Читать книгу The Man and the Statesman - Bastiat Frédéric - Страница 17
Оглавление1. Letter to Victor Calmètes
Bayonne, 12 September 1819 | [vol. 1, p. 1] |
. . . . . . .
My friend, we are in the same boat. Both of us are attracted to intellectual activity rather than the kind to which duty calls us, the difference being that the reflection which takes our fancy is closer to that of a lawyer than to that of a trader.
You know that I mean to go into commerce. When I entered the world of business, I conceived of business as purely mechanical and thought that six months would be enough to make me a trader. This being so, I did not think it necessary to work very hard and I concentrated in particular on the study of philosophy and politics.
I have since lost any illusions I had on this point. I now recognize that the science of commerce is not enclosed within the limits of routine. I have learned that a good trader, in addition to knowing his merchandise and where it comes from, and knowing the worth of what he can exchange, and bookkeeping, all of which experience and routine can teach in part, must also study the law and broaden his knowledge of political economy, which is not part of routine and requires constant study.
These considerations caused me considerable perplexity. Should I continue to study philosophy, which I like, or should I plunge into finance, which I dread? Should I sacrifice my duty to my inclination or my inclination to my duty?
Having decided to put my duty before everything, I was about to start my studies when I thought of taking a look at the future. I weighed up the wealth I might hope to gain and balanced it against my needs and ascertained that whatever small happiness commerce might afford me, I might, while still a young man, free myself of the burden of work that would not make for my happiness. You know my tastes, you know whether, if I were able to live happily and peacefully, however little my wealth exceeded my needs, I would choose to impose the burden of a boring job on myself for three quarters of my life in order to possess a pointless surplus for the rest of my life.
. . . So now you know. As soon as I have acquired a certain prosperity, which I hope will be soon, I will be giving up business.
2. Letter to Victor Calmètes
Bayonne, 5 March 1820 | [vol. 1, p. 2] |
. . . I had read the Treatise on Political Economy by J. B. Say, an excellent and highly methodical work. Everything flows from the principle that riches are assets and that assets are measured according to utility. From this fertile principle, he leads you naturally to the most far-flung consequences so that, when you read this work, you are surprised, as when reading Laromiguière,2 at the ease with which you go from one idea to the next. The entire system passes before your eyes in its various forms and gives you all the pleasure that a sense of the obvious can provide.
One day when I was in quite a large gathering, a question of political economy was discussed in conversation, and everyone was talking nonsense. I did not dare to put my opinions forward too much, since they were so diametrically opposed to the conventional wisdom. However, as each objection forced me to go up a notch to put forward my arguments, I was soon driven to the core principle. This was when M. Say made it easy for me. We started from the principle of political economy, which my adversaries admitted to be just. It was easy for us to go on to the consequences and reach that which was the subject of the conversation. This was the point at which I perceived the full merit of the method and I would like it to be applied to everything. Do you not agree with me?
3. Letter to Victor Calmètes
Bayonne, 18 March 1820 | [vol. 1, p. 3] |
I entered into the world one step at a time, but I did not rush into it, and, in the midst of its pleasures and pains, when others, deafened by so much noise, forget themselves, if I can put it like that, in the narrow circle of the present, my vigilant soul was always looking over its shoulder, and reflection prevented it from letting itself be dominated. What is more, my taste for study has taken up a great deal of my time. I concentrated so much on it last year that this year I was forbidden to continue with it, following the painful complaint it caused me. . . .
4. Letter to Victor Calmètes
Bayonne, 10 September 1820 | [vol. 1, p. 4] |
. . . . . . .
One thing that occupies me more seriously is philosophy and religion. My soul is full of uncertainty and I cannot bear this state. My intellect rejects faith while my heart hankers after it. In fact, how can my intellect reconcile the great ideas about the Divine with the puerility of certain dogmas; and on the other hand, how can my heart not want to find rules of conduct in the sublime moral code of Christianity? Yes, if paganism is the mythology of the imagination, Catholicism is the mythology of sentiment. What could be more likely to interest a sensitive heart than the life of Jesus, the morality of the Gospels, and meditation on Mary? How touching all this is. . . .
5. Letter to Victor Calmètes
Bayonne, October 1820 | [vol. 1, p. 4] |
I must admit, my dear friend, that the subject of religion fills me with hesitation and uncertainty, which is beginning to become a burden. How can I not see the dogmas of our Catholicism as mythology? And in spite of it all, this mythology is so beautiful, so consoling, so sublime that error is almost preferable to truth. I have a feeling that if I had one spark of faith in my heart, it would shortly become a flame. Do not be surprised at what I am saying to you here. I believe in God and the immortality of the soul, that virtue is rewarded and vice chastised. This being so, what a huge difference there is between a religious person and an unbeliever! My state is unbearable. My heart burns with love and gratitude to God and I do not know how to pay him the tribute of homage I owe Him. He occupies my thoughts only vaguely, while a religious man has before him a career that is fully marked out for him to pursue. He prays. All the religious ceremonies keep him constantly occupied with his Creator. And then this sublime reconciliation between God and man, this redemption, how sweet it must be to believe it! What an invention it is, Calmètes, if it is one!
Apart from these advantages, there is another which is no less important. The skeptic has to work out a moral code for himself and then follow it. What perfect understanding, what force of will he must have! And who is there to reassure him that tomorrow he will not have to change the ideas he holds today? A religious man, on the other hand, has his route fully mapped out before him. He takes nourishment from a moral code that is always divine.
6. Letter to Victor Calmètes
Bayonne, 29 April 1821 | [vol. 1, p. 5] |
For my part, I think that I am going to settle irrevocably on religion. I am tired of searches that lead and can only lead nowhere. There, I am sure of finding peace and I will not be tormented by fears, even if I make mistakes. What is more, it is such a beautiful religion that I can imagine that you can love it to such an extent that you obtain happiness in this life.
If I manage to make up my mind, I will take up my former pleasures again. Literature, English, and Italian will take up my time as in the past. My spirit has been numbed by books on controversy, theology, and philosophy. I have already reread a few tragedies by Alfieri. . . .
7. Letter to Victor Calmètes
Bayonne, 10 September 1821 | [vol. 1, p. 5] |
I want to let you have a word on my health. I am changing my way of life, I have abandoned my books, my philosophy, my devotion, my melancholy, in a word my spleen, and I am all the better for it. I am getting out in the world and it is singularly amusing. I feel the need for money, which makes me keen to earn some, which gives me a taste for work, which leads me to spend the day quite pleasantly in the store, which, in the last analysis, is extremely beneficial to my mood and health. However, I sometimes regret the sentimental enjoyment to which nothing can be compared, the love of poverty, the taste for a retired and peaceful life, and I think that by indulging in a little pleasure, I have wanted only to wait for the moment to abandon it. Enduring solitude in society is a misconception and I am thankful that I have understood this in good time. . . .
8. Letter to Victor Calmètes
Bayonne, 8 December 1821 | [vol. 1, p. 6] |
I was away, my dear friend, when your letter arrived in Bayonne, which has made my reply somewhat late. How pleased I was to receive this dear letter! The longer the time of our separation recedes from us the more tenderly I think of you and prize having a good friend all the more. I have found no one here to replace you in my heart. How fond we were of one another! For four years, we were not parted from one another for an instant. Often the uniformity of our way of life and the perfect harmony of our feelings and thoughts did not allow us to talk much. With any other, silent walks of such length would have been unbearable; with you, however, I was never tired and they left me nothing to want for. I know people who love one another just to show off their friendship, while we loved each other unobtrusively and frankly; we realized that our friendship was remarkable only when someone brought it to our attention. Here, dear friend, everyone loves me but I have no friend. . . .
. . . So, here you are, my friend, in your robes and mortarboard. I find it difficult to know whether you have the disposition for the task you have chosen. I know that you have a great deal of justice and sound judgment, but that is the least of your requirements. You also need ease of speech, but is it pure enough? Your accent is not likely to have improved in Toulouse nor got any better in Perpignan. Mine is still dreadful and will probably never change. You love studying and quite like discussion. I therefore think that you should now concentrate on the study of law, as these are notions that can be learned only by working, like history and geography, and later on the physical aspects of your profession. Grace, and noble and easy gestures, a certain veneer, the kind of glances and gestures of the hand, that indefinable something that will attract, warn, and carry people along. That is halfway to success. Read the letters by Lord Chesterfield3 to his son on this subject. It is a book whose moral code I am far from approving, attractive as it is, but a true mind like yours will easily be able to set aside what is bad and profit from what is good.
For my part, it is not Themis4 but blind fortune that I have chosen or which has been chosen for me as a lover. However, I must admit, my ideas on this goddess have changed a great deal. This base metal is no longer so base in my eyes. Doubtless, it was a fine thing to see the Fabricii and Curii5 remaining poor when the only reward of robbery and usury was wealth, and doubtless Cincinnatus did well to eat broad beans and radishes, since he would have had to sell his inheritance and honor to eat more delicate dishes. But times have changed. In Rome, wealth was the fruit of chance, birth, and conquests; today, it is the reward only of work, industry,6 and economy. In these circumstances, it is nothing if not honorable. Only a real fool taken from secondary school would scorn a man who knows how to acquire assets with honesty and use them with discernment. I do not believe that the world is wrong in this respect when it honors the rich; its error is to honor indiscriminately the honest rich man and the rich scoundrel. . . .
9. Letter to Victor Calmètes
Bayonne, 20 October 1822 | [vol. 1, p. 8] |
Everyone pursues happiness, everyone situates it in a certain condition of life and aspires to it. The happiness you attach to a retired life has perhaps no other merit than to be perceived from a great distance. I have loved solitude more than you have, I have sought it with passion and have enjoyed it, but if it had lasted a few months longer, it would have led me to the grave. Men, and especially young men, cannot live alone. They grasp things with too much ardor, and if their thought is not spread over a thousand varied objects, the one that absorbs them will kill them.
I would like solitude, but I would want to have it with books, friends, a family, and material interests. Yes, interests my friend, do not laugh at this word; they bind people together and generate work. You may be sure that a philosopher, even if he were interested in agriculture, would soon be bored if he had to cultivate someone else’s land free of charge. It is interest that embellishes an estate in the eyes of its owner, which puts a value on the inventory, makes Orgon happy, and makes the Optimist say:
The chateau de Plainville is the most beautiful chateau in the world.
You appreciate that when I speak of returns or of interests, I do not mean that sentiment that is close to egoism.
To be happy, I would like, therefore, to own an estate in a lively country, especially in a country where old memories and long-standing habits would have given me a link with everything there. This is when you enjoy everything, this is the via vitalis.7 I would like to have as my neighbors or even as coinhabitants friends like you, Carrière, and a few others. I would like an estate which was not so large that I would be able to neglect it, nor so small that it would give me worries and deprivations. I would like a wife. . . . I am not going to draw her portrait, I rather feel that I would be incapable of doing it and I would myself be (I have no false modesty with you) my children’s teacher. They would not be bold as in towns, nor uncouth as in lightly populated areas. It would take too much time to go into the details, but I assure you that my plan has the supreme merit, that of not being romantic. . . .
10. Letter to Victor Calmètes
Bayonne, December 1822 | [vol. 1, p. 9] |
. . . . . . .
Yesterday, I was reading a tragedy by Casimir Delavigne entitled The Pariah.8 I am no longer used to making critical analyses, so I will not discuss this poem with you. What is more, I have abandoned the general tendency of French readers to look for transgressions of the rules in what they read rather than pleasure. If I enjoy what I read, I am not very critical of the work, since the interest is the most important of its attractions. I have noticed that the weak point of all modern tragedians is dialogue. In my view, M. Casimir Delavigne, who is better at this than Arnault and Jouy, is far from being perfect. His dialogues are not short enough nor sufficiently consistent, but rather tirades and speeches which do not even relate to one another, and this is a fault that readers forgive the least easily since the work thus becomes less true to life and less plausible. I seem rather to be present at a discussion between two preachers or the advocacy of two barristers than listening to a sincere, lively, and unaffected conversation between two people. Alfieri excels in dialogue, I think, and Racine’s is also very simple and natural. For the rest, carried along by a lively interest (which perhaps is not sufficiently often suspended) I rather skimmed than read The Pariah. Its versification seemed to me to be fine and rather too metaphorical if the characters were not Eastern. But the disaster was rather too easy to predict and from the beginning the reader is not in suspense.
11. Letter to Félix Coudroy9
Bayonne, 15 December 1824 | [vol. 1, p. 14] |
I note with pleasure that you are fervently studying English, my dear Félix. As soon as you have overcome the initial difficulties, you will find in this language a font of resources because of the great number of works it possesses. Apply yourself above all to translation and fill your storehouse with words and the rest will follow. At school I had a notebook and folded the pages in two; on one side I wrote all the English words I did not know and on the other the corresponding French ones. This method enabled me to stamp the words more effectively in my head. When you have finished Paul et Virginie,10 I will send you some other things; in the meantime I will note here a few lines of Pope to see if you can translate them. I must confess that I doubt this, since it was a long time before I reached this stage.
I am not surprised that studying is so attractive to you. I would also like it a lot if other uncertainties did not torment me. I am still like a bird on the branch, since I do not want to do anything to displease my parents, but as long as this continues I will be setting aside any ambitious projects and will continue with solitary study.
Let us (since Life can little more supply
Than just to look about us, and to die)
Expatiate free o’er all this scene of man.11
I should not be afraid that study will not be enough to quench my ardor, since I will stop at nothing less than acquiring knowledge of politics, history, geography, mathematics, mechanics, natural history, botany, four or five languages, etc., etc.
I must tell you that, since my grandfather became subject to attacks of fever, his mind is disturbed and consequently he does not want to see any member of his family go too far away. I know that I would worry him considerably if I went to Paris, and this being the case I can see that I will abandon the idea since the last thing in the world I wish to do is to cause him pain. I am fully aware that this sacrifice is not that of a fleeting pleasure but one affecting the usefulness of my entire life, but in the end I am determined to make it to avoid hurting my grandfather. On the other hand, I do not, just for a few business reasons, wish to continue the type of life I live here, and consequently I am going to suggest to my grandfather that I settle permanently in Mugron. There again I fear a snag, that people will want me to take over part of the administration of the estate, which means that I will find in Mugron all of the disadvantages of Bayonne. I am not at all suited to sharing administration. I want to do it all or none of it. I am too gentle to dominate and too vain to be dominated. But in the end I will lay down my conditions. If I go to Mugron, it will be to concentrate only on my studies. I will drag along as many books as I can, and I do not doubt that after a little time I will come to take a great deal of pleasure in this type of life.
12. Letter to Félix Coudroy
Bayonne, 8 January 1825 | [vol. 1, p. 16] |
I am sending you the preceding pages, my dear Félix, which will be a constant proof that I am not neglecting to reply to you but merely to forward the letter. I have this unfortunate fault resulting from my untidy habits which means that I believe that I have done my duty to my friends when I write to them, without thinking that the letter itself has to be sent.
