Читать книгу Галактическая империя (сборник) - Айзек Азимов, Тиффани Джексон - Страница 8
Айзек Азимов
Галактическая Империя
Звезды как пыль
Глава 6
Носители корон
ОглавлениеВозле одного из строений Дворца в нетерпении ждал Байрон Фаррилл. Впервые в жизни он чувствовал себя провинциалом.
Вайдемос-Холл, где он вырос, казался ему прекраснейшим местом на свете, и сейчас память вызвала к жизни картины его варварского блеска. При мысли об этом он непроизвольно вздрогнул.
Это место было совершенно другим.
Дворец основателей Родии явился кульминационной точкой династии Хенриадов, выраженной в камне: он был стройным и светлым. Прямые линии его легко и изящно взмывали ввысь, создавая эффект шпилей; и это походило на крещендо в музыке, пиком которого был Центральный Дворец. В нем отсутствовали привычные Байрону «ложные окна», такие популярные в украшении зданий у него на родине. Дворец состоял из конструкций, создававших некую геометрическую абстракцию, устремленную прямо в небо.
…Охранник из числа тиранийцев ввел гостя во внутренние покои.
– Байрон Мэлейн? – уточнил находящийся там второй страж, и Байрон кивнул.
Перед ними остановился небольшой металлический вагончик, управляемый диамагнетическими силами. Байрону еще никогда не приходилось видеть подобного, и он на мгновение задержался.
Вагончик, в котором поместились бы пять-шесть человек, раскачивался на ветру, и в его окнах отражалось прекрасное солнце Родии. К вагончику был подведен тонкий и на первый взгляд не очень прочный рельс, и Байрону показалось, что вагончик даже не касается его. Внезапно порыв ветра ударил по рельсу, но, вопреки ожиданиям, тот не сдвинулся с места, удерживаемый какой-то неведомой юноше силой.
– Входи, – нетерпеливо скомандовал стоящий за его спиной охранник, и Байрон вошел в вагончик. Охранник последовал за ним.
Казалось, вагончик превратился в прозрачный пузырь. Он неощутимо для сидящих в нем людей двинулся вверх. Через секунду перед Байроном открылся прекрасный вид на весь комплекс зданий Дворца Основателей. Это было замечательное, величественное зрелище. Менее чем через две минуты они остановились: подъем был окончен.
Перед Байроном отворилась дверца, и он вышел. Дверца тут же закрылась вновь. В комнате, куда попал Байрон, никого не было, но это не успокоило Байрона: он не питал иллюзий относительно того, что с той самой ночи его действиями управляют другие.
Джоунти поместил его на борт космического корабля. Представитель Тирании отправил его сюда. И с каждым шагом он все больше втягивался в водоворот непонятных ему событий.
Байрон прекрасно понимал, что расчет тиранийца был весьма тонок. Конечно, избавиться от него совсем несложно. Это можно было сделать еще на корабле, и не один раз. Но Джоунти в чем-то прав: им невыгодно убивать его, чтобы не вызвать негативный резонанс. Хенрик – их марионетка, и они рассчитывали убрать Байрона руками Правителя Родии. Тогда тиранийцы остались бы только сторонними наблюдателями.
Пальцы юноши непроизвольно сжались в кулаки. Он высок и силен, но совершенно безоружен. У людей, которые придут за ним, будут бластеры и огнеметы. Незаметно для самого себя он прижался к стене.
Слева от него раздался звук открываемой двери. Вошел вооруженный человек в военной форме, за ним следовала девушка. Байрон немного расслабился. Всего лишь девушка! В другое время он не преминул бы рассмотреть ее подробнее, но сейчас она была для него просто девушкой.
Вошедшие приблизились к Байрону, который не сводил глаз с бластера в руках мужчины.
Девушка повернулась к стражнику:
– Сначала с ним буду говорить я, лейтенант.
Затем она строго сдвинула брови и обратилась к Байрону:
– Ты и есть тот человек, который хочет предостеречь Правителя о покушении на его жизнь?
– Я уже сказал, что буду говорить только с самим Правителем, – ответил Байрон.
– Это невозможно. Если тебе есть что сказать, то скажи это мне. Если твои сведения окажутся правдивыми и полезными, тебя вознаградят.
– Тогда разреши поинтересоваться – кто ты? Откуда мне знать, имеешь ли ты право говорить от лица Правителя?
Казалось, девушка удивилась заданному ей вопросу.
– Я его дочь. И я собираюсь задавать вопросы, а не отвечать на них. Ты прибыл откуда-то извне Системы?
– Я с Земли, – Байрон подумал и добавил: – Ваша Светлость.
Обращение удовлетворило ее.
– Где же она находится?
– Это маленькая планета в секторе Сириуса, Ваша Светлость.
– А как зовут тебя?
