Читать книгу Покидающие Эдем. Книги вторая и третья - Айгуль Иксанова - Страница 7
Путешествие в царство Кале
Глава 5. Кто такой Аль Халиф?
ОглавлениеОказавшись дома, в Эдеме, Марти чувствовал себя немного не в своей тарелке. Во-первых, малыши бегали за ним толпами, сопровождая каждый его выход из дома восхищенными возгласами и оглушительным визгом, во-вторых, его бабушка, «милая старушка Лей», как назвала ее Эрин, не могла сдержать радости по поводу возвращения хотя бы одного из своих внуков, к тому же заслужившего почетное звание Перегрина – странника дошедшего до великого Оракула! Она осыпала его бесконечными поцелуями, причитала, потчевала сладостями и что-то все время щебетала. В другое время Марти был бы рад подобному вниманию, но не сейчас. Ведь сейчас каждая убежавшая секунда приближала смерть – смерть Эрин, и волнение росло в его душе. Не меньше волновался и Марабу. Его новый друг ежечасно свистом вызывал Марти из дома.
– Ну что? Ты узнал что-нибудь? – спросил Марти, в очередной раз спускаясь на землю кувырком из окна.
Марабу покачал головой.
– Я был у Сельмы, Королевы фей, – ответил он грустно, – Она понятия не имеет об этом Аль Халифе. Что будем делать, Марти, она же умрет!
Он с надеждой посмотрел на друга. Вернувшись в Эдем, Марабу утратил свои сверхъестественные способности и снова стал обычным мальчиком, отчего проникся к Марти еще большим уважением.
– У меня появилась идея. – Марти наморщил загорелый лоб и убрал с него длинные светлые пряди волос, которые упрямо лезли прямо в глаза. – Мы можем пойти к Аргусу. Только у него может быть то, что нам нужно!
– Куда? К Хранителю книг?! – Марабу подскочил на месте. – Да он же нас и на порог не пустит! Разве ты не знаешь, что туда открыт вход только Королеве фей и самым великим ученым?
– Мы должны попробовать, – решительно ответил Марти. – Жизнь Эрин в опасности! Ради нее мы должны пойти туда.
– Прямо сейчас? – спросил Марабу, и в его голосе прозвучала надежда, что Марти скажет «нет».
Но Марти кивнул головой.
– Я ненавижу книжки! Мне уж лучше сотня грифонов и быки в придачу! – прохныкал Марабу и поплелся за другом, шагавшим впереди.
Эрин рассказывала, что то, что у нас называется «книгой» на самом деле вовсе и не книга. Это Аргус записывает то, что рассказывает Сельма о Прежнем мире. А раньше были совсем другие книги. Были книги для детей и для взрослых. Некоторые описывали то, что было на самом деле, а в некоторых люди просто придумывали разные интересные истории. И писали их разные люди, а не один человек. И любой, кто захочет, мог взять ее и прочитать, кто угодно!
– Неужели, правда? – удивился Марабу.
– Так говорила Эрин. А она слышала от Сельмы.
– Эрин… – Марабу вздохнул. – Она хорошая, правда? И красивая…
Марти кивнул и сам себе удивился. Раньше он никогда не задумывался над тем, что красиво, а что нет. В Эдеме красиво все. Значит, там, вне Эдема тоже много интересного. Много некрасивого, но интересного. Например, грифоны – они так здорово полетали на них! Но Марти прогнал эти мысли. Он живет в Эдеме и должен любить его! Думать о возвращении в Прежний мир в Эдеме считалось запретным.
Аргус, хранитель книг жил на границе северного и южного Эдема и друзьям пришлось пробираться сквозь густую чащу, чтобы наконец оказаться на равнине, где жил хранитель книг. Его дом был окружен высоченной изгородью из колючего кустарника, а у двери, вместо феи, как у всех нормальных люде й сидел Змей. Настоящий Змей, зеленоватого цвета, с чешуей переливавшейся на солнце.
– Зачем пожаловали, малы-ш-ш-ши? – прошипел он.
– Нам нужно видеть Хранителя Книг, – ответил Марти.
– Зачем? – снова свистнул Змей. – Х-х-х-одят тут всякие. Я только-только кожу поменял. Отдохнуть не дадут!
– У нас к нему срочное дело! – выступил вперед Марабу. – И оно не терпит отлагательства.
– Я долож-ж-жу! – и Змей мгновенно скрылся в высокой траве.
Через несколько минут ворота распахнулись, и мальчики прошли через двор в мрачное жилище Хранителя книг.
– Почему здесь так темно и холодно? – Марти поежился. – Жуткое место!