You talk to me about political economy as though I knew more about it than you. If you have read Say carefully, as you appear to have done, I can assure you that you will have left me far behind, since I have read only the following four works on this subject, Smith,12 Say, Destutt, and Le Censeur. What is more, I have never studied M. Say in depth, especially the second volume, which I have just glanced through. You have given up hope that sane ideas on this subject will ever penetrate public opinion, but I do not share your despair. On the contrary, I believe that the peace that has reigned in Europe for the last ten years has spread them a great deal, and it is a good thing perhaps that this progress is slow and imperceptible. The Americans in the United States have very sound ideas on these matters, although they have set up customs stations in retaliation. England, which is always at the head of civilization in Europe, is now giving a good example by gradually giving up the system that hampers it.13 In France, commerce is enlightened but owners are less so, and manufacturers work just as hard to retain their monopolies. Unfortunately, we do not have a chamber capable of ascertaining the true state of the nation’s understanding. The seven-year period14 is also detrimental to this slow and upward drift of ideas from public opinion which partly rejuvenates the legislature. Finally, a few events and above all the incorrigible French character that enthuses about anything new and is always ready to treat itself to a few fine words will prevent the truth from triumphing for a short while. But I do not despair. The press, necessity, and financial interest will end up by achieving what reason still cannot. If you read Le Journal du commerce, you will have seen how the English government tries to enlighten itself by officially consulting the most enlightened traders and manufacturers. The conclusion then agreed is that the prosperity of Great Britain is not the product of the system it has followed but the result of many other causes. It is not enough for two facts to exist at the same time to conclude that one is the cause and the other the effect. In England, trade restrictions and prosperity certainly relate to each other through coexistence and contiguity, but not through causation. England has prospered not because of, but in spite of, countless taxes. This is the reason I find the language of ministers so ridiculous when they say to us each year, “You see how rich England is, it pays a billion!”
I think that if I had more paper, I would continue this abstruse chatter. Farewell, with my fondest good wishes.
13. Letter to Félix Coudroy
Bordeaux, 9 April 1827 | [vol. 1, p. 18] |
My dear Félix, as I have not yet decided when I will be returning to Mugron, I want to break the monotony of my absence with the pleasure of writing to you and I will begin by giving you a few items of literary news.
First of all, I will tell you that MM Lamennais and Dunoyer (whose names are not habitually linked in this way) are still at the same point, that is to say, the former at his fourth volume and the latter at his first.15
In a newspaper entitled Revue encyclopédique, I read a few articles which I found interesting, including a very short study on the work of Comte16 (a study limited to a short expression of praise), considerations on insurance and in general on the applications of the calculation of probabilities, a speech by M. Charles Dupin on the influence of public education, and lastly an article by Dunoyer entitled “A Study of Popular Opinion,” to which the name of industrialism17 has been given.18 In this article, M. Dunoyer does not go back further than MM B. Constant and J. B. Say, whom he quotes as being the first political writers to have observed that the purpose of social activity is industry. To tell you the truth, these authors have not perceived the use that might be made of this observation. The latter has considered such industry only in the light of the production, distribution, and consumption of wealth and in his introduction he even defines politics as the science of the organization of society, which seems to prove that, like eighteenth-century authors, he sees politics only as concerning the forms of government and not as the basis and purpose of society. As for M. B. Constant, after being the first to have proclaimed this truth, that the aim of society’s activity is to secure industry, he is so far from having made it the basis of his doctrine that his major work19 covers only forms of government, the checks and balances of political power, etc. etc. Dunoyer then moves on to an examination of Le Censeur européen, whose authors, once they had taken over the isolated observations of their predecessors, have made from them an entire corpus of doctrine which is discussed with care in this article. I cannot analyze an article for you that is itself just an analysis. I will tell you, however, that Dunoyer seems to me to have reformed a few of the opinions that were predominant in Le Censeur. For example, I think that he is now giving the word industry a more extended meaning than before, since he includes in this word any work that tends to improve our faculties; thus any useful and legitimate work counts as industry and any man who takes part in it, from the head of the government to an artisan, is a producer.20 From this it follows that Dunoyer continues to think as before that, in the same way that hunting peoples select their most skillful hunter to be their leader, and warlike peoples the most intrepid warrior, industrious peoples should also summon to the helm of public affairs those men who have most distinguished themselves in industry. However, he thinks that he has made a mistake in individually naming the branches of production from which the choice of rulers should be made and in particular, agriculture, commerce, manufacturing, and banking, for although these four sectors doubtless cover the majority of the huge circle of industry, they are not the only ones through which men hone their faculties by means of work and several others appear even more suited to training legislators, such as those of jurist and man of letters.
I have discovered a real treasure in a slim volume containing a mixture of moral and political writings by Franklin.21 I am so keen on this that I have started to use the same means as he to become as good and happy as he. However, there are some virtues that I will not even seek to acquire since they appear to be quite unattainable in my case. I will bring you this small work.
I have also come across by chance a very detailed article on beet sugar. Its authors have calculated that it would cost the manufacturer ninety centimes a pound, where cane sugar sells at one franc ten centimes. You can see that, assuming total success, it would leave not much of a margin. What is more, to devote oneself with pleasure to this type of work and perfect it, you would need a knowledge of chemistry, which unfortunately is totally foreign to me. Be that as it may, I was bold enough to write a letter to M. Clément. Lord only knows whether he will reply.
For the sum of three francs a month, I am attending a course in botany three times a week. We cannot learn much there, as you can see, but apart from passing the time, it is useful in putting me in touch with the people who are concerned with science.
This is just chatter; if it did not cost you so much to write, I would ask you to reciprocate by return.
14. Letter to Félix Coudroy
Bayonne, 3 December 1827. | [vol. 1, p. 20] |
. . . You are encouraging me to carry out my project, and I do not think I have ever in my life been so determined. From the start of 1828, I will use my time in removing the obstacles, the most considerable of which are pecuniary. Going to England, renovating my house, purchasing the livestock, instruments, and books I need, organizing the financing for wages and seed, all for a small sharecropping farm (because I want to start with just one), I feel will carry me a bit far. It is clear to me that in the first two or three years, my agriculture will not produce much, both because of my inexperience and because the crop rotation I propose to adopt will show its full effect only in due course. However, I am very happy with my situation since, if I did not have enough to live on and a bit more from my little property, it would be impossible to undertake such an enterprise; for as I can sacrifice the income from my property, if need be, nothing prevents me from doing what I want. I read books on agriculture and nothing equals the beauty of this working life, because it has everything, but it requires knowledge that is foreign to me, such as natural history, chemistry, mineralogy, mathematics, and many other things.
Farewell, my dear Félix, good luck and return soon.
15. Letter to Victor Calmètes
Mugron, 12 March 1829 | [vol. 1, p. 40] |
. . . . . . .
On this subject, do you know that I am intending to go into print in my lifetime? What, I can hear you say, Bastiat an author? What is he going to give us? A collection of ten or twelve tragedies? An epic? Or perhaps some madrigals? Will he follow in the footsteps of Walter Scott or Lord Byron? None of these things, my friend; I have limited myself to gathering together the heaviest forms of reasoning on the heaviest of questions. In a word, I am dealing with our system of trade restrictions. See if that tempts you, and if so I will send you my complete works, once, of course, they have been given the honor of being printed. I wanted to tell you more about this, but I have too much else to say to you. . . .22
16. Letter to Victor Calmètes
Mugron, July 1829 | [vol. 1, p. 40] |
. . . I am pleased to see that we have nearly the same opinion. Yes, as long as our deputies want to further their own business and not that of the general public, the public will remain just the tail end of the people in power. However, in my opinion, the evil comes from further afield. We easily surmise (since it suits our amour propre) that all evil results from power; on the contrary, I am convinced that its source is the ignorance and inertia of the masses. What use do we make of the rights given to us? The constitution tells us that we will pay what we consider appropriate and authorizes us to send our representatives to Paris to establish the amount which we wish to hand over in order to be governed; we then give our power of attorney to people who are beneficiaries of taxation. Those who complain about the prefects are themselves represented by them. Those who deplore the wars of sympathy23 we are waging in the east and the west, sometimes in favor of freedom for a people, sometimes to put another into servitude, are themselves represented by army generals. We expect prefects to vote for their own elimination and men of war to become imbued with pacifist ideas!24 This is a shocking contradiction. But, men will say, we expect from our deputies dedication and self-renunciation, virtues from classical times which we would like to see resurrected in our midst. What a puerile illusion! What sort of policy can be based on a principle distasteful to human organization? At no time in history have men ever renounced themselves, and in my view it would be a great misfortune if this virtue took the place of personal interest. If you generalize self-renunciation in public opinion, you will see society destroyed. Personal interest, on the other hand, leads to individuals bettering themselves and consequently the masses, which are made up solely of individuals. It will be alleged, pointlessly, that the interest of one man is opposed to that of another; in my opinion this is a serious, antisocial error.25 And, if we may progress from general notions to their application, if taxpayers are themselves represented by men with the same interests as they, reforms will occur by themselves. There are some who fear that the government would be destroyed by a spirit of economy, as though each person did not feel that it was in his interest to pay for a force responsible for the repression of evildoers.
I embrace you warmly.
17. Letter to Félix Coudroy26
Bayonne, 4 August 1830 | [vol. 1, p. 21] |
My dear Félix, I am so over the moon I can scarcely hold my pen. It is not a question here of a slave revolt, the slaves indulging in greater excesses, if that is possible, than their oppressors. It is enlightened men who are rich and prudent who are sacrificing their interests and their lives to establishing order and its inseparable companion, freedom. Let people tell us after this that riches weaken courage, that enlightenment leads to disorganization, etc., etc. I wish you could see Bayonne. Young people are carrying out all forms of service in the most perfect order; they are receiving and sending out letters, mounting guard, and are acting as local, administrative, and military authorities all at once. Everyone is working together, townsmen, magistrates, lawyers, and soldiers. It is an admirable spectacle for anyone who is capable of seeing it, and if I used to be only half committed to the Scottish persuasion,27 I would be doubly so today.
A provisional government28 has been set up in Paris, made up of MM Laffitte, Audry-Puiraveau,29 Casimir Périer, Odier, Lobeau, Gérard, Schonen, Mauguin, and La Fayette as the commander of the National Guard, which is more than forty thousand men. These people could make themselves dictators; you will see that they will do nothing to enrage those who have no belief in either good sense or virtue.
I will not go into detail on the misfortunes which the terrible Praetorian guards, known as royal guards, have inflicted on Paris. Sixteen regiments of these men, greedy for power, roamed the streets, cutting the throats of men, children, and old men. It is said that two thousand students lost their lives there. Bayonne is mourning the loss of several of its sons; on the other hand, the gendarmerie, the Swiss mercenaries, and bodyguards were crushed the next day. This time, the regular infantry, far from remaining neutral, fought vigorously for the nation. However, we still have to mourn the loss of twenty thousand brothers who died to secure liberty30 and benefits for us which they will never enjoy. I heard the hope for these frightful massacres expressed in our circle;31 the person who expressed it must feel satisfied.
The nation was led by a crowd of deputies and peers of France, including generals Sémélé, Gérard, La Fayette, Lobeau, etc., etc. Despotism had entrusted its cause to Marmont, who, it is said, has been killed.
The École polytechnique has suffered greatly and fought bravely.
At last, calm has been restored and there is no longer a single soldier in Paris; this great town, following three consecutive days and nights of massacres and horror, is governing itself and governing France, as if it were in the hands of statesmen. . . .
It is fair to proclaim that the regular troops supported the national will everywhere. Here, a hundred and forty-nine officers met to deliberate. One hundred and forty-eight swore that they would break their swords and tear off their epaulettes rather than massacre a people just because they do not wish to be oppressed. In Bordeaux and Rennes, their conduct was the same, which reconciles me somewhat to the law of recruitment.
The National Guard is being organized everywhere and three major advantages are expected. The first is to prevent disorder, the second to maintain what we have just acquired, and the third to show other nations that while we do not wish to conquer others, we are ourselves impregnable.
Some believe that to satisfy the desires of those who consider that France can exist only as a monarchy the crown will be offered to the duc d’Orléans.32
For my part, my dear Félix, I was pleasantly disappointed; I came looking for danger, I wanted to conquer with my fellow men or die with them, but I found only laughing faces and, instead of the roar of cannon, I heard only outbursts of joy. The population of Bayonne is admirable for its calm, energy, patriotism, and unanimity, but I think I have already told you that.
Bordeaux has not been so fortunate. There were a few excesses. M. Curzay seized the letters of office.33 On the 29th or 30th, of the four young men who were sent to claim them back as a sacred property, one was run through by his sword and he wounded another. The two others threw him to the crowd, who would have massacred him had the constitutionalists not pleaded for him.
Farewell, I am tired of writing and must be forgetting many things. It is midnight and for the last week I have not slept a wink. At least today, we can indulge ourselves in sleep.
There is talk of a movement of four Spanish regiments on our border. They will be well received.
Farewell.
18. Letter to Félix Coudroy
Bayonne 5 August 1830 | [vol. 1, p. 24] |
My dear Félix, I will not talk any more about Paris to you as the newspapers will inform you of all that is going on. Our cause is triumphing, the nation is admirable, and the people will be happy.
Here the future appears to be darker. Fortunately, the question will be decided this very day. I will scribble the result for you in the margin.
This is the situation. On the 3rd, many groups were gathered in the square and were discussing, with extraordinary exaltation, whether we should not immediately take the initiative of displaying the tricolor flag. I moved about without taking part in the discussions, as whatever I said would have had no effect. As always happens, when everyone talks at once, no one does anything and the flag was not displayed.
The following morning, the same question was raised. The soldiers were still well disposed to let us act, but during the hesitation, dispatches arrived for the colonels and obviously cooled down their zeal for the cause. One of them even cried out in front of me that we had a king and a charter and that we ought to be faithful to them, that the king could not do wrong, that his ministers were the only guilty ones, etc., etc. He was replied to roundly . . . but this repeated inaction gave me an idea which, by dint of my turning it over in my mind, got so ingrained there that since then I have not thought till now of anything else.
It became clear to me that we had been betrayed. The king, I said to myself, can have one hope only, that of retaining Bayonne and Perpignan; from these two points, he would raise the Midi and the west and rely on Spain and the Pyrenees. He could foment a civil war in a triangle whose base would be the Pyrenees and the summit Toulouse, with the two angles being fortresses. The country it comprises is the very home of ignorance and fanaticism; one side of it touches Spain, the second the Vendée, and the third Provence. The more I thought about it, the clearer this project became. I told my most influential friends about it but they, inexcusably, had been summoned at the citizens’ pleasure to take charge of various organizations and no longer had time to think of serious matters.
Other people had had the same idea as I, and by dint of shouting and repetition it became general. But what could we do when we were unable to deliberate and agree, nor make ourselves heard? I withdrew to reflect and conceived several projects.
The first, which was already that of the entire population of Bayonne, was to display the flag and endeavor, through this movement, to win over the garrison of the chateau and the citadel. This was done yesterday at two o’clock in the afternoon, but by old people who did not attach the same significance to it as Soustra, I, and a lot of others, with the result that this coup failed.