– Байрон Мэлейн, Ваша Светлость.
Она задумчиво смотрела на него:
– Значит, с Земли?.. А ты умеешь управлять космическим кораблем?
Байрон едва сдержал улыбку. Она проверяет его. Ей отлично известно, что космическая навигация является запрещенной наукой в мирах, контролируемых Тиранией.
– Да, Ваша Светлость, – ответил Байрон.
Раз они позволили ему так долго оставаться в живых, он мог позволить себе признаться в этом. На Земле космическая навигация запрещена не была, а за четыре года можно научиться многому.
– Очень хорошо, – сказала она. – Ну а что ты хочешь рассказать?
Внезапно он решился. Он никогда не пошел бы на такой шаг, будь здесь только охранник. Если эта девушка не лжет и она действительно дочь Правителя, то может помочь ему.
– Ваша Светлость! Собственно, никакого покушения нет!
Девушка рассердилась. Она резко повернулась к своему спутнику:
– Теперь ваша очередь, лейтенант. Добейтесь от него правды!
Байрон отступил, ощутив холодное прикосновение бластера охранника, и торопливо произнес:
– Подождите, Ваша Светлость! Выслушайте меня! Это был для меня единственный способ увидеться с Правителем! Разве вы не в состоянии это понять?
Он повысил голос:
– Вы должны сообщить Его Превосходительству, что я – Байрон Фаррилл и прошу предоставить мне убежище!
Именно такие слова в давние времена произносили попавшие в беду феодалы. Слова эти были привычными, пока феодалы не утратили своей власти, но теперь, с приходом Тиранийцев, это был всего лишь архаизм, не более того.
Она удивленно вздернула брови:
– Разве ты происходишь из аристократической семьи? Мне кажется, минуту назад ты представился как Мэлейн.
И тут в разговор вмешался новый голос:
– Совершенно верно, но это всего лишь псевдоним. Ты – Байрон Фаррилл, мой дорогой юный сэр! Вне всяких сомнений, ты – Фаррилл. Ошибиться просто невозможно!..
В дверном проеме стоял маленький улыбающийся человечек. Его сияющие глаза скользили по фигуре Байрона. Человечек еще раз улыбнулся и обратился к девушке:
– А ты, Артемида, ты разве не узнала его?!
Артемида поспешила к нему; в ее голосе звучало беспокойство:
– Что ты делаешь здесь, дядя Джил?
– Забочусь о своих интересах, моя дорогая. Вспомнив, что здесь может произойти убийство, я, как ближайший из Хенриадов, намеревался бы претендовать на престол. Ладно, шутки в сторону. Отошли лейтенанта! Опасности нет.
Пропустив его слова мимо ушей, она спросила:
– Ты опять подслушивал у коммутатора?
– А как же! Разве я мог лишить себя подобного удовольствия?
– Когда-нибудь ты попадешься!
– Опасность – неотъемлемая часть любой игры, милочка. Причем самая восхитительная ее часть. Кроме того, тиранийцы уже давно, как мне кажется, знают о моем хобби. Мы мало что можем сделать, чтобы это не стало сразу же известно им. Ладно, ерунда! Ты не хочешь представить меня нашему гостю?
– Нет, не хочу, – резко ответила она. – Это не твое дело.
– Тогда я представлю ему тебя. Когда я услыхал его имя, то перестал подслушивать и вошел. – Он отвесил Байрону полушутливый поклон. – Дорогая, это Байрон Фаррилл.
– Я уже говорил это. – Все внимание Байрона было приковано к лейтенанту, все еще сжимающему в руке бластер.
– Но ты забыл добавить, что ты – сын Господина Вайдемоса.
– Я хотел, но вы прервали меня. Как бы там ни было, вам это уже известно. Я сбежал от Тиранийцев и не назвал им моего настоящего имени.
Он перевел дыхание. Если его сейчас не арестуют, то у него остается маленький шанс на спасение.
– Понимаю, – кивнула Артемида. – Это, я думаю, сможет убедить Правителя. Вы уверены, что речь не идет о покушении?
– Вполне, Ваша Светлость.
– Хорошо. Дядя Джил, ты останешься с мистером Фарриллом? Лейтенант, следуйте за мной.
Ноги Байрона подкосились. Он мечтал об одном – о возможности присесть, и его не интересовало, какое впечатление это может произвести на Джилберта, все еще с нескрываемым интересом изучавшего пришельца.
– Сын Господина! Прелестно! Очаровательно!..
Байрон попытался сосредоточиться. Он устал постоянно думать о том, что можно и чего нельзя говорить. Поэтому он ответил:
– Да, сын Господина. Титул, получаемый при рождении. Чем могу служить?
Джилберт хранил невозмутимый вид. Только улыбка на его лице стала еще шире.
– Удовлетвори мое любопытство, юноша. Ты действительно пришел искать здесь убежища?
