Читать книгу Господин Мани - Авраам Иегошуа - Страница 1
ОглавлениеМоему отцу Яакову Иегошуа, достойному мужу иерусалимскому, знатоку истории своего города, – пусть будет память о нем благословенна.
עשוהי .ב םהרבא
ינאמ רמ
* * *
Copyright © 1990 by Abraham В. Yehoshua
Translated from the Hebrew language: MAR MANI
First published by Hakibbuz Hameuchad, Tel Aviv, 1990
© ООО «Издательство К. Тублина»
© ООО «Издательство К. Тублина», макет, 2019
© А. Веселов, оформление, 2019
* * *
В ДИАЛОГАХ УЧАСТВУЮТ:
Хагар Шило, студентка (р. 1962)
Яэль Шило (урожденная Кремер), киббуцница[1] (р. 1936)
Эгон Брунер, фельдфебель (р. 1921)
Андреа Заухон (урожденная Куртмайер), до замужества – сестра милосердия (1870–1944)
Стивен Айвор Гурвиц, лейтенант (1896–1973)
Майкл Вудхауз, полковник (1877–1941)
Эфраим Шапиро, врач (1870–1944)
Шалом Шапиро, владелец мельниц (1848–1918)
Абрахам Мани, торговец (1799–1861)
Флора Хадайя (урожденная Молхо), домохозяйка (1800–1863)
Ханания Шабтай Хадайя, хахам[2] (1766‹?›-1848)
1
Киббуцница, то есть жительница киббуца (букв., собрание, группа, ивр.) – коллективного поселения преимущественно сельского типа, с равным распределением труда и обеспечением материальных нужд его жителей.
2
Хахам (букв., мудрец, ивр.) – титул раввина, знатока еврейского учения, в основном в восточных общинах.