I then took my papers of authorization to go to the army encampment to look for General Lamarque. I was relying on his reputation, his rank, his character as a deputy and his eloquence to win over the two colonels and, if need be, on his vigor to hold them up for two hours and present himself at the citadel in full military dress, followed by the National Guard with the flag at their head. I was on the point of mounting my horse when I received word that the general had left for Paris, and this caused the project, which was undoubtedly the surest and least dangerous, to fail.
I immediately had a discussion with Soustra, who unfortunately was occupied with other cares, telegraphic dispatches, the soldiers’ encampment, the National Guard, etc., etc.; we went to find the officers of the 9th, who have an excellent spirit, and suggested that they seize the citadel; and we undertook to lead six hundred resolute young men. They promised us the support of their entire regiment, after having, in the meantime, deposed their colonel.
Do not say, my dear Félix, that our conduct was imprudent or frivolous. After what has happened in Paris, what is most important is that the national flag should fly over the citadel in Bayonne. Without that, I can see civil war in the next ten years, and, although I do not doubt the success of the cause, I would willingly go so far as to sacrifice my life, an attitude shared by all my friends, to spare our poor provinces from this fearful scourge.
Yesterday evening, I drafted the attached proclamation to the 7th Light, who guard the citadel, as we intended to have it delivered to them before the action.
This morning, when I got up, I thought that it was all over; all the officers of the 9th were wearing the tricolor cockade, the soldiers could not contain their joy, and it was even being said that officers of the 7th had been seen wearing these fine colors. An adjutant had even shown me personally the positive order, given to the entire 11th division, to display our flag. However, hours went by and the banner of liberty was still not visible over the citadel. It is said that the traitor J—— is advancing from Bordeaux with the 55th regulars. Four Spanish regiments are at the border, there is not a moment to lose. The citadel must be in our hands this evening or civil war will break out. We will act with vigor if necessary, but I, who am carried along by enthusiasm without being blind to the facts, can see that it will be impossible to succeed if the garrison, which is said to be imbued with a good spirit, does not abandon the government. We will perhaps have a few wins but no success. But we should not become discouraged for all that, as we must do everything to avoid civil war. I am resolved to leave straight away after the action, if it fails, to try to raise the Chalosse. I will suggest to others that they do likewise in the Landes, the Béarn, and the Basque country; and through famine, wiles, or force we will win over the garrison.
I will keep the paper remaining to me to let you know how this ends.
The 5th at midnight
I was expecting blood but it was only wine that was spilt. The citadel has displayed the tricolor flag. The military containment of the Midi and Toulouse has decided that of Bayonne; the regiments down there have displayed the flag. The traitor J—— thus saw that the plan had failed, especially as the troops were defecting on all sides; he then decided to hand over the orders he had had in his pocket for three days. Thus, it is all over. I plan to leave immediately. I will embrace you tomorrow.
This evening we fraternized with the garrison officers. Punch, wine, liqueurs, and above all, Béranger contributed largely to the festivities. Perfect cordiality reigned in this truly patriotic gathering. The officers were warmer than we were, in the same way as horses which have escaped are more joyful than those that are free.
Farewell, all has ended. The proclamation is no longer useful and is not worth the two sous it will cost you.
19. Letter to Victor Calmètes
Bayonne, 22 April 1831 | [vol. 1, p. 12] |
I am annoyed that a property qualification for eligibility34 should be an obstacle to your election or at least to your standing as a candidate. I have always thought that it was sufficient to require guarantees from electors, and that that required from candidates is a disastrous duplication. It is true that deputies should be remunerated, but that is too close to the knuckle, and it is ridiculous that France, which pays everybody, should not remunerate its businessmen.
In the district in which I live, General Lamarque will be elected outright for the rest of his life. He has talent, probity, and a huge fortune. This is more than what is required. In the third district of the Landes, a few young people who share the opinions of the left have offered me the opportunity of being a candidate.35 As I have no remarkable talents, fortune, influence, or relations, it is certain beyond doubt that I would have no chance, especially as the movement is not very popular around here. However, as I have adopted the principle that the post of deputy should be neither solicited nor refused, I replied that I would not involve myself in it and that whatever the post my fellow citizens called on me to undertake, I was ready to devote my fortune and life to them. In a few days they should be holding a meeting at which they will decide on their choice of a candidate. If their choice falls on me, I admit that I would be overjoyed, not for myself, since apart from the fact that my definite nomination is impossible (if it occurred it would ruin me), but because I hanker today only for the triumph of principles, which are part of my existence, and that if I am not certain of my means, I am of my vote and my ardent patriotism. I will keep you informed. . . .
Your devoted friend,
20. Letter to Félix Coudroy
Bordeaux, 2 March 1834 | [vol. 1, p. 17] |
. . . I have spent a little time getting to know a few people and will succeed in doing so, I hope. But here, on every face to which you are polite you see written “What is there to gain from you?” It is discouraging. It is true that a new newspaper is being founded. The prospectus does not tell you very much and the editor still less, since the first has been written with the pathos that is all the fashion and the second, assuming that I am a man of the party, limited himself to making me feel how inadequate Le Mémorial36 and L’Indicateur were for patriots. All that I was able to obtain was a great deal of insistence that I should take out a subscription.
Fonfrède37 is perfectly in line with Say’s principles. He writes long articles which would be very good in a sustained work. I will take the risk of going to visit him.
I believe that a series of lectures would succeed here and I am tempted. I think that I would have the strength to do it, especially if one could start with the second session, since I admit that I could not answer at the first or even be able to read fluently, but I cannot thus abandon all my business affairs. We will see about it nevertheless this winter.
A teacher of chemistry has established himself here already. I dined with him without knowing that he gave classes. If I had known, I would have found out how many pupils he had, what the cost was, etc. I would have found out whether, with a history teacher, a teacher of mechanics, and a teacher of political economy a sort of Athenaeum could be formed. If I lived in Bordeaux, it would have been very unfortunate if I did not manage to set it up, even if I had to bear all the costs myself, since I am convinced that if a library were added, this establishment would succeed. Learn history, therefore, and we will perhaps try one day.
I will stop now; thirty drummers are practicing under my window and I cannot hear myself think.
Farewell.
21. Letter to Félix Coudroy38
Bayonne, 16 June 1840 | [vol. 1, p. 29] |
My dear Félix, I am still about to leave; we have booked our seats three times already and finally they have been booked and paid for Friday. We have been out of luck, for when we were ready, the Carlist General Balmaceda blocked the roads and it is to be feared that we will have difficulty in getting through. But you must not say anything so as not to worry my aunt, who is already only too ready to fear the Spanish. For my part, I find that the business that is propelling us toward Madrid is worth taking a few risks for. Up to now, it has shown itself in a very favorable light. We would find the capital required here if we limited ourselves above all to founding just a Spanish company.39 Will we be stopped by the sluggishness of this nation? In this case, I will have to bear my traveling costs and will be compensated by the pleasure of having seen at close quarters a people whose qualities and faults distinguish it from all the others.
If I note anything of interest, I will take care to keep it in my wallet to let you know.
Farewell, my dear Félix.
22. Letter to Félix Coudroy
Madrid, 6 July 1840 | [vol. 1, p. 29] |
My dear Félix, I have received your letter of the 6th. From what you tell me of my dear aunt, I see that for the moment she is in good health but she has been somewhat unwell; for me that is the reverse side of the coin. Madrid today is a theater that is perhaps unique in the world, which Spanish laziness and lack of interest are handing over to foreigners who, like me, have some knowledge of the customs and language of the country. I am certain that I could do excellent business here, but the idea of being away from my aunt at an age when her health is starting to become delicate, prevents me from thinking of announcing my exile.
Since I have set foot in this singular country, I have meant to write to you a hundred times. But you will excuse me for not having had the energy to do this when you learn that we devote the morning to business, the evening to an essential walk, and the day to sleeping and gasping under the weight of heat that is uncomfortable more because it is continuous than by reason of its intensity. I have forgotten what clouds look like, since the sky is perfectly clear and the sun fierce. You can rest assured, my dear Félix, that it is not through negligence that I have delayed writing to you, but I am really not suited to this climate and I begin to regret that we did not postpone our departure by two months. . . .
I am surprised that the aim of my trip is still a secret in Mugron. It is no longer one in Bayonne and, before my departure, I wrote about it to Domenger to commit him to taking an interest in our business. It is really excellent, but will we succeed in founding it? I cannot yet say; the bankers in Madrid are a thousand miles away from organized opposition and any idea imported from abroad is welcomed by them with suspicion. They are also very difficult on questions relating to people, with each one saying to you, “I am taking no part in the business if such and such a house is taking part.” The fact is, they earn so much money with supplies, loans, monopolies, etc., that they do not bother much with anything else. There are a lot of obstacles to overcome, and it is all the more difficult because they do not give you the opportunity of seeing them in more relaxed surroundings. Their houses are as barricaded as fortresses. We have found two classes of bankers here; the first, Spaniards of old families, are the most difficult to persuade, but they are also the ones who can give the most consistent support to the enterprise. The others, who are bolder and more European, are more approachable but have less standing. They form the old and new Spain. We had to choose and have knocked on the door of pure Spain, and I fear that it will refuse and that, in addition, by this very act, we will have the door of modern Spain slammed in our faces. We will abandon the quest only when we have exhausted all the means to success and we have reason to believe that the solution will not be long in coming.
This business and the heat are so absorbing me that I really do not have the energy to apply my powers of observation to anything else. I am not taking any notes, in spite of the fact that I am not short of subjects. I am in a position to see how things work and, if I had the strength and talent to write, I think I would be able to write letters as interesting as those of Custine40 and perhaps more true to life.
To give you an idea of how easy I would find it to live here, apart from the business being done and in which I might take part, I have been given an opportunity of involving myself in court proceedings taken by Italian houses against the Spanish nobility, which would give me enough to live on without undertaking other work, but the thought of my aunt has made me reject this offer. It smiled on me as being a way of prolonging my stay and studying this theater, but my duty obliges me to refuse it.
My friend, I very much fear that Catholicism will suffer the same fate here as in France. There is nothing more beautiful, dignified, solemn, and imposing than religious ceremonies in Spain, but other than that I cannot see in what respect this people is more spiritual than others. This is, moreover, a subject we will discuss at length on my return, when I have had the opportunity of observing it better.
Farewell, my dear Félix, please visit my aunt and give her my news. I assure you of my deepest friendship.
23. Letter to Félix Coudroy
Madrid, 16 July 1840 | [vol. 1, p. 32] |
My dear Félix, I thank you for your fine letters dated 1st and 6th July; my aunt also took the trouble to write to me so that, up to now, I have received news often and I need it. I cannot say that I am bored, but I am so unused to living far from home that I am happy only on the days I receive letters.
You are doubtless curious to know where we are with our insurance company. I am now almost certain that we will succeed. A great deal of time is necessary to win over the Spaniards whose names we need, and then much more is required to operate such a huge machine with inexperienced people. But I am convinced that we will reach our goal. The share that Soustra and I should be having in the profits, as the founders, has not been settled. It is a delicate matter to which we are not referring, since neither of us is very bold in this connection. This being so, we will defer to the decision of the Board of Directors. For me, this will be a subject on which to gain experience and make observations. Let us see whether the Spanish, who are so suspicious, so reserved, and so unapproachable, are honest and great when they know people. Apart from this matter, our business is progressing slowly but surely. Right now, we have the key to the whole matter, nine names from which to form a board, and names that are so well known and honorable that it seems impossible that anyone will think of competing with us. This evening there will be a meeting to examine the statutes and conditions and I hope that at the first round the company’s articles of association will be signed. When this is done, perhaps I will return to France to see my aunt and attend the session of the General Council. If I can do this at all, I will. But I will then have to return to Spain, because the company will give me the opportunity to make a complete journey free of charge. Up to now, I cannot say that I have traveled much. With my two companions, I have not entered a single Spanish house, apart from the stores. The heat has canceled all public meetings, balls, theater performances, and bullfights. Our room and a few offices, the French restaurant and the walk to the Prado form the circle from which we do not stray. I would like to take my revenge soon. Soustra leaves on the 26th as he is needed in Bayonne. Read all of this to my aunt, whom I embrace fondly.
The most marked characteristic of the Spanish nature is its hatred and suspicion of foreigners. I think this is a genuine vice, but it must be said that it is encouraged by the self-conceit and trickery of many foreigners. They blame and ridicule everything; they criticize the cooking, the furniture, the rooms, and all the customs of the country because in fact the Spanish pay little attention to life’s comforts. However, we who know, my dear Félix, to what extent individuals, families, and nations can be happy without enjoying these types of material comforts will be in no hurry to condemn Spain. These foreigners will arrive with their pockets full of plans and absurd projects, and because people do not rush to acquire their shares they become annoyed and cry ignorance and stupidity. This rush of swindlers at first did us a great disservice and will continue to do so to any good business. For my part, I am pleased to think that Spanish suspicion will prevent the nation from falling into the trap, since the foreigners, once they have brought their plans, if they want them to succeed, will be forced to bring in capital and in many instances French workers.
Please give me news of Mugron from time to time, my dear Félix; you know how much homesickness overcomes us when we are far away.
Farewell, my dear Félix; please remember me to your sister.
24. Letter to Félix Coudroy
Madrid, 17 August 1840 | [vol. 1, p. 34] |
. . . You have asked me a question I cannot answer: How can the Spanish people allow the monks to be chased away and killed?41 I ask myself this often, but I do not know the country well enough to explain this phenomenon to myself. What is probable is that the era of monks is finished everywhere. Their uselessness, rightly or wrongly, is a generally established belief. Assuming that there were forty thousand monks in Spain, involving as many families with five members, that would only make two hundred thousand inhabitants compared with ten million. Their immense riches may have tempted many people from the prosperous class, and the prospect of being relieved from a host of fiscal impositions may have tempted many people from the ordinary class. The fact is that the power of the monks is finished; but certainly no measure, assuming it is necessary, has ever been conducted with as much savagery, as much lack of foresight and political tact.
The government was in the hands of the moderates who wanted monasteries to be abolished but did not dare to set about it. Financially, the hope was, with the product of the national property, to pay Spain’s debts, end the civil war, and restore the state of the finances. Politically, through the division of the lands, they wanted to reconcile a considerable part of the people to the revolution. I think that this aim has been unsuccessful.
As they did not dare to act legally, an agreement was reached with the fanatics. One night, the fanatics broke into the monasteries. In Barcelona, Malaga, Seville, Madrid, and Valladolid they cut the throats of the monks or chased them away. The government and the public forces remained impassive witnesses of these atrocities for three days. When the uprising ran out of steam, the government intervened and the minister Mendizabal issued a decree confiscating the monasteries and monastic property. This is now being sold; but you will have the measure of this government. Some individual or other declares that he wants to tender for an item of national property. The state has it valued and this valuation is always very low because the acquirer is in league with the assessor. Once this is done, the sale is processed publicly. Agreement is also reached with the notaries to avoid publicity, and the property is yours for a low price. You have to pay a fifth in cash and the other four-fifths in eight installments over eight years. The state receives in payment rent from various sources which is traded on the stock exchange at a loss ranging from 75 to 95 percent, that is to say, that with twenty-five francs and even with five, you pay one hundred francs.
