Читать книгу A Bride Of The Plains - Baroness Orczy - Страница 6

Chapter 4 “Now That He Is Dead.”

Оглавление

Table of Contents

Stranger, if you should ever be driving on the main road between Szeged and Arad, tell your driver to pull up at the village of Marosfalva; its one broad street runs inland at right angles from the road; you will then have on your right two or three bits of meadowland overshadowed by willow trees, which slope down to the Maros; beyond the Maros lies the great plain—the fields of maize and pumpkin, of hemp and sunflower. And who knows what lies beyond the fields?

But on your left will be the village of Marosfalva with the wayside inn and public bar, kept by Ignácz Goldstein, standing prominently at the corner immediately facing you. Two pollarded acacias are planted near the door of the inn, above the lintel of which a painted board scribbled over with irregular lettering invites the traveller to enter. A wooden verandah, with tumble-down roof and worm-eaten supporting beams, runs along two sides of the house, and from the roof hang a number of gaily-coloured and decorated earthenware pots and jars.

The open space in front of the inn and the whole of the length of the one street of Marosfalva are very dusty and dry in the summer, in the autumn and spring they are a sea and river of mud, and in the winter the snow hides the deep, frozen crevasses; but place and street are as God made them, and it is not man’s place to interfere. To begin with, the cattle and geese and pigs must all pass this way on their way to the water, so of course it is impossible to do anything with the ground even if one were so minded.

The inn is the only house in Marosfalva which boldly faces the street, all the others seem to be looking at it over their shoulders, the front of one house facing the back of its neighbour, with a bit of garden or yard between, and so on, the whole kilomètre length of the street.

But each house has its wooden verandah, which shields the living rooms against the glare of the sun in summer, and shelters them from snow and rain in winter. These wooden verandahs are in a greater or lesser state of repair and smartness, and under the roof of every verandah hang rows of the same quaintly-decorated and picturesque earthenware jars.

Round every house, too, there are groups of gay sunflowers and of dull green hemp, and the roofs, thatched with maize-stalks, are ornamented along the top with wooden carvings which stand out clear and fantastic against the intense blue of the sky.

Then, stranger, if you should alight at the top of the street and did wander slowly down its dusty length, you will presently see it widen out just in front of the church. It stands well there, doesn’t it?—at one end of this open place, with its flat, whitewashed façade and tower—red-roofed and crowned with a metal cross that glints in the sun—the whole building so like in shape to a large white hen, with head erect and crimson comb and wings spread out flat to the ground.

The presbytery is close by—you cannot miss it. It is a one-storied house, with a row of green-shuttered windows along the front and at the side a low gate which leads to a small garden at the back, and over which appears a vista of brilliant perennials and a stiff row of purple asters.

There is the tiny school-house, too, which in the late summer is made very gay in front with vividly coloured dahlias—an orgy of yellow and brick-red, of magenta and orange.

If your driver has come along with you down the street, he will point out to you the house of Barna Jenö—mayor of the Commune of Marosfalva—a personage of vast consideration in the village—a consideration which he shares with Hóhér Aladár, who is the village justice of the peace, and with Erös Béla, who is my lord the Count’s bailiff.

Then lower down, beyond the church, is the big barn belonging to Ignácz Goldstein, where on special occasions, as well as on fine Sunday afternoons, the young folk meet for their simple-hearted, innocent amusements—for their dancing, their singing and their courtships, and further on still are the houses of the poorer peasants—of men like Kapus Benkó who has never saved a fillér and until lately, when he was stricken down with illness, had to work as a day labourer for wage, instead of owning a bit of land of his own and planting it up for his own enjoyment. Here the houses are much smaller and squalid-looking: they have no verandahs—only a narrow door and tiny, diminutive windows which are not made to open and shut. The pieces of ground around them are also planted, like the others, with hemp and with sunflowers, but even these look less majestic, less prosperous than those which surround the houses higher up the streets; their brown heads are smaller, more sparsely laden with the good oil-bearing seeds, and the stems of the hemp do not look as if they ever would make a thatch.

The street itself is wide and a regular heat-trap in summer: in the autumn and the spring it is ankle-deep in mud, and of course in the winter it is buried in snow. But in the late summer it is at its best, one or two heavy showers of rain have laid the dust, and the sunflowers and dahlias round the little school-house and by the presbytery are very gay—such a note of crude and vivid colour which even puts the decorated jars to shame.

