Читать книгу Жена по Завещанию - Ася Азарова - Страница 15
Глава 14
ОглавлениеТеперь побледнела я. И это уже мне требовалась помощь. Потому как ноги отказывались меня держать. Они вообще предательски подкосились. И если бы рядом не стоял стул, то пожалуй я бы свалилась от удивления прямо на пол.
– Вы уверены?
– В том, что эти картины рисовал мой брат? Безусловно!
– Нет! Я про то, что его загрыз дикий зверь?
– Я уверен в этом так же, как и в том, что я Дуглас МакМиллан, уважаемая. За этим чудовищем мы гоняемся целый год. Вот наконец час расплаты близок. Мне донесли, что зверь крутится возле вас. Это правда?
Я почувствовала, что мне становятся дурно. Это ловушка? Они пригласили меня потому, что знали, волк придёт со мной? Я теребила мокрую салфетку в руках. В какой-то момент я решила утереть ей лицо, как до этого хотела поступить со старым лордом. Но после первого же соприкосновения с кожей, мое состояние ухудшилось. Стало тяжело дышать. Слабость накрыла меня. Я бы удивилась, но вот в нос настойчиво лез знакомый запах. Слабый, еле уловимый. Я поднесла салфетку у носу и понюхала. Да, странный запах идёт от неё. Не спрашивая разрешения, я поднялась и схватила стакан с водой, что стоял рядом с Дугласом МакМилланом. Не обращая внимания на удивленный взгляд Лорда, я понюхала воду. Слабый запах подтвердил мою догадку.
– Уважаемый лорд Дуглас, скажите пожалуйста, когда вы почувствовали себя плохо?
– К чему эти вопросы, госпожа ведьма?
– К тому, что я могу вам помочь.
Удивление на лице Лорда было настолько сильным и искренним, что я уже хотела поделиться с ним своим сомнениями. Но в этот момент дверь в столовую отворилась. Капитан Грайогейр почтительно склонил голову.
– Прикажете накрывать?
Получив утвердительный кивок Лорда, капитан махнул рукой и в комнату потянулась цепочка лакеев, расставляя красивые фарфоровые тарелки. Лорд МакМиллан сверлил меня взглядом. Даже капитан почувствовал напряжение в комнате.
– С вами все в порядке, мой лорд? Вам нужна моя помощь?– обеспокоенный Грай встал у кресла своего хозяина.
– Все в полном порядке, Гранд. Просто мы с госпожой ведьмой вели увлекательную беседу. Ей приглянулись картины Алекса.
– Лорд Сент-Джеймс младший действительно был хорошим художником. Если ваша милость разрешит, то я мог бы показать нашей гостье и другие его картины.
– Почему бы и нет. После обеда вы можете подняться в галлерею. Ну а сейчас Грай, помоги мне добраться до стола.
Капитан передвинул кресло с лордом поближе к столу. А мне помог один из слуг. Галантно отодвинул стул и дождавшись, когда я сяду, он аккуратно расстелил салфетку на моих коленях. Капитан разместился между мной и старым лордом. И уже готовы были приступить к трапезе, когда дверь внезапно отворилась. В столовую впорхнула девушка. Я от неожиданности чуть не выронила вилку. Девушка была чудо как хороша. Копна пышных, светлых, почти белых волос была уложена в красивую прическу. Огромные голубые глаза, чёрные ресницы, свежая и воздушная. С лёгким румянцем на щеках.
Капитан подскочил и кинулся отодвигать стул для гостьи. Она грациозно опустилась на стул напротив. И теперь с любопытством меня рассматривала. Лорд Дуглас даже не поднял глаз от тарелки. Словно и не было никакого вторжения.
– Добрый день! Я – леди Аврора Рейкер. А вы, видимо, новая ведьма Дандерхолла? Как интересно! Скажите пожалуйста, а откуда берутся ведьмы? Просто вы уже вторая на моей памяти. И я все никак не возьму в толк, как вы здесь оказываетесь? Ну в том смысле, вы же где то были, прежде, чем очутиться здесь?
Девушка затараторила. При этом она оставалась такой милой и непосредственной, что я невольно ей залюбовалась. Лорд Дуглас был другого мнения. Он сердито посмотрел на девушку из-под своих густых, седых бровей и проскрипел:
– Леди Аврора, вы же ещё вчера вечером жаловались на головную боль. И пропустили завтрак. Я надеялся, что недуг заставит вас остаться в своей комнате хотя бы до завтра. Но, как вижу, моим надеждам не суждено было сбыться.
Вот это отповедь! Я бы на месте Авроры стушевалась от столь неприкрытого пренебрежения. Но девушка лишь повела плечами.
– Я не могла пропустить такое событие, как приезд новой ведьмы! Я здесь совсем одна. И прежняя ведьма Мадлен, частенько навещала меня. Она была просто чудо! Мы стали настоящими подругами! Как жаль, что ей пришлось уехать.
– Если вам надоело наше скромное жилище, то вы вольны покинуть его.– скрипучий голос Лорда Дугласа заставил меня поежиться. Но не Аврору.
– Как я могу вас покинуть, дорогой дядюшка! Я должна обеспечить вам полноценный уход! Мне кажется, вы даже стали лучше выглядеть.
– Я стал лучше выглядеть, потому как стараюсь обходиться без вашего ухода. Мне достаточно капитана Гранта и доктора Бьюкенена.