Three things result from this: first, the state receives almost nothing, you can even say nothing; second, it is not those from the provinces who are buying, since they are not at the stock exchange to barter paper; and third, this mass of land sold all together for a pittance has depressed the price of other properties. In this way, the government, which has made scarcely enough to pay the army, will not be paying back the debt.
The property will be divided up only when the speculators sell it on.
The farmers have simply changed masters, and instead of paying farm rents to the monks, who, it is said, were very accommodating owners who did not stick to the rules and who lent seed and even renounced income in bad years, they will be paying on the nail to Belgian and English companies which, uncertain as to the future, will be aiming to repay the state with produce from the land.
The simple peasant, in calamitous years, will no longer be given soup at the monastery door.
Lastly, humble owners will be able to sell their lands only for a pittance. This, it seems to me, will be the result of this disastrous operation.
More capable men had suggested that advantage be taken of an existing custom in use here: leases of fifty and even one hundred years. They wanted to lease farms to peasants at a moderate rate for fifty years. With the income, the annual interest on the debt would have been paid and Spain’s credit would have been raised, and at the end of fifty years the peasants would have had an immense capital, probably more than doubled through security and hard work. You will see at a glance the political and financial superiority of this arrangement.
Be that as it may, there are no more monks. What has become of them? Probably some died in the monasteries in the service of Don Carlos, and others would have succumbed to starvation in the gutters and attics of towns. A few may have found refuge with their families.
As for the monasteries, they have been converted into cafés, public dwellings, theaters, and most of all into barracks for another group of predators, rather cruder than the others. Several were demolished to widen streets and construct squares; on the site of the most beautiful of all, one that was considered to be a masterpiece of architecture, a passageway and a hall that clashed in style were built.
Nuns are no less to be pitied. In the event, those who wished to return to the world were thrashed; the others were enclosed in two or three convents, and because their property, which represented the dowries they had brought to their order, had been seized, they should have been paid a pension. However, since this is not paid, you can often see on convent gates this simple notice, Pan para las pobres monjas (bread for the poor nuns).
I am beginning to think, my dear Félix, that our M. Custine had really not seen Spain in its true light. Hatred for another civilization had made him seek here virtues which are not there. Perhaps he has on the contrary committed the same fault as the Spanish, who see nothing to criticize in English civilization. It is with great difficulty that our prejudices allow us to see things as they are, let alone judge them well.
I am coming home, my dear Félix, and I have learned that tomorrow the law on ayuntamientos (local councils)42 will be proclaimed. I do not know whether I have spoken of this matter with you but here at least is a summary.
The moderate government, which has just fallen, had appreciated that, to govern Spain, the central power had to be given a certain authority over the provinces. Here, from time immemorial, each province, each town, and each village governs itself. As long as the monarchical principle and the influence of the clergy compensated for this extreme dilution of authority, things went on more or less well, but now this state of things cannot last. In Spain, each locality nominates its ayuntamiento, alcaldes, regidors,43 etc. These ayuntamientos, in addition to their municipal functions, are responsible for gathering taxes and raising troops. The result of this is that when a town has reason to be discontented, whether well founded or not, it limits itself to not collecting taxes or refusing to collect its share. What is more, it appears that these ayuntamientos are the centers of major abuses and that they do not hand over to the state half of the contributions they gather. The moderate party therefore wanted to undermine this power. A law has been proposed by the government, adopted by the chambers, and sanctioned by the queen, which stipulates that the queen will select the alcaldes from three candidates nominated by the people. The fanatics uttered loud cries, leading to the revolution in Barcelona and the intervention of Espartero’s saber. However, what is seen only here, and what you have to be here to grasp, is that the queen, although obliged to change the government, has nominated another which is maintaining the law already voted and approved. Doubtless, since it came to power through a violation of the constitution, this government believed it had to show that it respected it by allowing a law that had received the sanction of the three powers44 to be promulgated. This law will therefore be proclaimed tomorrow. Will this pass off without disturbance? I scarcely dare to hope so. In addition, because France and our ambassador are considered to be at the root of this hoax, after the events in Barcelona it is to be feared that the rage of the fanatics will be directed against our fellow countrymen. I will therefore take care to write to my aunt in two days’ time since the newspapers will not fail to talk about the insurrection being planned. It is none the less terrifying to think that, to keep order, there are just a few soldiers faithful to Espartero, who must be mortally offended by the manner in which his coup d’état has been thwarted.
But what a subject for discussion is Spain, which, to achieve liberty, is losing the monarchy and the religion that are so dear to her and, in order to achieve unity, has placed under threat the local freedoms which are the very fabric of her existence!
Farewell, your devoted friend. I do not have the time to reread this jumble; make of it what you will.
P.S. My dear Félix, the peace in Madrid was not disturbed for a minute. This morning, the members of the ayuntamiento met in public session to promulgate the new law which will bring down their institution. They had this ceremony followed by an energetic protest in which they said that they would all die rather than obey the new law. It is also being said that they paid a few men to shout the customary vivas and mueras,45 but the people were no more moved than the peasants of Mugron would be, and the ayuntamiento succeeded only in showing the increasing necessity of the law. For when all is said and done would it not be a very sad spectacle to see a town in upheaval and the safety of its citizens compromised by the very people who are responsible for maintaining order?o
I have been assured that the fanatics did not agree among themselves; the most advanced (I do not know why credit has been given to this quotation by people’s agreeing to adopt it) said:
It is absurd to start a movement which fails to achieve a result. A movement can be decisive only if the people are involved; however the people do not want to take action for the sake of ideas. We therefore have to show them that there is a real possibility of pillage.
And in spite of this terrible logic, the ayuntamiento has not given way to this initial provocation! Anyway, I am just relaying public gossip since for my part I was in the Royal Library and did not see anything.
25. Letter to Félix Coudroy
Lisbon, 24 October 1840 | [vol. 1, p. 39] |
My dear Félix, it is a long time since I wrote to you. It is because we are so far apart and it takes such a long time to receive a reply from Mugron that I am never sure of receiving it here. Finally, I have more or less made up my mind, unless something unexpected happens, to bid farewell to the Peninsula a week from Monday. My intention is to go to London; I cannot, according to the advice you have sent me from my aunt, first go to Plymouth. The steamboat goes straight to London. I thought at first that I would embark for Liverpool. I would thus satisfy economy and my taste for ships, since navigation under sail is cheaper and more romantic than monotonous steam. But the season is so late that it would be reckless, and I would run the risk of spending a month at sea.
I was a little bored in Lisbon for the first few days. Now, apart from the very natural desire to return home, I am happy here, although I live a very uneventful life. But the climate is so gentle and fine, the plant life so rich, and I feel such well-being and unaccustomed good health that I attribute the absence of boredom to this.
This is a country that, I think, would suit you well: neither hot nor cold, with no fog nor damp. If it rains, the downpour lasts for a day or two; then the sky regains its serenity and the atmosphere its gentle warmth. There is a little water available everywhere; there are clumps of myrtle, orange trees, tufted trellised vines, and heliotropes that cover walls as convolvulus does at home. Now I understand the life of the Moors. Unfortunately, the people here are not a match for nature; they do not want to take the trouble the Arabs took to achieve such delights. Perhaps you think that these fervent Catholics scorn the freshness and scent of the orange trees and that they are devoted to the severe pleasures of thought and contemplation. Alas! I will be returning very disillusioned with the good opinion of Custine; he believed he saw what he wanted to see.
For me it will be curious to study England after studying the Peninsula. The comparison would be even more interesting if Catholicism were as fervent here as it is represented. But in the end I will be seeing a people whose religion lies in intelligence after having seen one for whom it lies in the senses. Here the pomp of ceremony, the candles, incense, magnificent vestments and statues, together with the most abject demoralization. There, on the other hand, family ties, men and women each with the duties of their sex, work ennobled by patriotic aim, faithfulness to the traditions of their ancestors, a constant study of the moral code of the Bible and the Gospels, with a religion which is simple, solemn, and close to pure deism. What a contrast! What differences! What a source of reflection!
This trip will also have produced an effect which I did not expect. It has been able to remove the habit we had adopted to observe ourselves, to hear ourselves think and feel, and to follow all the meanderings of our opinions. This self-study has many attractions, and amour propre gives it an abiding interest. But in Mugron, we were always in uneventful surroundings, and able to revolve only in the same circle; when you travel, unexpected situations give rise to new observations. For example, it is probable that the current events46 have affected me very differently from the way they would have if I had been in Mugron; more fervent patriotism makes my thought more active. At the same time, the field in which it functions is wider, just as a man standing on a height sees a wider horizon. But the power of our gaze is a given quantity for each of us and this is not so for the faculty of thinking and feeling.
My aunt, on the occasion of the war, recommends prudence to me; I must absolutely not run any risks. If I sailed in a French ship and war was declared, I might fear corsairs, but in an English ship I will not run this risk, unless I fall into the hands of a French cruiser, which would not be very dangerous as it happens. According to the news received today, I note that France has taken the attitude of sentimental resignation, which is becoming grotesque. From here she appears to be very embarrassed, and making it a point of honor to prove her moderation; to each insult she replies by arguments to show that she has been insulted. She appears to believe that remorse will overcome the English and that, with tears in their eyes, they will stop pursuing their aim and ask our forgiveness. That reminds me of this quotation: “He struck me but I told him just what I thought of him.”
Send your letters to me in London, addressed to MM A. A. Gower, Nephew and Company.
26. Letter to Félix Coudroy
Lisbon, 7 November 1840 | [vol. 1, p. 42] |
My dear Félix, in spite of the strong desire I have to get back to France, I have been obliged to prolong my stay in Lisbon. A cold made me decide to postpone my departure by a week, and in this period papers have been found which I have to go through, which has made me stay even longer. But there will have to be very powerful reasons to keep me here after the 17th of this month. Finally, this delay has allowed me to get better, which would have been more difficult at sea or in London.
It was very unfortunate to be far from France at such an interesting time; you cannot imagine the patriotism that burns within us when we are in a foreign country. At a distance it is no longer the happiness nor even the freedom of our country that is foremost in our mind, but its grandeur, glory, and influence. Unfortunately I very much fear that France does not enjoy much of either the first or the last of these advantages.
I am sad to be without news nor to be able to forecast accurately when I will be receiving any; at least in London I hope to find a pile of letters.
Farewell, the time for collecting letters is approaching.
27. Letter to Félix Coudroy
Paris, 2 January 1841 | [vol. 1, p. 43] |
My dear Félix, I have been dealing with a plan for an association for the defense of the interests of wine producers.47 However, as is my habit, I was hesitating over mentioning it to a few friends, because I could not see any half measures between success and ridicule, when M. Humann came to the chambers to present the expenditure and receipts budget for 1842. As you will have seen, the minister has found no better solution for making good the deficit caused by our policy than to add four new taxes on drinks. This emboldened me, and I went to visit several deputies to tell them about my project. They cannot become directly involved, because this would undermine the independence of their vote in advance. This is a reason for some and a pretext for others, but it is not a reason for the owners of vineyards to fold their arms in the face of the danger threatening them.
There is just one way not only of redirecting their new general protest but also of obtaining justice for previous grievances, and that is to organize ourselves. Organization for a useful aim is a guaranteed means of success. Each wine-producing département has to have a central committee and each committee a delegate.
I do not yet know to what extent I will be taking part in this organization. This will depend on my meetings with my friends. Perhaps it will be necessary for me to stop when passing through Orléans, Angoulême, and Bordeaux in order to work at founding the association. Perhaps I should limit myself to my département, and in any case because time is of the essence, you should see Domenger, Despouys, Labeyrie, and Batistant48 and persuade them to go round the canton to prepare people for legal resistance that is strong and organized.
I do not need to describe in detail to you the power the association has, my dear Félix. Tell everyone your convictions. I hope to be in Mugron in a fortnight and we will work in tandem.
Farewell, your devoted friend.
28. Letter to Félix Coudroy
Paris, 11 January 1841 | [vol. 1, p. 44] |
Why are you not with me, my dear Félix, as this would remove many of my hesitations! I have told you about the new project I have thought of, but when I am alone and left to myself the difficulties of carrying it out terrify me. I feel that success is almost a certainty, but it requires a moral strength that your presence would give me and material resources that I do not know how to take it upon myself to ask for. I have felt the pulse of several deputies and found them cold. Almost all of them have interests to protect; you know that almost all of our men in the Midi are seeking government positions. As for the opposition, it would be dangerous to make it prominent in the association as it would make it an instrument, and this must be avoided. This being so and having weighed everything up, we must abandon founding the association from the top down, which would have been quicker and easier. What we have to secure is the base. If it is strongly constituted, it will carry everything along. The wine producers should be under no illusions; if they remain inert, they will be weakly defended here. I will try to leave here next Sunday. In one pocket I will have the draft statutes of the association and in the other the prospectus for a small newspaper intended initially to be the propagator and subsequently the mouthpiece of the association. With that, I will be able to find out whether this project is viewed sympathetically in Orléans, the Charente, and the Garonne basin. The outcome will depend on my observations. A sudden initiative would have been more to my taste. A few years ago, I might have attempted this; nowadays an advance of six to eight thousand francs makes me draw back, and I am truly ashamed of this since a few hundred subscribers would have relieved me of any risk. I lacked courage, there is nothing more to say.
I am obliged, my dear Félix, to make unceasing mention of my impartiality and philosophy in order not to become discouraged, in view of all the wretchedness I am witnessing. Poor France! Every day, I see deputies who, when spoken to individually, are opposed to fortifications in Paris but who nevertheless support them in the chamber, one in support of Guizot, another to avoid abandoning Thiers, and a third for fear that he will be branded a Russian or an Austrian. Public opinion, the press, and fashion carry them along, and many yield to still baser motives. Marshall Soult himself is personally opposed to this measure, and all he dares to do is to suggest that it be accomplished slowly, in the hope that public opinion will change and come to his support, when there will still be only about a hundred million swallowed up. It is much worse in external matters. It appears that all eyes are blindfolded and people run the risk of being mistreated if a single fact is put forward that contradicts the ruling prejudice.
Farewell, my dear Félix, I am looking forward to chatting with you again; we will not be short of subjects.
Farewell, my friend.
29. Letter to Félix Coudroy
Bagnères, 10 July 1844 | [vol. 1, p. 45] |
My dear Félix, a few days ago I received a letter from M. Laffitte from Aire, a member of the General Council, which embarrasses me a great deal. He tells me that General Durrieu is going to be raised to the peerage, that the government wishes to replace him in the Chamber by a secretary of the duc de Nemours. He adds that the electors of Aire are not willing to suffer this candidature, and finally he asks me if I would stand, in which case he thinks that I would have many votes in this canton, where I had only his at the last election.
As the legislature has only three sessions to sit, and thus I would be free to retire at the end of this term without causing an extraordinary meeting of the electoral college of Saint-Sever, I would be quite willing to enter the ring once more if I could count on some good fortune. But I must not blind myself to the damage that the schism which has taken place in the liberal party will do to me. If in addition I have once more to be opposed by the aristocracy of money and the bar, I prefer to remain peacefully in my corner. I would regret it a little, because I feel that I could have been useful to the cause of free trade, which is so vital for France and above all for our region.