Also the sun has lost some of its unbearable heat; after four o’clock in the afternoon it is pleasant to sit or stand outside one’s house for a bit of gossip with a neighbour. The brown-legged, black-eyed children, coolly clad in loose white shifts, bare-footed and bare-headed, can play outside now; the little girls, with bright-coloured kerchiefs tied round their heads, and pink or blue petticoats round their waists, vie with the dahlias in hue.

On Sunday afternoons it is cool enough to dance in Ignácz Goldstein’s barn. The black day in the calendar—the fourteenth of September—has come and gone, and the lads have gone with it: except for the weeping mothers and sweethearts the ordinary village life has resumed its peaceful course. But then, there are every year a few weeping mothers and sweethearts in Marosfalva or Kender or Görcz, just as there is everywhere else: the lads have to go and do their military service as soon as they come of age.

And then others come back about this time, those who have completed their three years, and they must be made welcome with dancing and music—the things which a Hungarian peasant loves best in all the world.

And as the days are still long and the evenings warm there are the strolls hand-in-hand, arm-in-arm—after the dancing—up the village street as far as the slowly-flowing Maros. One or two of the lads who have come home after three years have found their sweethearts waiting for them—but only one or two. Three years is a long, long time! Girls cannot afford to wait for husbands while their youth and good looks fly away so quickly. And the lads, too, are fickle; some of them have apparently forgotten amongst the more showy, more lively beauties of garrison towns, the doe-eyed girl to whom they had promised faith. They are ready, as soon as they come back, for new courtships, fresh love-making, another girl—with blue eyes this time, and fair hair instead of brown.

Then, of course, there are those who never will come back. That awful, mysterious place called Bosnia has swallowed them up. There was fighting, it seems, in Bosnia, and many were killed: two lads from Marosfalva, one from Fekete and two from Kender.

Bosnia must belong to the Crown of Hungary—whatever that may mean—the politicians say so, anyhow, and in order that the Crown of Hungary should have what rightly belongs to it the lads from our villages have to fight and get killed.

“Is that just, I ask you?” so the mothers argue.

The sweethearts weep for awhile and then cast about for fresh fish out of the waters of Life. Sometimes there are mistakes: lads who have been reported killed turn up at the village on the appointed day, either hale and hearty or maimed and crippled. In either case they are welcome. But at times the mistake is the other way: no black report has come; the mothers, the fathers, the sweethearts, expect the young soldier home—he does not come. The others return on a given day—they arrive by train—Laczi or Benkó or Pál is not amongst them. Where is he? Well! they were not all in the same regiment; they have seen little or nothing of one another during these three years.

The anxious mothers rush to Barna Jenö—the mayor—and he drafts a letter of inquiry which is duly sent off to the proper authorities at Budapest. In the course of time—not very promptly—the reply comes. A letter of condolence, curtly worded: the name of Laczi or Benkó or Pál, as the case may be, was inadvertently omitted from the list of killed after the skirmish near Banialuka.

Sometimes also the young soldier having received his discharge, does not care to return to his native village: he has lost his taste for pigs and geese, for digging and sowing; he has had a glimpse of life and wants to see some more; the emigration agents at Budapest are active and persuasive. “America is a land of gold,” they say; “no further trouble but to stoop and pick up the gold just where it lies.”

And the lad listens and ponders. He will not go home, for he is afraid that his mother’s tears will deter him from his purpose: he follows the advice of the emigration agent, expends his last fillér, sells his spare shirt and takes passage at Fiume on a big ship which conveys him to the land of riches.

Oh! Those lads who go away like that come back sure enough! Broken in health and spirits, dying of that relentless and mysterious disease called “homesickness,” they drift back after a few years to their villages, having amassed a little money perhaps, but having lost that vitality, that love of life and of enjoyment which is the characteristic of these sons of Hungary—the land of warmth and of sunshine, of generous wines and luscious corn.

And Erös Béla, walking arm-in-arm with Kapus Elsa on that warm Sunday afternoon, had talked much of Andor and of his untoward fate.

The two young people had met outside the church after Benediction, they had strolled down as far as the Maros and back again into the village.