– Книги портятся от яркого света! – сказал вдруг кто-то у него над ухом, вспыхнул огонек свечи, и Марти увидел прямо перед собой высокую фигуру Аргуса.
– Приветствуем тебя, Хранитель Книг! – мальчики поклонились.
– И я вас приветствую! – ответил тот. – Что вам угодно?
– Нам нужна помощь! – сбивчиво заговорил Марти. – Наша подруга может умереть. И помочь ей может только великий волшебник Аль Халиф Масат. Нам нужно узнать, где найти его. У нас мало времени. Мы подумали, что в одной из ваших книг написано о нем. Это наша единственная надежда. Пожалуйста, помогите нам!
– Что за чушь! – Аргус презрительно поморщился. – В Эдеме еще никогда никто не умирал и не умрет! Вы хотите увидеть мои книги – придумайте в следующий раз байку получше!
Он развернулся и направился прочь.
– Но она не в Эдеме! – крикнул Марти ему вслед, – Она – по ту сторону стены!
Аргус остановился.
– За кого вы меня принимаете! Чтобы я, Хранитель Книг, поверил в подобную чепуху! Как бы не так! – он сурово двинулся к ним, сжимая свечу в руках, и Марти с Марабу отступили назад, – Мальчишки! Хулиганье! А ну вон отсюда! Книжки им мои понадобились!!! Вон я сказал!
Он бросился к ним, и мальчики, испугавшись, пустились наутек.
Аргус потрясал им вслед могучими кулаками. Вдруг Марти остановился, счастливая мысль как искра вспыхнула в его голове.
– Стойте! Стой, Марабу! – он повернулся и направился к Аргусу, на ходу засучивая рукава своей школьной рубашки.
– Вот, смотрите! – он протянул Аргусу правую руку, на внутренней стороне которой чуть-чуть повыше кисти алела выжженная мечом буква «П».
– Что это? – Хранитель Книг удивленно склонился к вытянутой руке мальчика. – И у тебя такая же? – обратился он к Марабу.
Марабу протянул свою руку.
– Перегрины! Такие юные! – просиял Хранитель Книг, и почтительно поклонился. – Что же вы сразу-то не сказали. Прошу за мной! Добро пожаловать!
Мальчики последовали за ним.
– Все мои книги – в вашем распоряжении! – провозгласил старый Аргус, и вдруг подобострастным тоном добавил, – А можно я запишу ваш рассказ? У меня так давно не было новых книг!
– Позже! – кивнул Марти. – Когда мы спасем Эрин и вернемся сюда, мы расскажем вам много интересного! Вам будет, что записать.
– Там очень страшно? – испуганно спросил Хранитель книг, – Там, за воротами?
– Там все по-другому, – ответил Марти. – Страшно? Пожалуй, да. Страшно. Но здорово. После этого все меняется.
– Как же вы решились?!
Мальчики пожали плечами.
– Мы просто всегда хотели этого, – ответил Марабу, потому что Марти молчал и не знал, что и сказать.
Они прошли за Хранителем по мрачному холодному коридору, уходящему далеко-далеко под землю, и оказались в большой зале, освещенной тусклым светом свечей, где повсюду в нишах, вырубленных в земле, стояли книги, завернутые в серебристую пленку.
Марти с интересом огляделся. Любознательность всегда вела его вперед, ему всегда был интересен каждый новый поворот, каждая незнакомая дорога. И особенно его манило то, что находилось там, по ту сторону стены из драгоценных камней, там, за воротами. Марти не знал, откуда у него эта страсть ко всему неизведанному, но она жила в его душе. Вот и сейчас он с восхищением и интересом разглядывал это великое множество книг.
– Нам сюда! – Хранитель указал на стену слева. – Здесь хранятся высказывания Перегринов. В одном из томов рассказов Павла Великолепного я, кажется, видел что-то напоминающее историю о вашем волшебнике.
Аргус подпрыгнул и достал с самой верхней полки толстенную книгу в темно-красном переплете.
– Том седьмой, – объявил он. – Кажется здесь.
Он пролистал ее с удивительной скоростью, пробормотал «не здесь» и принялся искать дальше.
Марабу, раскрыв рот от изумления тоже оглядывал Хранилище.
– Вот это да! – прошептал, наконец, он, – Эрин была бы в восторге!
Марти кивнул и почувствовал, что у него сжалось сердце.
Только бы она вернулась, и он обязательно отведет ее сюда и покажет ей эти книги! Они должны спасти ее!
– Вот! Читайте! Том пятнадцатый! – объявил Аргус, и, не делая пауз, принялся читать сам.