But that is not a reason for me to put myself forward recklessly; I am therefore resolved to wait for serious overtures to be made by influential electors. I consider that the affair affects them closely enough for them not to leave candidates the task of taking care of it themselves.
I wanted to send my article to Le Journal des économistes, but have not had the opportunity. I will take the first that comes along. It has the fault, common to all the works of novices, of wanting to say too much. Such as it is, I think it is of some interest. I will take advantage of the opportunity to try to start a correspondence with Dunoyer.
30. Letter to Félix Coudroy
Eaux-Bonnes, 26 July 1844 | [vol. 1, p. 46] |
Your letter had a painful effect on me, my dear Félix, not because of the news you give me of the electoral prospects but because of what you tell me about yourself, your health, and the terrible struggle taken on by your body and spirit. I nevertheless hope that you wished to speak of the habitual state of your health and not a recurrence that has taken place since my departure. I understand your sufferings well, especially since to a lesser extent I experience them myself. These miserable obstacles that health, wealth, and shyness raise like a wall of brass between our desires and the theater in which they might be satisfied are an unutterable torment. Sometimes I regret having drunk at the cup of science, or at least not having limited myself to synthetic philosophy, and better still to religious philosophy. At least in these you can draw consolation for all types of situations in life, and we might still tolerably organize the rest of the time we have to spend here below. But a solitary existence in retirement is incompatible with our views (which nevertheless act on us with all the force of mathematical truths), since we know that truth has power only when it is diffused. From this arises the irresistible need to communicate it, broadcast it, and proclaim it. What is more, everything is so linked in our way of thinking that the opportunity and facility of revealing a link in the chain cannot content us; yet to reveal the total picture requires the conditions of talent, health, and position which we will always lack. What can we do, dear friend? Wait for a few more years to pass over our heads. I often count them and take a form of pleasure in noting that the more they accumulate, the faster they seem to go:
Vires acquirit eundo.49
Although we are conscious of knowing the truth, with regard to the mechanics of society and from a purely human point of view, we also know that it escapes us as far as the relationship of this life to future life is concerned, and what is worse, we believe that in this respect we cannot know anything with certainty.
We have here several very distinguished priests. Once every two days, they give instruction of the highest order, which I follow regularly. It is almost a repetition of Dabadie’s50 famous work. Yesterday the preacher said that in man there are two orders of disposition of which one is linked to the fall and the other to redemption. According to the second, man is made in the image of God, while the first led him to make God in man’s image. He used this to explain idolatry and paganism and showed their terrifying agreement with corrupt nature. He then said that the fall had so far buried corruption in the heart of man that he still retained an affinity for idolatry which had thus insinuated itself right into Catholicism. I think he was referring to a host of practices and devotions which form such an obstacle for intelligent minds. But if they understand things in this way, why do they not attack these idolatrous doctrines openly? Why do they not reform them? Why, on the contrary, do we see them rushing to increase their number? I am sorry I have not been in contact with this ecclesiastic, who, I believe, is a professor of theology at the faculty in Bordeaux, to discuss this with him.
This takes us far away from the elections. From what you tell me, I have no doubt that the man from the chateau will be nominated. I am surprised that our king, who is farsighted, does not understand that by peopling the chamber with toadies he is sacrificing the very principle of the constitution for a few short-term advantages. He is ensuring a vote for himself, but is placing an entire district beyond the boundaries of our institutions; and this maneuver, if extended to all of France, will succeed in corrupting our political customs, which are already primitive. On the other hand, abuses will increase in number because they will encounter no resistance; and when the cup is full, what remedy will a nation seek that has not learned to make an enlightened use of its rights?
For my part, my dear Félix, I do not feel strong enough to fight for a few votes. If they do not come on their own, let them follow their own course. I would need to go from canton to canton to organize the means of support for the struggle. This is more than I can do. After all, M. Durrieu is not yet a peer.
I have taken advantage of an opportunity to send Le Journal des économistes my article on English and French tariffs.51 I think it includes points of view that are all the more important in that they do not appear to preoccupy anyone. I have met politicians here who have not the first idea of what is going on in England, and when I talk to them of the customs reform that is taking place in that country, they do not want to believe it. I have enough time to compose my letter to M. Dunoyer.52 As for my work on the distribution of taxes, I do not have the materials at hand to give it its final polish.53 The session of the general council will be a good opportunity to publish it.
Farewell, my dear Félix. If you learn anything new please let me know, but of all the news you could give me, the most pleasant would be to say that the depression which permeates your letter was due to a transitory indisposition. After all, my friend, and in the deep shadows that surround us, let us cling to the idea that a primary cause that is intelligent and merciful has subjected us for reasons beyond our comprehension to severe tests in life; this should constitute our faith. Let us wait for the day when it will consider it right to relieve us and to admit us to a better life; this should constitute our hope. With these sentiments in our heart, we will be able to bear our afflictions and suffering. . . .
31. Letter to A. M. Laurence
Mugron, 9 November 1844 | [vol. 7, p. 369] |
Dear Sir and Colleague,
Thank you for your kind words in the letter you were good enough to write to me on the subject of my little work on the distribution of taxes.54 I sincerely regret that it has not been more effective in changing your beliefs, since I acknowledge that in the arguments caused on occasion by neighborhood rivalry your noble spirit places you above the petty bias which others find it impossible to put aside. For my part, I can state that, if any error or exaggeration has infiltrated my text, it has been quite involuntary. I am far from envying for my area’s sake the prosperity of yours, quite the contrary, and it is my firm conviction that neither of the two can prosper without the other benefiting. I even think that this solidarity embraces all nations. For this reason, I bitterly deplore the national jealousies that are the favorite theme of journalism. If I had, as you think, based my reasoning on the false premise that the entire area of the sea pine plantations in the Landes55 was equally productive, I would retract on the spot. However, there is nothing in my writing that justifies this allegation. Nor have I mentioned hail, frost, or fires. These are circumstances which ought to have been taken into account when the current tax was applied to various crops. It is this tax, such as it is, which is my point of departure. Nor do I think that I attributed the distress of the wine-producing region to the improper distribution of the tax. But I said that the distribution of the tax should be adjusted as a result of this distress, since it is a principle that tax is raised on income. If the income of a county is reduced permanently, its contribution should also be reduced and consequently that of the other counties should increase. This is also an additional proof of the solidarity between all the parts of the territory, and the Greater Landes harmed itself when, through our colleague, M. Castagnède, it opposed the agricultural community’s becoming the mouthpiece for our grievances to the authorities.
You say that in Villeneuve56 agriculture has made progress without the population increasing in number. This doubtless means that each individual and each family has become more prosperous. If this prosperity has not encouraged marriages and births and extended the average life expectancy, Villeneuve is, for a reason I cannot guess, beyond all the laws of nature which govern population phenomena.
Lastly, dear sir and colleague, you refer me to the evidence military recruitment affords. You say that it shows that the finest stock and the strongest men come from the areas that are most cultivated and which grow vines. However, please note that I do not go so far as to compare the population of the Landes to that of the Chalosse but only each of these populations to itself at different periods of time. For me, the question is not to determine whether the population of the Landes is as vigorous and dense as that in the Chalosse but whether, in the last forty years, one has made progress and the other regressed in these two respects. It was easy for me to check the numbers. With regard to the quality of the human stock, I would be willing to consult the recruitment tables, if they have them at the prefecture.
You can see that, like all the authors in the world, I do not readily admit to being mistaken. However, I must say that I have not sufficiently explained the scope of the passage in which I summarized in figures the various considerations scattered through my work. I am fully aware that population movement cannot be a good basis for distribution; my sole aim has been to make my conclusions understandable by using figures, and I sincerely hope that direct research by the authorities will produce results not far from those I have reached, because, in my view, there is a relationship that is, if not very tight, then at least of a notably approximate kind, between the progress of the population and that of income.
32. Letter to Richard Cobden
Mugron, 24 November 1844 | [vol. 1, p. 106] |
Sir,
Steeped in the schools of your Adam Smith and our J. B. Say, I was beginning to believe that this doctrine that was so simple and clear had no chance of becoming popular, at least for a long time, since, over here, it is completely stifled by the specious fallacies57 that you refuted so well and which are disseminated by the Fourierist, communist, and other sects with which our country is for the moment infatuated, and also by the disastrous alliance of the party newspapers with those newspapers paid for by committees of manufacturers.
It was in this state of total discouragement in which these sad circumstances had cast me that, as I happened to have taken out a subscription to the Globe and Traveller,58 I learned both of the existence of the League and the struggle between free trade and monopoly in England. As I am an enthusiastic admirer of your powerful and very moral association and in particular of the man who appears to give it such forceful and wise direction in the face of countless difficulties, I have been unable to contemplate this sight without wanting to do something for the noble cause of the liberation of work and commerce. Your honorable secretary, Mr. Hickin, was good enough to send me the issue of the League, dated January 1844, together with a number of documents relating to the campaign.
Equipped with these documents, I have tried to draw public attention to your proceedings, on which French newspapers have maintained a calculated and systematic silence. I have written articles in the newspapers of Bayonne and Bordeaux, two towns naturally positioned to become the cradle of the movement. In addition, recently I had published in Le Journal des économistes (issue no. 35, Paris, October 1844) an article which I recommend to you. What has been the result? Newspapers in Paris, on which our laws confer the monopoly of opinion, have considered discussion to be more dangerous than silence. They have therefore created silence around me, totally sure that these arrangements would reduce me to impotence.
In Bordeaux, I have tried to organize an association for trade liberalization, but I have failed because, although there are a few souls who instinctively would like freedom to a certain extent, there are none who understand it in principle.
What is more, an association functions only through publicity, and it needs money. I am not rich enough to endow it on my own, and asking for money would have created the insurmountable obstacle of suspicion.
I have thought of founding in Paris a daily newspaper based on these two concepts, free trade and the elimination of a partisan spirit. Here again, I have encountered money and other problems, which I will not go into. I will regret it for the rest of my life, because I am convinced that a newspaper like this, which fills a public need, would have a chance of success. (I have not given up on this.)
Lastly, I wanted to know whether I had any chance of being elected a deputy, and I have become certain that my fellow citizens would give me their vote, since I almost achieved a majority at the last elections. However, personal considerations prevent me from aspiring to this position, which I might have used to the advantage of our cause.
Obliged to limit my action, I began to translate your sessions59 in Drury Lane and Covent Garden. Next May, I will submit this translation for publication. I expect it to have a good effect.
1. It will be necessary for France to become acquainted with the existence of the spirited campaign in England against monopolies.
2. It will be necessary for people to stop thinking that freedom is just a trap set by England for other nations.
3. The arguments in favor of free trade would perhaps have more effect if they were in the lively, varied, and popular form of your speeches rather than in the methodical works of economists.60
4. Your tactic that is so well directed downward to the people and upward to Parliament will teach us to act in the same way and inform us on the benefit we may gain from constitutional institutions.
5. This publication will be a forceful blow to the two major plagues of our time, the partisan spirit and national hatreds.
6. France will see that in England there are two entirely conflicting opinions and that, consequently, it is absurd and contradictory to envelop the whole of England in the same hatred.
In order for this work to be complete, I would have liked to obtain a few documents on the origin and beginnings of the League. A short history of this association would be a suitable preface to the translation of your speeches.61 I have asked Mr. Hickin for these documents, but doubtless he has been too busy to reply to me. My documents go back only to January 1843; I would at least need the debate in Parliament on the 1842 tariff and in particular the speech in which Mr. Peel proclaimed the economic truth in the form that has become so popular, “We must be allowed to buy in the cheapest market, etc.”
I would also like you to tell me which of your speeches, either at meetings or in Parliament, you think most appropriate to translate. Lastly, I would like my book to contain one or two free-trade discussions in the House of Commons and ask that you would be good enough to tell me which ones.
I would be most honored to receive a letter from the man of our time for whom I have the keenest and most sincere admiration.
33. Letter to Horace Say
Mugron, 24 November 1844 | [vol. 7, p. 377] |
Sir,
Please allow me to express to you the feeling of deep satisfaction I had on reading your kind letter of the 19th of this month. Without the sentiments contained in this most valued letter, how would we, men of solitude who are deprived of the useful warnings received through contact with the rest of the world, know whether or not we are in the group of dreamers, all too common in the country, who have allowed themselves to be obsessed by a single idea? Do not tell me, sir, that your approval can merely have limited value in my eyes. Since France and humanity lost your illustrious father, whom I also venerate as my intellectual father, what sentiments can be more precious to me than yours, especially when your own writings and the expressions of confidence which the population of Paris have heaped on you give such authority to your judgments?
Among the authors of your father’s school whom death has respected, there is one above all whose agreement is of inestimable value to me, although I would not have dared to solicit it. I refer to M. Charles Dunoyer. His first two articles in Le Censeur européen (“On the Equilibrium Between Nations”),62 together with those by M. Comte which precede them,63 settled the direction of my thought and even my political actions a long time ago.64 Since then the economist school65 appears to have given way before the host of socialist sects which seek to achieve the universal good, not in the laws of human nature but in artificial organizations which are the products of their imagination. This is a disastrous mistake, which M. Dunoyer has been campaigning against for a long time with a perseverance that can almost be called prophetic. I therefore could not prevent the rise of a feeling almost of pride when I learned from your letter that M. Dunoyer has approved of the spirit of the text you have had the goodness to include in your esteemed collection.
You are kind enough, sir, to encourage me to send you a further text. I am now devoting the little time I have at my disposal to a work of patience, the usefulness of which I consider to be unquestionable, even though it consists only of simple translations. In England there is a major movement in support of free trade. This movement has been kept carefully hidden by our newspapers and where, from time to time, they are obliged to mention it, it is to distort its nature and influence. I would like to put documents relating to it before the French public and show that on the other side of the Channel there is a party with many members that is powerful, honest, judicious, ready to become the national party, and ready to direct the policy of England, and it is to this party that we should extend a hand of friendship. The public would then be capable of judging whether it is reasonable to envelop the whole of England in the wild hatred that the press is trying to whip up with such obstinacy and success.
I am expecting other benefits from this publication. Readers will find in it an attack on the very root of the partisan spirit, the undermining of the basis of national hatred, the theory of markets set out not methodically but using forms that are popular and striking, and finally, they will see in action the energy, the demonstration tactics which now mean that in England, when genuine abuse is attacked, it is possible to forecast the day it will be abolished, just as our military engineers forecast the time at which besiegers will seize a citadel.
I am planning to come to Paris in April next to supervise the printing of this publication,66 and if I had any hesitations in doing this your kind offer and the desire to make your acquaintance and those of the distinguished men whom you meet would be enough to persuade me.
Your colleague, M. Dupérier, was also good enough to write to me about my article. “It is good in theory,” he said; and I am tempted to reply to him by your esteemed father’s quip, “My God, what is no good in practice is good for nothing.” M. Dupérier and I follow very different paths in politics. My esteem for him is all the higher for his frankness and the frankness of his letter. These days, there are very few candidates who tell their opponents what they think.
I forgot to say that if the time and my health permit, following your encouraging invitation I will send another article to Le Journal des économistes.67
I would be grateful, sir, if you would convey to MM Dussard, Fix, and Blanqui my thanks for their kindness and assure them that I wholeheartedly support their noble and useful work.