– Я предпочел бы обсудить этот вопрос с Правителем, сэр.
– Попытайся, дружок, попытайся! Ты поймешь, что от Правителя здесь не слишком много толку. Как ты думаешь, почему тебе только что пришлось общаться не с ним, а с его дочерью? Проникнись этой мыслью, она прелестна!
– Вам кажется прелестным все без исключения?
– А почему бы и нет? Жизнь вообще прелестная штука. Если не видеть в ней прелести, то скоро захочется сунуть голову в петлю. Задумайся об этом тоже. Кстати, я забыл представиться. Я – кузен Правителя.
– Поздравляю, – холодно ответил Байрон.
Джилберт усмехнулся:
– Ты прав. Это не впечатляет. Но пока у меня нет ни малейшей надежды изменить свой статус.
– Думаю, данный факт очень огорчает вас.
– О-о-о, у вас есть чувство юмора! Имейте в виду, что здесь никто не воспринимает меня всерьез. Для окружающих я всего лишь закоренелый циник. Ты не задумывался, что на свете нет ничего хуже Директории? Ведь Хенрик никогда не отличался большим умом, а с каждым годом он становится все более беспомощным. Совсем забыл! Ты ведь не знаком с ним! Но скоро тебе это предстоит. Я слышу его шаги. В разговоре с Правителем помни, что он правит самым большим из Транстуманных Королевств. Это самая прелестная мысль!..
Хенрик был в полусонном состоянии. Он вошел в комнату, едва кивнул в ответ на церемонное приветствие Байрона и сразу же заявил хриплым голосом:
– Какое у вас к нам дело, сэр?
Артемида стояла рядом с отцом, и Байрон с некоторым удивлением отметил, что она весьма хороша собой.
– Ваше Превосходительство, – поклонился он, – я прибыл в интересах доброго имени моего отца. Вы не можете не знать, что его казнь была несправедлива.
– Я немного знал вашего отца, молодой человек. Он гостил у нас раз или два. – Голос Хенрика немного окреп. – Вы очень похожи на него. Очень. Но он совершил ошибку, и вам должно быть об этом известно. Во всяком случае, мне так кажется… Уверен, что при его аресте не был нарушен ни один закон. Хотя детали мне неизвестны.
– Конечно, Ваше Превосходительство! Но мне бы хотелось как раз выяснить детали. Я уверен, что мой отец не изменник.
Хенрик торопливо прервал его:
– Это понятно. Вы – его сын и должны защищать отца, но поверьте, что крайне сложно обсуждать подобные вопросы. И вдобавок несколько несвоевременно. Почему бы вам не увидеться с Аратапом?
– Я не знаю, кто это, Ваше Превосходительство.
– Аратап! Представитель! Я имею в виду – Представитель Тирании!
– Я уже виделся с ним, и он отослал меня сюда. Конечно, вы понимаете, что я не намерен прощать Тирании…
Хенрик вскочил, зажимая рукой дрожащие губы, и его речь стала невнятной скороговоркой:
– Вы говорите, вас послал сюда Аратап?
– Я счел необходимым сказать ему…
– Не повторяйте, что вы ему говорили! Я ничем не могу помочь вам, Господин – ой! – мистер Фаррилл. Это не входит в мою юрисдикцию. Исполнительный Совет – не толкай меня, Арта, я не могу говорить о серьезных вещах, если ты мешаешь мне! – должен сказать свое слово. Джилберт! Ты побеспокоишься о том, чтобы мистеру Фарриллу был оказан хороший прием? Я подумаю, что можно будет сделать. Да, я проконсультируюсь в Исполнительном Совете! Это только юридическая формальность, но очень важная. Очень важная!..
Он повернулся, чтобы уйти, что-то бормоча себе под нос.
Артемида немного помедлила и осторожно коснулась плеча Байрона.
– Минуточку… Это правда, что ты умеешь управлять космическим кораблем?
– Естественно, правда, – Байрон улыбнулся ей, и после недолгого колебания она ответила ему улыбкой.
– Джилберт, – добавила она, – с тобой мы поговорим позднее.
И поспешно вышла. Байрон долго смотрел ей вслед. К действительности его вернул вопрос Джилберта:
– Уверен, что ты голоден или, по крайней мере, умираешь от жажды. Жизнь, как я понимаю, все еще продолжается?
– Да, благодарю вас, – Байрон не вполне понял, что имеет в виду его собеседник, но расслабился и пришел в отличное расположение духа.
ОНА хорошенькая. ОЧЕНЬ хорошенькая!
Но Хенрик никак не мог расслабиться. Его одолевали ужасные мысли. Это ловушка! Мальчишку послал Аратап, и это – ловушка!
Он сжал голову руками, погрузился в глубокое раздумье и вскоре понял, что ему нужно делать.