Читать книгу Неверный муж моей подруги. Часть 2 - Ашира Хаан - Страница 8

Тогда. Смотри, какое небо

Оглавление

Мы любили друг друга, словно последние люди на краю мира в разгар Апокалипсиса. Как разлученные навсегда. Как вечные влюбленные. Жарко выдыхая избыток этой любви и прижимаясь щекой к щеке, чтобы смешать наши слезы.


Я не могла представить, что секс – обычный командировочный секс в гостинице средней руки, украденный у законной жены и ничего не подозревающего мужа, может быть настолько трансцендентным опытом, выходящим за пределы человеческих чувств, слов и понятий.

Может быть, мне это снилось – но что тогда было потом, еще много-много раз после того самого первого?


Впрочем, это не спасло нас от утреннего холодка, когда позвонила Полина.

И от нашего взаимного признания, что никто из нас никогда не планировал становиться изменником.

Почему-то это признание только отдалило нас друг от друга. Будто в то мгновение мы отреклись от всего, что звенело и дрожало в нас прошедшей ночью.


Во время завтрака Герману позвонили.


– Да, сейчас приду и обсудим, – сказал он в трубку, и я приготовилась к еще нескольким пустым часам в незнакомом городе, заполненным игрой в шарики и, может быть, прогулкой по ближайшим к гостинице магазинам.


Но Герман вдруг посмотрел на меня и сказал собеседнику:

– А… знаешь, что? Нет, не приду. Да, вот только что появились срочные дела. Не знаю, когда. Потом обсудим.


Он отложил в сторону салфетку, встал и протянул мне руку.

– Пошли гулять? – спросил он.

И мы пошли.


Морозный заснеженный город не баловал нас романтическими пейзажами. Мы быстро ушли куда-то в сторону от центра, где осталось все самое интересное для туристов, и просто бродили по обычным улицам между старыми пятиэтажками и кое-как облагороженными домами частного сектора. Никаких, даже самых завалящих кафешек тут не было, подъезды были заперты, поэтому греться приходилось в трамваях, каким-то чудом появлявшихся на нашем пути, когда губы уже трескались от поцелуев, а щеки леденели от ветра.


Один из таких трамваев завез нас на городское кладбище и, насмешливо позвякивая, укатил в депо. Покосившиеся кресты и укрытые снежными шапками памятники почему-то показались нам достаточно интересной компанией, чтобы, не сговариваясь, свернуть к воротам.


– Люблю кладбища, – призналась я, отряхивая снег с бронзовых цифр на черном гранитном памятнике. – Особенно старые. Смотри, могила девятнадцатого века.

– И вот еще одна, – кивнул Герман на расколотую пополам плиту, утопающую в снегу. – Интересно, сейчас здесь хоронят? Поищем новую часть?

– Там не будет так красиво, – возразила я.

– Да, пожалуй, – согласился он. – И да, я тоже люблю кладбища. Тут всегда тихо и как-то очень не суетно. Сами собой отсеиваются лишние мысли, а оставшиеся приходят в порядок.


Мы прошлись еще немного по расчищенной и утоптанной дорожке, разглядывая ухоженные участки, мимо которых она змеилась. Чем дальше мы шли, тем интереснее были имена на табличках и причудливее памятники. Маленький покосившийся склеп, к которому привела тропинка, оказался обнесен высоким забором, и попасть к нему было невозможно. Зато кто-то, очень хорошо следящий за этим местом, заботливо утоптал снег вокруг, чтобы можно было полюбоваться склепом со всех сторон.


– От вандалов за забором спрятали, – кивнул Герман на боковую стену, исчерченную разноцветными всполохами краски из баллончиков. – Иди посмотри.


Я прошла по тропинке следом за ним и была вознаграждена маленькой тайной – в нише стены была вырезана изящная каменная ваза, а в нее кто-то поставил алую розу. Цветок уже засох и поник, но красное пятно ярко выделялось на фоне белого снега и черных ветвей.


Герман поманил меня к себе, но мне захотелось сфотографировать розу и склеп, так что ему пришлось терпеливо ждать, пока я сниму перчатки, потому что экран телефона не реагировал на них.


– Запостишь куда-нибудь? – спросил он.

– Это для себя, – неловко улыбнулась я. – Аккаунты у меня рабочие. На фоне лазурных морей и тропических зарослей роза на кладбище будет смотреться несколько экстравагантно.


Герман усмехнулся, видимо, представив, как отреагируют простые туристы, и его хриплый смешок спугнул какую-то птицу, дремавшую на дереве. Она бесшумно сорвалась, и потревоженный ею снег невесомо упал прямо Герману на голову.


Он фыркнул и встряхнулся, как недовольный пес, проводил птицу взглядом и замер, запрокинув голову.

– Смотри, какое небо, – сказал он. – Уже совсем весеннее. Ярко-голубое, как в марте. И я чую весну в воздухе, принюхайся!


Я подошла к нему близко-близко, втянула носом воздух, но почувствовала только запах розмарина и северного моря, исходящий от самого Германа.

А еще запах кожи от его перчаток, которыми он обнял мое лицо.

Я закрыла глаза и потерлась о них щекой.

Холодные губы коснулись моих губ и замерли, продлив прикосновение до вечности.


– Кто я тебе теперь? – спросила я тихо-тихо, но в снежной тишине кладбища каждое слово звучало очень ясно и отчетливо. – Любовница? Наложница? Конкубина? Тайная страсть?

– Ты моя беда… – ответил Герман и между его ледяных губ проскользнул горячий язык, ворвавшийся в мой рот, превращая пронзительный морозный поцелуй в обжигающе грешный.


Неверный муж моей подруги. Часть 2

Подняться наверх