P.S. I am taking the liberty of sending you a text published in 1842 relating to the elections written by one of my friends, M. Félix Coudroy. You will see that the doctrines of MM Say, Comte, and Dunoyer have generated some green shoots in places on the arid soil of the Landes. I thought you would be pleased to learn that the sacred fire is not quite extinguished. As long as there is still a spark, we should not lose hope.
34. Letter to Charles Dunoyer, Member of the Institute68
Mugron, 7 March 1845 | [vol. 7, p. 371] |
Sir,
Of all the testimonials I might have hoped to receive, that which I have just received from you is certainly the most precious. Even allowing for kindness in the very flattering references to me on the first page of your book,69 I cannot help being certain that I have your vote, knowing how much you are in the habit of matching your utterances to your thought.
When I was very young, sir, a happy chance made me pick up Le Censeur européen and I owe the direction of my studies and outlook to this circumstance. In the time that has elapsed since this period, I am unable to distinguish what is the fruit of my own meditations from what I owe to your writings, so completely do they appear to have been assimilated. But if all that you had done were to reveal to me in society and its virtues (its views, ideas, prejudices, and external circumstances) the true elements of the good it enjoys and the evils it endures, if all you had taught me were to see in governments and their forms only the results of the physical and moral state of society itself, it would be none the less proper, whatever additional knowledge I had managed to acquire since then, to give you and your colleagues the credit for its direction and principle. It is enough to say to you, sir, that nothing could give me more genuine satisfaction than the reception you have given to the two articles I sent to Le Journal des économistes and the sensitive way in which you were kind enough to express it.70 I will be devoting serious study to your book and gleaning much enjoyment from following the development of the fundamental distinction to which I have just referred.
35. Letter to Alphonse de Lamartine
Mugron, 7 March 184571 | [vol. 7, p. 373] |
Sir,
Absence has prevented me from expressing to you earlier the deep gratitude I felt at the reception you deigned to give to the letter I took the liberty of addressing to you through Le Journal des économistes. The letter you have been good enough to write to me is very precious to me and I will always keep it, not only because of the inimitable charm which pervades it but also and above all as an example of your kind readiness to encourage the first attempts of a novice who has not been afraid to point out in your admirable writings a few proposals which he considers to be errors that have escaped your genius.
Perhaps I have gone too far in asking you for that analytical rigor, that accuracy in dissection which explores the field of discovery but which cannot enlarge it. All human faculties have their mission; it is up to a genius to lift himself up to view new horizons and point them out to the crowd. At first these horizons are vague, and reality and illusion are confused in them; the role of analysts is then to come and measure, weigh, and distinguish them. This is how Columbus revealed a new world. Do we find out whether he had taken all the measurements and traced all the contours? Is it even important that he thought he had landed in Cathay? Others have come after, patient workers who have corrected and added to the work. Their names remain unknown while that of Columbus has resounded down the centuries. But, sir, is not a genius the king of the future rather than of the present? Can he claim immediate and practical influence? Do his powerful leaps forward into unknown regions have much in common with the activities of men of the present time or those of businessmen? This is a doubt that I am putting to you; your future will answer it.
You are good enough to acknowledge, sir, that I have traveled through the domain of liberty and you are urging me to rise to meet equality and still further to meet fraternity. How can I help but try, when the request is yours, to take new steps in this noble direction? Doubtless, I will not attain the heights to which you soar, since the habits of my mind no longer allow me to use the wings of imagination. But I will endeavor at least to direct the torch of analysis to a few corners of the huge subject you are suggesting that I study.
Permit me to end by saying, sir, that a few incidental disagreements do not prevent me from being the most sincere and fervent of your admirers, as I hope one day to be the most fervent of your disciples.
36. Letter to Richard Cobden
Mugron, 8 April 1845 | [vol. 1, p. 109] |
Sir,
Since you permit me to write to you, I will reply to your kind letter dated 12th December last. I have been discussing the printing of the translation I told you about with M. Guillaumin, a bookseller in Paris.
The book is entitled Cobden and the League, or the Campaign in England in Favor of Free Trade. I have taken the liberty of using your name for the following reasons: I could not entitle this work The Anti-Corn Law League. Apart from the fact that this would have a barbarous sound for French ears, it would have brought to mind just a limited conception of the project. It would have presented the question as purely English, whereas it is a humanitarian one, the most notably so of all those which have brought campaigning to our century. A simpler title, The League, would have been too vague and would have made people think of an episode in our national history. I therefore felt it necessary to make it clear by preceding it with the name of the person acknowledged to be the “driving force of this campaigning.” You have yourself recognized that individual names were sometimes needed “to give point, to direct attention” and I am using this as my justification.
Fashion—individual names, acknowledged reputations—has so much influence here that I felt it necessary to make a further effort to bring it over to our side. I have written a letter to M. de Lamartine in the économistes (the February 1845 issue).72 This illustrious writer, yielding to the tyrant fashion, had assailed economists in the most unjust and thoughtless manner, since, in the same text, he adopted their principles. I have reason to believe, from the reply he was good enough to send me, that he is not far from joining our ranks, and that would perhaps be enough to cause an unexpected swing in public opinion to us. Doubtless, such a swing would be fragile, but finally we would have, at least temporarily, an audience, and that is what we lack. For my part, I ask for one thing only, and that is that people do not deliberately cover their ears.
Permit me to recommend that you peruse the letter to which I refer, if you have the opportunity.
I am, sir, your faithful servant,
37. Letter to Félix Coudroy
Paris, May 1845 | [vol. 1, p. 50] |
My dear Félix, I am sure that you are waiting to hear from me. I, too, have a lot to tell you but I must be brief. Although at the end of each day it transpires that I have done nothing, I am always busy. In Paris, the way things are, until you are in the swing of things you need half a day to put fifteen minutes to good use.
I was given a good welcome by M. Guillaumin, who is the first economist I have seen. He told me that he would give a dinner, followed by a reception, to put me in contact with the men of our school; as a result I have not gone to see any of these people. This dinner was held yesterday. I was on the right of the host, clear proof that the dinner was in my honor, and Dunoyer was on his left. Next to Mme Guillaumin were MM Passy and Say. MM Dussard and Reybaud were also there. Béranger had been invited but he had other engagements. In the evening a crowd of other economists arrived: MM Renouard, Daire, Monjean, Garnier, etc., etc. Between you and me, my friend, I can tell you that I felt a keen satisfaction. There were none of these people who had not read, reread, and perfectly understood my three articles. I could write for a thousand years in La Chalosse, La Sentinelle, or Le Mémorial73 without finding a genuine reader, except for you. Here, one is read, studied, and understood. I am sure of this since all or nearly all of them went into the greatest detail, which shows that politeness was not the only reason for this welcome; the only one I found a little cold was M. X. To tell you of the kindnesses I was covered with and the hope that appeared to be based on my cooperation is to make you understand that I was ashamed of my role. My friend, I am perfectly convinced today that, although our isolation has prevented us from equipping our minds sufficiently, it has, at least when it comes to particular questions, given them a strength and accuracy which many more educated and gifted men perhaps do not possess.
What gave me the most pleasure, because it proved that I have really been read with care, is that the last article, entitled “Sophism,”74 was ranked above the others. This is the one in fact in which the principles are examined in the greatest depth, and I was expecting it not to have been tackled. Dunoyer asked me to write an article on his work, to be included in the Débats.75 He was kind enough to say that he thought me eminently suited to making his work appreciated. Alas! I can already see that I will not be able to maintain the far too lofty status which these kind men have accorded me.
After dinner, we discussed dueling. I gave a brief summary of your brochure. Tomorrow we are having another corporate dinner at Véfour; I will take it there and, as it is not long, I hope it will be read. If you could rewrite it, or at least modify it, I believe it might be included in the journal, but the rules prevent it from being quoted verbatim. Incidentally, Le Journal des économistes is not as lowly rated as I feared. It has five or six hundred subscribers and is gaining authority every day.
Repeating the conversation to you would carry me too far. What a world, my friend, and it can well be said “You live only in Paris and just vegetate elsewhere!” In spite of this, I already hanker after our walks and intimate conversations. I lack paper; farewell, dear Félix. Your friend.
P.S. I was mistaken. A dinner, even if it is with economists, is not an opportune occasion for reading a brochure. I gave yours to M. Dunoyer and will not know what he thinks for a few days. You will find in the 27 March issue of Le Moniteur, which should be in the library in my room, the indictment of dueling by Dupin.76 Perhaps that will give you an opportunity to lengthen your brochure. I spent this evening with Y. He gave me the most cordial welcome and we discussed everything, even religion. I thought he was weak on this subject, since he respects it without believing in it.
It was only today that I went to pay my respects to M. Lamartine. I did not enter, as he was leaving for Argenteuil, but with his usual courtesy, he sent me a message to say that he wanted us to talk without constraint and gave me an appointment for tomorrow. How well will I do?
During our dinner, or more accurately after it, a major question was bandied about: “on intellectual property.” A Belgian, M. Jobard, expressed new ideas which will astonish you. I am longing to discuss all this with you. The fact is, in spite of my successes of the moment, I feel that I am no longer disposed to be entertained in this manner. This is water off a duck’s back, and all things considered, life in the provinces might be made more pleasant than it is here if one just had a taste for studying and the arts.
Farewell, my dear Félix, until later. Write to me from time to time and keep busy on your work on dueling. Since the court has reverted to its strange legal posture, it is worth doing.
38. Letter to Félix Coudroy
Paris, 23 May 1845 | [vol. 1, p. 52] |
You are expecting a lot of details, my dear Félix, but you are going to be disappointed. Since my last letter, which I sent via Bordeaux and for which I have not yet received a receipt, we have been having weather that is discouraging me from making visits. I spend my mornings wasting time on mere trifles, shopping, and essential business and the evenings regretting this. My letter will therefore be rather arid though I hope you will be pleased with it because of the letter from Dunoyer that I enclose. You will see that he liked your piece on dueling. I have just left him and he repeated to me verbally what he has written in his letter. He praised the essence and style of your brochure and said that it was based on solid work that was on the right track. He expressed his regret that he could not discuss it further and his desire to come to my house to discuss the subject in greater detail. Tomorrow I will send it to M. Say, who is a really nice man because of his gentleness and grace, combined with very firm principles. He is the anchor of the economists’ party. Without him, without his conciliating spirit, the group would soon be dispersed. Many of my colleagues are employed by newspapers which pay them much better than Le Journal des économistes. Others have political affairs to maintain. In a word, the whole thing is an accidental meeting of well-meaning men who like each other even though their opinions differ on many points; there is no firm, organized, and homogeneous party. For my part, if I had the time to remain here and the fortune to hold receptions at home, I would try to found a sort of League. But when you are only passing through, it is useless to embark on such a grand enterprise.
Anyway, I have arrived too soon; my translation is being printed only slowly.77 If I had been able to hand out a few copies, they might perhaps have opened a few doors to me.
I have not seen M. de Lamartine; he is away from Paris and I do not know when he will return.
Another nice man is M. Reybaud. The proof of his remarkably vigorous intellect is that he became an economist by studying the nineteenth-century reformers. He agreed with them when he began his work, but his good sense has triumphed.
I am trying to find out whether M. Guizot has written to you. It is to be feared that his many activities prevent him from reading your brochure. If he were just a man of letters, he would certainly reply to you, but he is a minister and member of the government. In any case, if anything arrives from that quarter, do let me know.
I have been somewhat occupied with public affairs, I mean departmental ones. It would take too long to tell you about it. But I believe that the Adour, that is to say, the lower Adour, from Hourquet to the Gave, will obtain 1.5 million francs. Chance put me in a position to give this a helping hand: it will always be an advantage if the steamboats reach Pontonx. As for the stretch between Mugron and Hourquet, one is dying to know what was responsible for its exclusion, but what can we do? There is just one thing that the general public does not want to become involved in, and that is public affairs.
I do not know whether I will write to my aunt today. In any case tell her that we are all well here. Farewell, my dear Félix; remember me to your sister.
39. Letter to Félix Coudroy
Paris, 5 June 1845 | [vol. 1, p. 54] |
My dear Félix, an opportunity has arisen for Bordeaux and I do not want to let it go without a few words of reply to your letter. Forgive me if I am too brief. I am ashamed to call myself busy since the days pass without my making use of them. This is something that can be explained only here. In any case, we will soon be able to talk about everything we find so interesting and that interests scarcely anyone but us.
You have not acknowledged receiving the letter from Dunoyer; I think that you received it only after the departure of Calon. You have seen his opinion of your brochure, and I am longing to hear that of M. Guizot—if he gives it to you—since people assure you that the sole occupation of men in power is to retain it. I have not yet sent it to M. Say, as he is in the country and I will not see him until Friday. He is a charming man and the one I prefer; I am due to dine with him at Dunoyer’s and on the 10th at Véfour at the economists’ banquet. We should be tossing around the question of inviting the government (always the government!) to set up chairs of political economy. I have been made responsible for preparing a few ideas on this, and this is a subject which would please me, but I will limit myself to mulling over my opinion since, there as elsewhere, there are egos and placemen who have to be handled with kid gloves. As for an association which would please me a great deal more, I will wait for my translation78 to be published before speaking about it, since the translation may prepare people’s minds for it. However, for an association, an agreed principle is needed, and I am very much afraid that it is lacking. I have never seen so much fear of absolute conviction, as though we should not be leaving our opponents the task of moderating our progress as necessary.
In Mugron, I will explain to you the reasons which prevent the journal from being modified. Besides, the Paris press is now based on advertising and, from the financial point of view, is established on bases of such a kind that nothing new is possible. This being so, it is only the association and the sacrifices that it alone can make that can get us out of this blind alley. I am coming to things that are personal to me and speak of them to you openly as to a bosom friend, with no false modesty. I believe that a lack of incomprehension is a characteristic which we have in common and I do not fear that you will find me too presumptuous.
My book will have thirty sheets,79 and twenty have been printed. I hope that it will all be ready at the end of the month. I have changed nothing or very little of the introduction I read to you. About half will appear in the next issue of Le Journal des économistes.80 Ignorance of affairs in England is such, even here, that this work should, I think, have an effect on studious people. I will tell you frankly what effect it has.
Each day I acquire proof that the previous articles have had some effect. The publisher has received several requests for subscription giving reasons, among which is a letter from Nevers that said “Two articles in Le Moniteur industriel have reached us which seek to refute an article in Le Journal des économistes entitled ‘Sophisms.’ All we know of this article are the quotations in Le Moniteur but they were enough to give us a high opinion of it. Would you please send it to us and give us a subscription?” Two subscriptions were requested from Bordeaux. But what gave me the most pleasure was a conversation I had with M. Raoul Duval, a counselor at the court of Rheims, a town that is essentially protectionist. He assured me that the article on tariffs had been read aloud and that at each instant the manufacturers said, “That is true, that is very true, that is what is going to happen to us, there is no answer to this.” This scene, my dear Félix, signposts the route I should be following. If I could, I would now examine the real situation of our protected industries in the light of principles and go into the field of facts. M. Guillaumin wants me to review a dozen more sophisms to gather them together and, at his expense, to make them into a low-cost brochure that might reach a wide audience.