– К западу от Эдема, слышал я от Оракула, лежит огромная страна, населенная гарпиями. Гарпии – гигантские птицы с острыми когтями и женскими лицами, которые разрывают в клочья все, что попадается им на глаза. Эта страна очень велика, ее не пересечь и за много дней, а дальше, за Быстрой рекой начинается страна Химер. Там, в стране Химер, за Темным замком находится Спокойное озеро, и на острове, посреди него стоит дворец из чистого золота, где живет великий волшебник Аль Халиф. Он открыл тайну бессмертия и может оживить умирающего. Но дойти туда очень тяжело, и я не стану делать этого…»
– Все, дальше ничего нет. Потом он снова пишет про Оракула, – сказал Аргус, закрывая книгу.
– Страна химер, гарпии… – пробормотал Марабу. – Я где-то это уже слышал!
– Конечно! – вспомнил Марти, – Оракул говорил об этом. Царство Кале! Путь туда лежит через Страну гарпий. Отлично! Мы пойдем к Аль Халифу, а заодно и войдем в Царство Кале!
– Бог с вами! – вздрогнул Хранитель Книг. – Никто в здравом уме не пойдет в царство Кале!
Марти понял, что сказал лишнее.
– Я пошутил. Простите, Хранитель! Спасибо Вам за то, что помогли нам. Надеюсь, теперь Аль Халиф не откажет нам в помощи. До свидания!
– Помните о своем обещании! – заметил на прощание Хранитель.
– Не забудем! – пообещали мальчики.
– Приходите ещ-щ-щ-ще! – прошипел Змей, свернувшись кольцом вокруг дерева, в котором был вырублен вход в хранилище. – Но только, пожалуйста, не тогда, когда я сбрасываю кожу!
– Обязательно! – крикнул Марабу, и добавил тише: Если вернемся.
Они отправились в обратный путь.
– Что будем делать? – спросил Марабу.
– Сегодня мы и так прошли много. Надо пораньше лечь спать и хорошо выспаться. А завтра отправимся в путь. Теперь на запад. Я хочу спасти Эрин и узнать о себе то, чего как сказал Оракул, я не знаю. И еще, мне только одно непонятно…
– Что именно?
Марти задумался.
– Павел Великолепный писал, что слышал об Аль Халифе от Оракула. А нам-то Оракул сказал, что понятия не имеет, где искать его!
– Смотри-ка! – присвистнул Марабу, – И то верно! Почему бы это?
– Не знаю, – Марти пожал плечами. – Помнишь, Селеон говорил, что Оракул принадлежит Кале…
– А ты слушай больше! Да Селеон же ни о чем другом вообще не говорит! Так кто пойдет к Аль Халифу? Ты и я? – поинтересовался Марабу.
– Почему? Я думаю, что и Селеон. И Базилевс, и Фабрицио Сей. Все пойдут! Мы же друзья!
– Ох, что-то я сомневаюсь, —пожал плечами Марабу.
На обратном пути им встретилась группка школьников из младших классов, которые налетели на них, окружили, и приветствовали радостными криками.
– Спасибо! Спасибо! – Марти и Марабу с трудом пробирались сквозь эту толпу, показывая любопытным свои руки.
– Марабу! А покажи, как ты руки растягиваешь! – наперебой просили они, – А расскажите, как вы на грифонах летали!
– Черт! – Марабу от удивления раскрыл рот, – Откуда они это знают? Это ты хвастаешься?
Он посмотрел на Марти с явным неодобрением.
Марти пожал плечами.
– Понятия не имею, откуда они знают. Но обязательно выясню это! Мне и самому такое внимание не нравится!
– Объяснений не пришлось искать долго. Как только они оказались рядом со школой, то издалека увидели огромную толпу детей, стоявших кружком и внимательно слушавших кого-то.
Марти и Марабу с трудом пробились через эту серебристую массу школьных кофточек, и их взглядам открылась любопытное зрелище.
В центре площади, размахивая крылышками, летал Фабрицио Сей, облачившийся в черную мантию, и, оживленно жестикулируя лапами, ораторствовал:
– И когда грифоны налетели на нас, я, повторяю – я, первый не растерялся и выпустил в них свои ядовитые иголки, и они почти все упали замертво! Это было так эффектно! А потом я, ваш покорный слуга…
– Фабрицио! – остановил его Марти, орин завис в воздухе, и, забыв махать крылышками, запутался в мантии и шлепнулся на землю. – Достаточно. Потом лекции будешь читать. Нам нужно поговорить.
– Извините, мои дорогие! Дела, дела! – обратился Фабрицио Сей к своим слушателям и проследовал за Марти. – Чего ты хочешь от меня, герой? – спросил он с пафосом в голосе.
