
● "Patent Pending" (Патентная заявка)
● "Armaments Race" (Гонка вооружений)
● "Critical Mass" (Критическая масса)
● "The Ultimate Melody" (Абсолютная мелодия) (здесь отсутствует)
● "The Pacifist" (Пацифист)
● "The Next Tenants" (Соседи)
● "Moving Spirit" (Движущая сила) (здесь отсутствует)
● "The Man Who Ploughed the Sea" (Человек, который вспахал море)
● "The Reluctant Orchid" (Строптивая орхидея)
● "Cold War" (Холодная война)
● "What Goes Up" (Что взлетает вверх)
● "Sleeping Beauty" (Спящий красавец)
● "The Defenestration of Ermintrude Inch" (Дефенестрация Эрминтруды Инч)
● Let there be Light (Да будет свет) (дополнительный рассказ)