The warm late September sunshine shed a golden glow upon the thatched roofs of the cottages and made every bright-coloured pot that hung under the verandahs gleam with many-hued and dazzling reflections. It touched the red roof of the little church with an additional coat of glittering crimson and caused the metal cross upon the spire to throw out vivid sparks of light.

The festive air of a Sunday afternoon hung upon the village street, men and maids walked by arm-in-arm, the girls in their finery with cotton petticoats swinging out, and high-heeled boots clinking as they walked, the men with round felt hats tilted rakishly over one eye, their bronzed faces suffused in smiles, the song never for long absent from their lips.

From the top of the street a flock of geese in charge of a diminutive maiden of ten was slowly waddling down toward the stream, shaking their grey and white feathers under the hot kiss of the sun, and behind them, in slow majesty, a herd of cows and oxen—snow-white, with graceful, tall horns, lyre-shaped and slender—ambled lazily along.

Elsa and Béla had paused outside the house of Hóhér Aladár—who was the village justice of the peace and husband to Ilona, Béla’s only sister.

A mightily rich man was Hóhér Aladár, and Ilona was noted for being the most thrifty housewife in a country where most housewives are thrifty, and for being a model cook in a land where good cooks abound.

Her house was a pattern of orderliness and cleanliness: always immaculately whitewashed outside and the little shutters painted a vivid green, it literally shone with dazzling brightness on these hot summer afternoons. The woodwork of the verandah was elaborately carved, the pots that hung from the roof had not a chip or crack in them.

No wonder that Erös Béla was proud of these housewifely qualities in his only sister, and that he loved to make a display of them before his fiancée whose own mother was so sadly lacking in them.

Now he pushed open the front door and stood aside to allow Elsa to enter, and as she did so the sweet scent of rosemary and lavender greeted her nostrils; she looked round her with unfeigned appreciation, and a little sigh—hardly of envy but wholly wistful—escaped her lips. The room was small and raftered and low, but little light came through the two small windows, built one on each side of the front door, but even in the dim light the furniture shone with polish, and the wooden floor bore every sign of persistent and vigorous scrubbing. There was a cloth of coloured linen upon the centre table, beautifully woven in a chess-board pattern of red and blue by Ilona’s deft hands. The pewter and copper cooking utensils on and about the huge earthenware stove were resplendently bright, and the carved oak dower-chest—with open lid—displayed a dazzling wealth of snow-white linen—hand-woven and hand-embroidered—towels, sheets, pillow-cases, all lying in beautiful bundles, neatly tied with red ribbons and bows.

Again Elsa sighed—in that quaint, wistful little way of hers. If her mother had been as thrifty and as orderly as Ilona, then mayhap her own marriage with Erös Béla need never have come about. She could have mourned for Andor quietly by herself, and the necessity of a wealthy son-in-law would probably never have presented itself before her mother’s mind.

But now she followed Ilona into the best bedroom, the sanctum sanctorum of every Hungarian peasant home—the room that bears most distinctly the impress of the housewifely character that presides over it. And as Elsa stood upon the threshold of her future sister-in-law’s precious domain, she forgot her momentary sadness in the hope of a brighter future, when she, too, would make her new home orderly and sweet-scented, with beautifully-polished furniture and floors radiant with cleanliness. The thought of what her own best bedroom would be like delighted her fancy. It was a lovely room, for Béla’s house was larger by far than his sister’s, the rooms were wider and more lofty, and the windows had large, clear panes of glass in them. She would have two beautiful bedsteads in the room, and the bedspreads would be piled up to the ceiling with down pillows and duvets covered in scarlet twill; she would have two beautiful spreads of crochet-work, a washstand with marble top, and white crockery, and there would be a stencilling of rose garlands on the colour-washed walls.

So now her habitual little sigh was not quite so wistful as it had been before; the future need not after all be quite so black as she sometimes feared, and surely the good God would be kind to her in her married life, seeing that she obeyed His commandment and honoured her mother by doing what her mother wished.

Ilona in the best bedroom was busy as usual with duster and brush. She did not altogether approve of Béla’s choice of a wife, and her greetings of Elsa were always of a luke-warm character, and were usually accompanied by lengthy lectures on housewifery and the general management of a kitchen.