It needs to be you, my dear Félix, for me to recount these things which, as it happens, leave me as cold as if they concerned a third party. I was already set on my articles and your judgment was enough of a guarantee for me; I was only too happy that there were still other readers as I had given up hope of this.
I will tell you that I have almost decided to go to shake hands with Cobden, Fox, and Thompson; a personal acquaintance with these men may be useful to us. I have some hope that they will give me some documents, but in any case I will make a stock of a few good works, including speeches by Fox and Thompson on subjects other than free trade. If I stayed in Paris I would feel the need to devote myself to this specialty, and this would be indeed enough for my frail shoulders. But, in our gentle retreat, that would not be enough for us. Anyway, economics appears much finer when it is embraced in its totality. It is this harmonious whole that I would like to be able to master one day. You should indeed take the time to set out some of its traits.
If my small treatise, Economic Sophisms, is a success, we might follow it with another entitled Social Harmonies.81 It would be of great use because it would satisfy the tendency of our epoch to look for organizations and artificial harmonies by showing it the beauty, order, and progressive principle in natural and providential harmonies.
I will take some works from here. My trip will at least serve to provide us with some fodder and knowledge of something of the spirit of the century.
Farewell, my dear Félix. I have not written to my aunt today; please tell her that I have received her letter with much pleasure after being so long without one.
40. Letter to Félix Coudroy
16 June 1845 | [vol. 1, p. 57] |
My dear Félix, I have to tell you that my League has been printed.82 They are now working on the introduction and it cannot take longer than a week. It therefore appears that at the end of the month I will be free to go to London and that on 15 July I will have the pleasure of greeting you. Tomorrow, I dine at Dunoyer’s with all of our group, Dussard, Reybaud, Fix, Rossi, and Say. I will seal my letter only after this, in case I have some news to tell you. On Sunday, an approach was made to me and perhaps this will be discussed tomorrow. There is so much for and against that I could never take a decision without you. It is to be the manager of Le Journal des économistes. From the financial point of view, it is a wretchedly low salary, a hundred louis per year, including editing. However, you will easily understand how close this position is to my inclinations. First of all, this journal, well managed, could have a great influence on the Chamber, and by extension the press. If the economist in situ establishes a reputation for superiority in his specialty, it would be impossible for him not to be feared to some extent by the protectionists and reformers, in a word, ignorant people of all sorts. Through the spoken word I will never get very far because I lack confidence, memory, and presence of mind, but my pen is sufficiently skilled in dialectics to put to shame certain of our statesmen.
Secondly, if I am managing the journal, my management will end up being exclusive since I will be surrounded by lazy people, and, to the extent that the shareholders allow, I will succeed in giving it the homogeneity that it lacks.
I will be in natural and necessary contact with all the eminent men, at least in the spheres of political economy and financial and customs affairs, and finally, I will be in their eyes the spokesperson of a public opinion that is conscientious and enlightened. I think that a role of this sort may be extended indefinitely, depending on the level of the person holding it.
As for the work, it is not of the type, like daily journalism, that would distract me from continuing my studies. Lastly (and this is only a distant prospect), if the manager of the journal is equal to his task, he might profitably join the ranks of candidates for a chair of political economy that falls vacant.
These are the points in favor. But it would mean leaving Mugron. I would have to leave the people I love and allow my aunt to progress in solitude into old age. I would need to lead a strict life here and see passions unfurl without sharing them. I would unceasingly witness the spectacle of ambition being satisfied without allowing this sentiment to approach my heart, since our entire strength lies in our principles and in the confidence we are able to inspire. In this respect, this is not what I fear. Simple habits are far from terrifying me.
41. Letter to Félix Coudroy
18 . . .83 | [vol. 1, p. 59] |
I left Dunoyer’s this morning at one o’clock. The guests were those I mentioned, plus M. de Tracy.84 Political economy was scarcely touched upon; these people dabble in it as amateurs. However, during dinner free trade was discussed a little. M. X said that the English were putting on an act. I did not think it appropriate to challenge this term, but I was very tempted to ask him if he believed in the principle of freedom or not. For in the end, if he believed in it, why did he not want the English to believe in it too? Because it is in their interest? I remembered your argument: if people formed a temperance society, should we denigrate it on the grounds that it is in people’s interest to be temperate? If I write a sophism on this subject, I will slip this refutation into it. After dinner, I was drawn into a game of whist: a wasted evening. The entire editorial staff of the journal was there: Wolowski, Villermé, Blaise, Monjean, etc., etc. . . . another disappointment, I fear. Z—— is crazy about agriculture, and about protectionism. Truly, I am getting a close view of things and feel that I might do good and pay my debt to the human race.
Let us return to the journal. No one asked me for a definite commitment; now I will wait. I am discussing it with my aunt; I need to see what she thinks. She would certainly let me follow my inclination if she saw a financial future in it and, humanly speaking, she would be right; she cannot comprehend the extent of the position I could be taking. If she speaks to you about it, let me know the effect that my letter has. For my part, I will tell you about the effect my League will produce. Will anyone read it? I doubt it. We are snowed under with reading matter here. If I told you that, except for Dunoyer and Say, none of my colleagues has read Comte! You already know that —— has not read Malthus. At dinner, Tracy said that the extreme poverty in Ireland85 proved Malthus’s doctrine wrong! I have heard it said to someone that there was some good in the Treatise on Legislation86 and above all in the Treatise on Property.87 Poor Comte! Say told me his sad story; persecution and his probity killed him.
You will, of course, not breathe a word on what I have told you about the management of the journal. You will appreciate that this news would cause an unfortunate stir.
I think that I have told you that the publisher of the League is also going to publish the Sophisms. This will be a small, low-cost book, but the title is not attractive. I am looking for another; please help me. The small book by Mathieu de Dombasle was entitled “A Shaft of Common Sense,” etc.
As I cannot cover all the sophisms in one small volume, if it sells well, I will write another.88 It would be a good thing if, for your part, you dealt with a few. I would alternate them with mine and that would enable you at least to make the acquaintance of my colleagues and you could then, if you wanted, have yourself published at no cost, which is not a simple matter.
Farewell, my dear Félix; write to me.
42. Letter to Félix Coudroy
Paris, 3 July 1845 (eleven o’clock in the evening) | [vol. 1, p. 60] |
. . . Like you, my dear Félix, I envisage the future with terror. Leaving my aunt, separating myself from those I love, leaving you alone in Mugron, without your friend, without books, is dreadful. And for my own part, I do not know whether solitary work, meditated on at leisure and discussed with you, would not be better. On the other hand, it is certain that there is a position here to be attained, the only one for which I have an ambition and the only one which suits me and for which I am suitable. It is now certain that I can have the manager’s position at the journal and I do not doubt that I will be given six francs per subscription. There are five hundred subscribers, which makes three thousand francs. This is absolutely nothing, financially speaking, but we need to believe that strong management stamped on the journal will increase its membership and if we achieved a figure of one thousand, I would be satisfied. Then there is the prospect of a course of lectures; I do not know whether I told you that at our last dinner, we decided that an approach would be made to the government to found chairs of political economy89 at the university. MM Guizot, Salvandy, and Duchâtel expressed approval of this project. M. Guizot said: “I am so well disposed to this that it was I who founded the chair that M. Chevalier occupies. Obviously, we are going down the wrong road and it is essential to disseminate healthy economic doctrines. However the major difficulty is to choose the right people.” At this reply, MM Say, Dussard, Daire, and a few others assured me that, if they were consulted, they would designate me. M. Dunoyer would certainly be in favor of me. I have found out that the minister of finance was impressed with my introduction and he himself asked me for a copy of the work. I would thus have a good chance, if not of being called to the university, at least if Blanqui, Rossi, or Chevalier were nominated, of replacing one of these men at the Collège de France or the Conservatoire.90 One way or another, I would be launched with an assured existence, and that is all I need.
But having to leave Mugron! Having to leave my aunt! What about my chest! What about the limited circle of my acquaintances! In sum, the long chapter of objections . . . Oh, why am I not ten years younger and in good health! Moreover, you will understand that this prospect is still distant but that the management of the journal would put a great deal of opportunity on my side. Therefore, instead of producing two sophisms, selected from those that are popular and anecdotal, in the next issue, I sense an opportunity to develop my ideas, and I am going to devote tomorrow to rewriting two or three of the most important. This is why I cannot write to you at length as I would like and am forced to speak about myself instead of replying to your affectionate letters.
M. Say wants to entrust to me all his father’s papers; there are some curious things in them. What is more, it is an expression of confidence that touches me. Hippolyte Comte, the son of Charles, will also be letting me go through the notes of our favorite author, who is totally unknown right here. . . . But I do not want to fail in what I owe to the men who are showering me with proofs of their friendship.
You see, dear Félix, that there are so many reasons for and against; I really must decide soon. Oh! I really need your advice, and above all for you to tell me what my poor aunt thinks.
Although I scarcely answer your letters, I nevertheless must tell you that the work of Simon is very rare and extremely expensive. There are only four copies, of which two are in the public libraries. Bossuet had the entire edition destroyed.
Farewell, my dear Félix; excuse the haste with which I write.
43. Letter to Félix Coudroy
London, July 1845 | [vol. 1, p. 62] |
My dear Félix, I arrived here yesterday evening. Knowing how much you are interested in our cause and in the role that chance has given me, I will tell you everything that happens, especially since I have no time to take notes and, this being so, my letters will be useful later in reminding me of my memories so that I can give you more details face to face.
After I settled in at the hotel (at ten shillings a day), I started to write six letters to Cobden, Bright, Fox, Thompson, Wilson, and the secretary who sends me the League. Then I wrote six dedications in six of my books and went to bed. This morning, I took my six copies to the League’s office with the request that they be given to the people concerned. Someone told me that Cobden was leaving the same day for Manchester and that probably I would find him in the throes of making his preparations (preparations for an Englishman consist in swallowing a steak and stuffing two shirts into a bag). I ran to Cobden’s; I did in fact meet him and we chatted for two hours. He understands French well and speaks it a little and anyway I understand his English. I described to him the state of opinion in France, the effect I expect this book to have, etc., etc. He told me how sorry he was to be leaving London and I saw that he was on the point of canceling his trip. He then told me, “The League is like a Masonic lodge, except for the fact that everything is public. Here is a house that we have rented to receive our friends during the Bazaar. It is now empty, so you must move in.” I demurred, to which he replied, “This may not be convenient to you, but it is useful for the cause since Messrs. Bright, Moore, and other members of the League spend their evenings there and you must always be in their midst.” However, because it was subsequently decided that I would go to join him in Manchester the day after tomorrow, I did not think it necessary to move for two days. He then took me to the Reform Club, a magnificent establishment, and left me in the library while he took a bath. After this, he wrote two letters to Bright and Moore and I accompanied him to the station. In the evening, I went to see Bright, still at the same hotel, although these people do not live there; his welcome was not quite as cordial. I noticed that he did not approve of my including Cobden’s name in the title of my book. In addition, he appeared surprised that I had translated nothing by M. Villiers. His own contribution in the book is small, although he deserves greater recognition as he has the gift of an attractive eloquence. However, all this was sorted out during the conversation. As I was obliged to speak slowly to make myself understood and was discussing subjects with which I was familiar with men of exactly the same mind, I was certainly in the most favorable of circumstances. He took me to Parliament, where I have remained up to now, since they were discussing a question which included education and religion. I left at eleven o’clock and then started to write to you. Tomorrow I have an appointment with him, and the day after tomorrow I am going to see Manchester and meet my friend Cobden again. He is to arrange my accommodation and leave me in the hands of Mr. Ashworth, the rich manufacturer who put across such a good argument to demonstrate to farmers that the export of manufactured objects implied the export of the things included in them and that, consequently, restrictions on trade would hit them in the face. This brusque departure, I fear, will prevent me from seeing Fox and Thompson before my return, as well as Mill and Senior, for whom I have letters.
This is a short account of my first day. I will thus enter Manchester and Liverpool in circumstances which few Frenchmen could hope to enjoy. I will be there on a Sunday. Cobden will take me to the Quakers and the Wesleyans. We will at last know something, and as for factories, nothing will be hidden from me. What is more, all the operations of the League will be unveiled to me. There was a vague suggestion of a second edition of my book on a wider scale. We will see.
Let us not forget Paris. Before leaving, I spent an hour with Hippolyte, the son of Charles Comte, who showed me all of his father’s papers. There are two or three courses of lectures given in Geneva, London, and Paris, all of which doubtless supplied material for the Treatise on Legislation, but what a gold mine to open up!
Farewell, I must leave you. I still have three letters to write to Paris and it is already tomorrow, since it is past midnight.
44. Letter to Richard Cobden
London, 8 July 1845 | [vol. 1, p. 110] |
Sir,
At last I have the pleasure of presenting you with a copy of the translation about which I have spoken to you on several occasions. In carrying out this work, I was convinced that I was rendering a genuine service to my country, both by popularizing sane economic doctrines and unmasking the guilty men who concentrate on maintaining disastrous national restrictions. I was not mistaken in my expectations. I distributed about a hundred copies in Paris and they have had the best possible reception. Men who, through their position and the subject of their study, ought to know what is happening in your country were surprised on reading it. They could not believe their eyes. The truth is that everyone in France is unaware of the importance of the campaign in your country, and people still suspect that a few manufacturers are seeking to propagate ideas of freedom abroad through pure British Machiavellianism. If I had confronted this prejudice directly, I would not have vanquished it. By leaving the free traders to act and allowing them to speak, in a word, by translating you, I hope that I have dealt it a blow from which it will not recover, provided that the book is read. That is the question.91
I hope, sir, that you will be good enough to grant me the honor of having a short discussion with you and expressing my gratitude, fellow feeling, and profound admiration to you personally.
Your most humble servant.
45. Letter to Mr. Paulton
Paris, 29 July 1845 | [vol. 7, p 374] |
My dear sir, as I told you, I am sending you four copies of my translation which I ask you to forward to the editors of the Times, the Morning Chronicle, etc., etc. I would consider myself happy if the English press gave a favorable welcome to a work I consider useful. This would compensate me for the indifference with which it has been received in France. All those to whom I have given it continue to show surprise at the serious facts revealed in it, but no one is buying it, and this is not surprising since no one knows the subject with which it deals. Our newspapers, moreover, appear to have decided to bury the question under a veil of silence. It will cost me dear to have attempted to open my country’s eyes, but what is worse is not having succeeded.92
When I arrived here, I found a letter from Sir Robert Peel. As he wrote it before having read the book, he did not have to give his opinion on it. He also avoided quoting its title (Cobden and the League). If that is through diplomacy, the latter must be a deep-seated habit of your prime minister for him to use it on such an insignificant occasion. This is a copy of his note.
Whitehall, 24 July
Sir Robert Peel presents his compliments to M. Bastiat, and is most obliged to M. Bastiat’s attention in transmitting for the acceptance of Sir Robert Peel a copy of his recent publication. Sir Robert hopes to be enabled to profit by it, when he shall have leisure from the present severe pressure of parliamentary business.93
This letter is unsigned. I would be curious to know if it is written in Sir Robert’s own handwriting.