Через несколько минут к ним присоединился неизвестно откуда вынырнувший Базилевс и Селеон, за которым Марти отправил свою фею. Фелицца рассказала ему, что фея Эрин, Феба, все эти дни безутешно рыдала, оплакивая исчезновение хозяйки, и другие феи никак не могли утешить бедняжку.
– Итак, – сказал Марти собравшимся, – я позвал вас сюда, чтобы сказать, что мы с Витто узнали, где живет Аль Халиф и кто он такой. Это великий волшебник, который знает секрет бессмертия. И мы идем к нему, чтобы спасти Эрин. У нас осталось чуть больше двух недель. Мы потеряли очень много времени из-за той пышной встречи, которую нам здесь устроили, но сейчас пришла пора двинуться в путь! Путь не близкий, и лежит он в царство идола Кале, властителя внешнего мира. Это опасно, мы можем погибнуть! Но только так мы спасем Эрин, моего брата и Мелинду. И я хотел спросить, готовы ли вы пойти со мной? Витто?
– Готов! – кивнул Марабу.
– Селеон?
Великан склонил голову в знак согласия.
– Базилевс?
– Я готов, великий! – проблеял Базилевс, – Чего козлу делать в Эдеме? Никто меня здесь не уважает! Все опять бараном называют! А там я, может быть, встречу симпатичную козочку! Или вернусь в свой дорогой лес, к моей суровой госпоже!
Базилевс начал было канючить, но Марти перебил его:
– Фабрицио Сей?
– А зачем вам нужен орин? Какой от меня толк? – проскрипел он. – Нет, вы уж простите, но одного похода к Оракулу мне хватило! У меня нет никакого желания отправляться в логово Кале. Мне и здесь неплохо. Нет, конечно, я всей душой, всем моим сердцем желаю спасения прекрасной Эрин, но у меня и здесь есть дела! Ведь если вы погибнете, кто расскажет о нашей славе? О нашем походе к оракулу? Кто, как не я?!
– Ничего себе! – Марабу подскочил от возмущения, – Смотрите-ка на него! Значит, идти с нами он не хочет, а собирается прославиться, рассказывая истории о нас! Да я тебе сейчас все колючки вырву, предатель!
Марабу кинулся к Фабрицио, но тот ловко увернувшись, взлетел на дерево.
– И не пытайся, здесь у тебя нет твоих резиновых рук! – ехидно заметил он своим скрипучим голосом, отряхивая крылья.
– Это твой окончательный ответ? – спросил Марти.
Фабрицио Сей с жалостливым видом кивнул.
– Что ж. Пойдем без тебя. Тогда, до завтра друзья! Сейчас отдыхайте! Вам предстоит нелегкий путь!
– Тебе тоже! – заметил Селеон, и Марти согласно кивнул.
Друзья разошлись по домам, и Марти в этот вечер с удовольствием слушал болтовню своей бабушки, ведь возможно он никогда больше не вернется сюда, в мир больших деревьев—домов, в свою школу, в свою комнату, к своим приятелям, к играм в баскетбол, и да – к своей бабушке.
– Бабушка, расскажи мне про Альдо! – попросил Марти, откусывая кусок огромного пирога, выращенного старушкой в честь его возвращения.
– Альдо был совсем как ты! – умильно сказала Лей, присаживаясь на плетеный стул, и Марти понял, что ничего умного он не услышит, ведь всем известно, что они с Альдо были совершенно не похожи! И, тем не менее, Марти очень любил брата и гордился им. Ведь именно Альдо согласился пойти с Мелиндой разыскивать Прежний мир! И Мелинда говорила, что любит его. Как это, интересно? Наверное, как те единороги, серебряные и золотые, которых ничто не может разлучить! Любовь… В Эдеме такого не было. Только Мелинда и Сельма говорили об этом, да и то неохотно.
Марти слушал рассказы бабушки Лей об Альдо и вдруг почувствовал, что глаза его слипаются, и понял, что ему очень хочется спать.
– Я пойду к себе, спокойной ночи, бабушка! – сказал он, и старушка поцеловала его.
– Спокойной ночи! – сказала она.
И Марти вдруг понял, что поступает не очень хорошо, ведь он даже не сказал бабушке о том, что уходит завтра. Уходит далеко и возможно навсегда!
– Бабушка! – он вернулся к столу. – Я должен тебе кое-что сказать. Только, пожалуйста, обещай, что пока никому не скажешь!
– Обещаю, Марти! – кивнула старушка, задумчиво.