– Не говорите ерунду! Ваш доктор только и может, что пускать кровь, да ставить пиявок. Вам нужен свежий воздух! Вам нужно прогуляться!
Я решила вставить слово. И хотя меня никто не спрашивает, но здесь я полностью согласна с Авророй: свежий воздух полезен!
– Вам точно не помешает немного прогуляться. Я думаю, можно организовать ваш выход. И на свежем воздухе вам станет лучше.
– Я покину этот дом лишь вперёд ногами.
– Что вы такое говорите, дядюшка! Вы ещё достаточно крепки и полны здоровья!– леди Аврора явно преувеличивала. Ну не могла она не видеть в каком состоянии лорд Дуглас.
– Повторяю в сотый раз! Никакой я вам не дядюшка! Неужели так сложно оставить меня в покое?
– Не сердитесь, прошу вас! Я ни в коем случае не хотела вас обидеть. Мой лорд, прошу, давайте оставим эти пустые разговоры. Все таки у нас гостья.– девушка совершенно не выглядела расстроенной. Напротив, ее глаза сияли неподдельными любопытством.
– Приношу свои извинения, госпожа ведьма,– старик с усилием разрезал кусок мяса на своей тарелке.-Вы невольно стали свидетелем этой сцены. Не будем больше посвящать вас в семейные дрязги. Прошу вас, отведайте красного вина. Виноград собирают на южном склоне долины Даннотар. Вино получается изысканным, с легкой горчинкой. И ценится далеко за пределами наших земель.
Мой бокал наполнили рубиновой жидкостью. Невероятно насыщенный цвет. И приятный фруктовый аромат. Лорд поднял свой бокал и отпил большой глоток. Я конечно не доктор, не спорю. Но не должны ли больные ограничивать приём алкоголя. Но судя по лорду Дугласу ограничивать себя в поедании дурной пищи, а так же в приеме алкоголя, мужчина не собирался. Тут и здоровый, молодой организм может дать сбой. Что уж говорить про старика. И мне стало не все равно! Я хочу видеть этот замок целым! А это возможно, пока жив хозяин Даннотара. Придется проявить все своё мастерство и дар убеждения.
– Благодарю! Вино действительно очень хорошее.
Я с удовольствием выпила ещё глоток. А вот блюда в меню шеф-повара не отвечали требованиям здоровой и полезной пищи. Было много жареного, мало овощей. И уже совсем скоро я поняла, так питаться, свести себя в могилу раньше времени. Потому я ковыряла в тарелке, старательно делая вид, что ем. А вот все остальные с удовольствием поглощали обед. Даже Аврора. Она, со своей точеной фигуркой, меня удивила. Питайся так местная леди пару лет и привет лишний вес! А тут фигура на зависть.
Как оказалось, не только я рассматривала девушку. Но и она меня.
– И все таки, леди Элизабет, откройте нам ваш секрет. Мадлен так и не рассказала, откуда она попала к нам. Говорила только, что из другой страны.
– Леди Аврора, боюсь вас разочаровать, но я тоже из другой страны. Приехала в Шотландию повидаться с другом. По дороге из Эдинбурга, мы попали в аварию. Что стало с другом я не знаю. А меня нашли добрые жители селения Дандерхолла. Правда приняли за ведьму. Теперь я живу в домике Мадлен Олдридж. И мечтаю вернуться домой.
– Да, сочувствую вам. Все мечтают вернуться домой. – глаза Авроры увлажнились. В них было искреннее сочувствие.
Но старый лорд мигом разогнал всю трогательность момента:
– Если все так мечтают вернуться домой, что ж вы, глубокоуважаемая леди Рейкер, все никак не покинете нас?
Но девушка не приняла сарказм на свой счёт. Она лишь грустно покачала головой.
– Ах, лорд Дуглас, как же вы не понимаете, я никак не могу оставить брата моего горячо любимого Алекса. Он бы желал, чтобы я приглядывала за вами. Утрату пережить легче, если разделить с близким человеком.
– Полностью с вами согласен! Я рад разделить своё горе с близкими. Не понимаю только, причём здесь вы?
– Ну как же! Мы с Алексом хотели пожениться. И после его смерти я дала обед больше никогда не выходить замуж. Я буду хранить верность моему дорогому Алексу.
Аврора опустила глаза в тарелку. Скорее всего, чтобы скрыть от окружающих набегающие слёзы. Мне стало искренне жаль девушку. Такая молодая и такая красивая, она собирается закрыть себя в четырёх стенах и отказаться от своего счастья? Уверена, если бы она отправилась ко двору, то быстро вышла замуж за достойного мужчину. Ну или хотя бы взять красавчика капитана. Он так сочувственно смотрит на Аврору, что можно предположить, юная прелестница ему не безразлична.
Наш обед плавно подходил к концу. В основном на столом разговаривали Аврора и Грай. Они всячески пытались вовлечь старого Лорда в беседу. Но ему было не до разговоров. С каждой минутой, он все больше и больше бледнел. Но эти двое кажется совсем не замечали этого. И только я, сидя напротив мужчины, замечала капельки пота, выступившие над верхней губой.
В какой-то момент вилка выскользнула из рук Лорда Дугласа. Он захрипел. Глаза его закатились и он стал заваливаться на бок.
– Грайогейр! Аврора! Лорду плохо!– я вскочила со своего места и кинулась к старику. Но поздно…