Читать книгу 1000 лет радостей и печалей - Ай Вэйвэй - Страница 2

Оглавление

Посвящаю эту книгу

своим родителям и сыну

Городище Цзяохэ

Как караван проходит навылет город,

гомон людской обнимает трещотки верблюдов,

Так же шумны улицы и базары,

повозки рекой, коней вереницы – извивы дракона.

Но нет – великолепный дворец

уже обратился в руины.

От тысячи лет радостей и печалей

нет и следа.

Живущий – живи же как следует, в полную силу,

Не жди, что земля будет помнить[1].


АЙ ЦИН, 1980 ГОД

1

Перевод Ю. А. Дрейзис.

1000 лет радостей и печалей

Подняться наверх