– Я уйду завтра. Я и мои друзья. Мы пойдем очень далеко. За Эрин. Нам нужно спасти ее. И еще. Оракул сказал нам, что Мелинда и Альдо не вернутся. Но мы можем помочь им, и я знаю как! Я должен уйти, бабушка, понимаешь?
Старушка кивнула головой, и в глазах ее появились слезы.
– Теперь ты всегда будешь уходить! Я знаю… Я ждала этого… – грустно сказала она. – С тех пор, как на руке появляется этот знак, ты не можешь больше жить в Эдеме. Ты будешь уходить, потому, что тебя будет всегда тянуть туда. Как и твой отец…
Марти опустился на стул.
Никогда раньше она не говорила с ним об отце!
– Он все—таки был у Оракула? Значит, это правда? – спросил он тихо, решившись вдруг высказать свою догадку вслух.
Лей кивнула головой.
– Он первый дошел до Оракула и ходил туда трижды. Великий Перегрин Айрон.
– Неужели?! Мой отец был у Оракула трижды!! – снова спросил Марти, чувствуя, что его сердце начинает бешено колотиться.
– Он не вернулся, – ответила Лей. – Он умер там, во внешнем мире. Перегринами становятся те, у кого остается память о Прежнем мире. У него она была.
– А мама? – снова спросил Марти.
– Я не помню ее. Наверное, она умерла еще в той жизни.
– Интересно, какая она была?
– Не знаю. Но, кажется, ты похож на нее больше, чем Альдо. Тот похож на отца.
– Ты никогда не говорила раньше об отце Оракуле… И о его смерти…
Лей кивнула седой головой, и Марти не спросил ее, почему.
Перегринами восхищались. Их любили. Но и боялись. Они несли в себе частицу Прежнего мира. И эта частица могла разрушить спокойную мирную жизнь райского сада, огороженного от всех несчастий мира стеной из драгоценных камней. Поэтому в Эдеме было не принято говорить о Перегринах и тем более рассказывать детям о родителях-Перегринах, погибших во внешнем мире. Кто знает, а вдруг эти рассказы будут плохо влиять на них?
– Удачи тебе, мой мальчик! – Лей вытерла слезы и крепко-крепко прижала Марти к себе. – Спаси Эрин и возвращайся назад. Не ходи дальше, послушай меня!
– Я не знаю, – честно ответил Марти, – Спокойной ночи.
И он бегом поднялся к себе в комнату.
Ночью Марти никак не мог уснуть. То ли он волновался из-за предстоящего пути, то ли истории, рассказанные бабушкой, не давали ему покоя. Так вот откуда у него эта любовь к странствиям и неизведанному! Вот почему ворота всегда так манили его! И наверняка, Сельма знала это, но не рассказывала ему.
Так вот почему он так мало видел отца! Тот всегда был там, вне Эдема, искал что-то, и в один день его не стало! Марти попытался отогнать от себя эти мысли и закрыл глаза.
– Ты еще не знаешь себя, Марти, – услышал он голос Оракула и провалился в глубокий сон.
Утром, сразу после того как рассвело – попугай еще висел вниз головой – Марти снова пришел к Сельме.
– Королева Фей! – обратился он, к сидевшей в плетеном кресле женщине, – Я пришел, чтобы проститься с Вами. Мы идем в царство Кале. Идем, чтобы спасти Эрин и помочь моему брату и Мелинде.
Сельма кивнула головой.
– Я всегда знала, что вы с Эрин… Вы не такие как другие.
Она поднялась с кресла и, приблизившись, положила ему руку на плечо.
– Вы умеете любить. Ты ведь любишь брата? И бабушку? И своих друзей? Такой же твой брат. Такая же Эрин. Такой же была и Мелинда. Возможно, когда-нибудь ты узнаешь, что есть и другие чувства. А прочие… Они не знают эмоций. Они спокойные, равнодушные. Они не злые. Но добрые ли они? Вот в чем вопрос.
– Конечно, добрые! – уверенно заявил Марти.
– А кому они сделали добро? – поинтересовалась Сельма, и мальчик не нашел, что ответить.
– Вот видишь!
Она грустно улыбнулась.
– Ты пока еще тоже только начинаешь слушать свое сердце, – продолжила она. – Потому что здесь – оно вечно молчит. Иди, Марти! И удачи тебе. Жаль, я уже слишком стара для подобного путешествия. К тому же я больна ленью.
Марти кивнул головой.
– Мы постараемся им помочь! – сказал он на прощание.
А спустя несколько часов, четверо храбрецов снова прошли мимо ангела с огненным мечом и отправились теперь на запад, в поисках Аль Халифа, способного подарить Эрин жизнь.