Elsa always listened deferentially to these lectures, with eyes downcast and an attitude of meekness; but in her own heart she was thankful that her future home would lie some distance out of the village and that Ilona would probably have but little time to walk out there very often.

In the meanwhile, however, she hated these Sunday afternoon visits, with their attendant homilies from Ilona first, then from Aladár—who was self-important and dictatorial, and finally from Béla, who was invariably disagreeable and sarcastic whenever he saw his sister and his fiancée together.

Fortunately, to-day Béla had said that she need not stay more than a few minutes.

“We’ll just pay our respects to Ilona and Aladár,” he had said pompously, “and take another walk before the sun goes down.”

And Elsa—taking him at his word—had made but a meteoric appearance in her future sister-in-law’s cottage—a hasty greeting, a brief peck on Ilona’s two cheeks, and one on Aladár’s bristly face, then the inevitable homily; and as soon as Ilona paused in the latter, in order to draw breath, Elsa gave her another peck, by way of farewell, explained hastily that her mother was waiting for her, and fled incontinently from the rigid atmosphere of the best bedroom.

Béla and his brother-in-law had started on politics, and it took a little time before Elsa succeeded in persuading him to have that nice walk with her before the sun went down. But now they were out again in the sunshine at last, and Elsa was once more able to breathe freely and with an infinity of relief.

“I wonder,” said Béla dryly, “if you are really taking in all the good advice which Ilona so kindly gives you from time to time. You can’t do better than model yourself on her. She is a pattern wife and makes Aladár perfectly happy. I wonder,” he reiterated, with something of a sneer, “if you will learn from her, or if your mother’s influence will remain with you for ever?”

Then, as with her accustomed gentleness she chose to remain silent, rather than resent his sneer, he added curtly:

“If you want to make me happy and comfortable you will follow Ilona’s advice in all things.”

“I will do my best, Béla,” she said quietly.

Then for some reason which the young man himself could not perhaps have explained he once more started talking about Andor.

“It was very hard on him,” he said, with a shrug of his wide shoulders, “to die just when he was on the point of getting his discharge.”

And after an almost imperceptible moment of hesitation he added with studied indifference: “Of course, all that talk of his being still alive is sheer nonsense. I have done everything that lay in my power to find out if there was the slightest foundation for the rumour, but now I—like all sensible people—am satisfied that Andor is really dead.”

Elsa was walking beside him, her hand resting lightly on his arm, as was fitting for a girl who was tokened and would be a bride within the week: she walked with head bent, her eyes fixed upon the ground. She made no immediate reply to her fiance’s self-satisfied peroration, and her silence appeared to annoy him, for he continued with some acerbity:

“Don’t you care to hear what I did on Andor’s behalf?”

“Indeed I do, Béla,” she said gently, “it was good of you to worry about him—and you so busy already.”

“I did what I could,” he rejoined mollified. “Old Lakatos Pál has hankered after him so, though he cared little enough about Andor at one time. Andor was his only brother’s only child, and I suppose Pali bácsi was suddenly struck with the idea that he really had no one to leave his hoardings to. He was always a fool and a lout. If Andor had lived it would have been all right. I think Pali bácsi was quite ready to do something really handsome for him. Now that Andor is dead he has no one; and when he dies his money all goes to the government. It is a pity,” he added, with a shrug of the shoulders. “If a peasant of Marosfalva had it it would do good to the commune.”

“I am sure if Andor had lived to enjoy it he would have spent it freely and done good with it to everyone around,” she said quietly.

“He would have spent it freely, right enough,” he retorted dryly, “but whether he would have done good to everyone around with it—I doubt me . . . to Ignácz Goldstein, perhaps . . .”

“Béla, you must not say that,” she broke in firmly; “you know that Andor never was a drunkard.”

“I never suggested that he was,” retorted Béla, whose square, hard face had become a shade paler than before, “so there is no reason for my future wife to champion him quite so hotly as you always do.”

“I only spoke the truth.”

“If someone else spoke of me a hundred times more disparagingly than I ever do of Andor would you defend me as warmly, I wonder, as you do him?”

“Don’t let us quarrel about Andor,” she rejoined gently, “it does not seem right now that he is dead.”

A Bride Of The Plains

Подняться наверх