I found other letters, including two of not inconsiderable importance. One was from M. Passy,94 a peer of France and an ex-minister of trade. He gives his unalloyed approval of the principles contained alike in the introduction and in your work.
The other letter is from M. de Langsdorf, our chargé d’affaires in the Grand Duchy of Baden. He tells me that he has read the book with enthusiasm and learned for the first time what is happening in England. At the moment, there is a meeting in Karlsruhe of officers from all of the Zollverein95 who are determined to plug the tiniest loophole through which foreign trade might come to infiltrate the great national market. What he tells me about this supports Mr. Cobden’s idea of having the history of the League translated into German, together with a selection of your speeches. Could not England, which has had the Bible translated into three or four hundred languages, also have this excellent course of practical political economy translated at least into German and Spanish?96 I know the reasons which prevent you from seeking to act on the foreign scene at present. But simple translations would prepare people’s minds without your being liable to accusations of making propaganda.
If, later, the League is able to acquire a few copies of my translation without difficulty, I think this is the most useful purpose to which it might be put. This would be to take the same number of towns in order of their commercial importance and send a copy to each, addressed to the literary circle or chamber of commerce.
I will not attempt, sir, to convey to you all my gratitude for the fraternal welcome I received in your midst. I want only to have the opportunity of demonstrating it by my acts, and it would make me happy to meet members of the League in France. I have already paid two visits to Mr. Taylor without being able to meet him.
I forgot to tell you that, since the letter from M. de Langsdorf is confidential and comes from a man in the public eye, it must be clearly understood that his name cannot be quoted in any journal.97
I assure you, my dear sir, of my sincere friendship. Please remember me to all our comrades in work and hope.
46. Letter to Richard Cobden
Mugron, 2 October 1845 | [vol. 1, p. 111] |
Whatever the charm, my dear sir, that your letters have just brought to me in my solitude, I would not allow myself to provoke them by such frequent obtrusiveness. However, an unforeseen circumstance has made it a duty for me to write to you.
I have met a young man in Paris circles who seemed to me to be full of heart and talent, whose name is Fonteyraud, the editor of La Revue britannique. He has written to me to offer to continue my work by inserting a follow-up of the operations of the League in the collection he is editing.98 With this in mind, he wants to go to England to see your fine organization for himself and has asked me for letters of introduction to you and MM Bright and Wilson.99 The object he has in view is too useful for me not to be quick to agree and I hope that, for your part, you would be willing to satisfy M. Fonteyraud’s elevated curiosity.
However, in a second letter, he tells me that he has yet another aim which, according to him, would require effective, in other words, financial support from the League. I have been swift to tell M. Fonteyraud that I could not speak to you about a project about which I knew very little. I made it clear to him, moreover, that, according to me, any action carried out on public opinion in France that appeared to be directed and financed by England would be counterproductive since it would strengthen the deep-rooted prejudices that many adroit men have vested interests in exploiting. If therefore M. Fonteyraud makes his journey, would you, together with Messrs. Bright and Wilson, assess his projects for yourselves and consider me to be totally outside the undertaking he is considering? I hasten to leave this subject to reply to your affectionate letter of 23 September.
I am sorry to hear that your health is suffering from your immense workload, both private and public. Certainly, it could not be undermined for a finer cause; each of your pains will remind you of noble actions, but that would be small consolation and I would not dare to voice it to other than you, since to understand it one would need to have your self-sacrifice and devotion to the public good. But at last your work is reaching its target, you do not lack workers around you, and I hope that you will at last seek strength in repose.
Since my last letter, a movement of which I had given up hope has started in the French press. All the Paris newspapers and very many provincial newspapers have reported on the demonstration against the Corn Laws, to mark my book. It is true that they have not understood its full implications, but at last public opinion has been woken up. This was the essential point, the one I was hoping for with my whole heart and it is a question now of not allowing it to fall back into indifference, and if there is anything I can do about it, that will not happen.
Your letter arrived the day after we had an election. It was a courtier who was elected.100 I was not even a candidate. The electors are imbued with the idea that their votes are a precious gift, an important and personal service. This being so, they expect their vote to be personally solicited. They do not wish to understand that a parliamentary mandate is their own affair, that they will suffer the consequences of trust that is well or badly placed and consequently it is up to them to give it with discernment, without waiting for it to be solicited or wrested from them. For my part, I had taken the decision to stay in my corner and, as I expected, I was left there. Probably, in a year, we will have general elections in France. I doubt whether in the intervening period the electors will have come round to more appropriate ideas. However, a considerable number of them appear to have decided to support me. My efforts in favor of our wine-producing industry will give me an effective name of which I can make use. For this reason, I am pleased to see that you were willing to second the views I set out in the letter that the League has quoted.101 If you could arrange for this journal to support the principle of ad valorem rights to be applied to wine, this would give my candidature a solid and honorable base. In fact, in my circumstances, being a deputy is a heavy charge, but the hope of contributing to the formation of a nucleus of free traders within our parliament comes before all personal considerations. When I think that, in our two chambers, there is not a single man who dares to acknowledge the principle of free trade, who understands its full significance, or who is capable of supporting it against the sophisms of monopoly, I must admit that, in the depths of my heart, I want to win the empty seat I see in our legislative body, although I do not want to do anything that would increasingly distort the dominant ideas relating to elections. Let us try to be worthy of their confidence and not to gain it by surprise.
Thank you for the judicious advice you have given me by indicating the procedure for disseminating economic doctrines you think would be best suited to the situation in our country. Yes, you are right, I can see that here light has to be diffused from top to bottom. Instructing the masses is an impossible task, because they have neither the civic right, the habit, nor the liking for grand rallies and public discussion. This is one more reason for me to aim to gain contact with the most enlightened and influential classes through becoming a deputy.
I am very pleased to hear that you have good news from the United States.102 I was not expecting this. America is lucky to speak the same language as the League. It will not be possible for its monopolists to withhold your arguments and work from the knowledge of the general public. I would like you to tell me, when you have the opportunity to write to me, which American journal is the most faithful representative of the economist school.103 The circumstances of this country are analogous with ours and the free-trade movement in the United States could not fail to produce a good and strong impression in France if it were widely known. To save time, would you please take out a one-year subscription for me and ask M. Fonteyraud to reimburse you? It would be easier for me to reimburse him than to send it to you.
I accept with great pleasure your offer to exchange one of your letters for two of mine. I consider that you are sacrificing here again the fallacy of reciprocity, since I will certainly be the winner and you will not receive equal value. In view of how busy you are, I would have been ready to undertake to write to you three times. If ever I become a deputy, we will renew the bases of our contract.
47. Letter to [D.] Potonié104
Mugron, 24 October 1845 | [From the private collection of Jean-Claude Paul-Dejean] |
Dear Sir,
The most kind letter that you have been good enough to write to me has revived in me old projects and hopes, which cost me a great deal to abandon. Long before I knew of the existence of the English League, I had conceived the idea of forming an association against protectionism, this absurd system which, apart from the direct harm it causes, causes so many ancillary calamities, national hatreds, wars, standing armies, navies, taxes, restrictions, plunderings, etc. As I needed a fulcrum to set up my lever, I thought of our wine-producing population, which seemed to me to be the most likely to embrace the cause of free trade. I tried to form it into an organization, as you will see from the brochure which it is my pleasure to enclose with this letter. My mistake was to address this call to a single class only, and the class that is probably the least political, the most dispersed, and the most difficult to organize. I ought to have called together all the consumers and in addition all the producers who felt they were sufficiently strong and honest to reject all forms of protection and taxes, for however you look at them, protectionist duties are none other than the taxes we raise from one another.
This frustrated idea was just dormant in my mind, and you can doubtless guess with what joy and enthusiasm I welcomed the arrival of the English League, which pursues the same aim with an energy, a spirit of togetherness, a line of conduct and the talents, resources, and opportunities that I lacked.
I have now been happy to learn from your letter of the existence in Paris of elements which, when they are properly put into operation, may serve as the basis for a similar association to the League. The men who have devoted themselves to the setting up of what is known as “The Articles of Paris”105 are certainly the most appropriate people to lay the foundations for this institution. At the heart of enlightened opinion, close to one another, and in a position to exert an influence on the press, on our political representatives, and on public opinion; more disposed than most to make well-judged sacrifices and more able to supervise the use made of them, they certainly have to offer quite different resources from the wine-producing population. Besides, these people would have only to glimpse this center of action to join it in full sympathy. I believe that we will soon also obtain the support of men in the government, as they receive fixed salaries that bear the weight of the protectionist regime without any possible compensation. I would say the same thing about bankers, traders, merchants, lawyers, doctors, and all the countless sectors of artisans whose work by its very nature is not likely to be protected by customs duties.
I see from your letter that “The Articles of Paris” has already formed a general association divided into sections, one of the most important of which is under your chairmanship. If you consider, sir, that it is possible to find the seed of an energetic league in this institution, and if you think that my efforts and devotion can help in this great work, please write to me and you will find me ready to join you and your colleagues. I have already sounded out a few key figures, for in France they are necessary if one is to succeed in anything, and I know some who would be only too ready to welcome the honor of the initiative. For my part, I will join the combat at whatever level I am placed, for apart from the fact that I put our noble cause a thousand times higher than our little individual ideas, I have learned from Mr. Cobden, the one man in the world in whom I have the fullest confidence, that individual self-sacrifice is the soul and cement of any voluntary association. Let us, therefore, make ourselves small and give free rein to the conceit of others, and use this quotation from Danton as a commentary: “Let our memory perish and may freedom triumph.”
As for a demonstration to the League, I do not see where this would lead. What would be genuinely and immediately useful would be for “The Articles of Paris” to have a representative in London while Parliament is sitting. In the midst of this collapse of duties which is taking place in England, a man who had the confidence of the members of the League who have great influence in these matters might perhaps obtain considerable advantages for “The Articles of Paris,” especially since England is no longer asking for reciprocity or what are called concessions. We do have an ambassador, but it is not possible to deal with things like this officially, and this you will readily understand. . . . As Great Britain is accomplishing this reform without asking anything from foreigners, she cannot accept foreigners’ attempts to influence her resolutions.
When I was in London and enjoying quite close relations with officers in the Board of Trade and members of the League, I sought to convince them that they would be acting shrewdly by encouraging the introduction of our wine into their country. The spirit of my lectures on this subject is set out in the brochures I am enclosing, and I had the pleasure of receiving letters from Cobden and other members of Parliament telling me that they were working hard to make my ideas succeed; what I said to them with regard to wine might equally apply to Parisian goods. England feels that if she opened her market to Parisian goods without France lowering her duties, Parisians would have trouble effecting purchases from England in return, and this would soon open their eyes to the inconsistency of our policy and foment in us the spirit of free trade. I do not doubt that she is aiming her reforms in this direction. For my part, sir (and I hope that you will not find this confidence out of place), I must say that I deeply regret that my financial situation does not allow me to spend time in London at this time. Something tells me that I could do some good there.
Allow me, sir, in ending this overlong letter, to thank you for your kind words both in your own name and that of your sons and colleagues.
I am, sir, your devoted servant.
48. Letter to Richard Cobden
Mugron, 13 December 1845 | [vol. 1, p. 115] |
My dear sir, I am greatly in your debt, since you were willing, in the midst of your noble and arduous work, to relax the agreement which I had gratefully accepted of “one letter for two,” but I unfortunately have only too many excuses to invoke and while all your time is so usefully devoted to the public good, mine has been absorbed by the greatest and most personal grief that I might suffer on this earth.106
I was delaying writing to you to have news of M. Fonteyraud. I needed to know in what terms I should thank you for your welcoming him on my recommendation. I had total peace of mind in this, as I had heard indirectly that he was delighted with his trip and enthusiastic about the members of the League. I am pleased to learn that the members of the League were no less pleased with him. Although I did not know him very well, I considered that he had it in him to be his own recommendation. Doubtless, he has not had the opportunity to write to me yet.
On this subject, you have returned to my visit to you and the excuses you express to me leave me quite embarrassed. Except for the first two days when, for unforeseen reasons, I found myself alone in Manchester and when my morale was undoubtedly afflicted by the sad influence of your strange weather (an influence whose expression I allowed to emerge in the unfortunate note to which you refer), with the exception of these two days, as I have said, I was overwhelmed by the care and kindnesses expressed by you and your friends, Messrs. John and Thomas Bright, Paulton, Wilson, Smith,107 Ashworth, Evans, and many more, and I would be truly ungrateful if, because there was an election in Cambridge during these two days, I remembered only this moment of spleen108 and forgot those which you imbued with goodwill and charm. You can be sure, my dear sir, that our dinner in Chorley and your eminently instructive meeting with Mr. Dyer at Mr. Thomas Bright’s have left indelible memories in my mind and heart. You want me to make another visit. That is not entirely impossible and this is how it might be arranged. It is probable that the big question will be settled this summer, and, like a valiant fighter, you will need to take a little rest and bind your wounds. Since words have been your principal arms, their means of expression in you will have suffered the most, and you have made reference to your state of health in your last letter. It so happens that in the Pyrenees over here there are marvelous springs to cure exhausted chests and larynxes. So come and spend a season as part of the family in the Pyrenees. I promise you either to come to collect you or to accompany you back, at your choice. This trip will not be detrimental to the cause. You will see our wine-producing population and will gain an idea of the spirit that animates it or rather that does not animate it. When we pass through Paris, I will introduce you to all our comrades in political economy and rational philanthropy. I like to think that this trip would leave its beneficial traces in your health and memories, and also in shifting French attitudes about freeing up trade. Bordeaux is also a town which it would interest you to see. People’s minds there are quick and enthusiastic; just a spark will set them ablaze, and this might well come from your words.
Thank you, my dear sir, for the offer you made me regarding my translation. Permit me, however, not to accept it. It is a personal sacrifice which you wish to add to so many others and I must not agree to it.
I feel that the title of my book does not allow you to claim any influence on the part of the League. This being so, let us allow my poor volume to live or die by itself. However, I cannot be sorry that, in France, I attached your name to the history of this great movement. In doing this, I may have upset your worthy colleagues a little and this involuntary injustice gives me some cause for remorse. But truly, to arouse and catch attention here, it is necessary for a doctrine to be incarnated in an individual personality and for a great movement to be represented and summarized in an individual name. Without the great figure of O’Connell, the Irish unrest would have taken place unnoticed in our newspapers. And look what has happened. The French press now uses your name to designate the orthodox principle in political economy. It is an ellipsis, a shorthand method of speaking. It is true that this principle is still the subject of much dispute, and even sarcasm. But it will grow and commensurately your name will grow with it. The human mind is made like this. It needs flags, banners, incarnations, and individual names, and in France more than elsewhere. Who knows whether your destiny will not arouse in our country the emulation of some man of genius?
I have no need to tell you with what interest and anxiety I follow the development of your campaign. I regret that Sir Robert Peel has let himself be overtaken. His personal superiority and position make him able to provide services to the cause that are more immediately achievable, perhaps, than those it can expect from Russell, and I fear that the arrival of a Whig government will result in the reassembly of a formidable aristocratic opposition which will prepare new conflicts for you.
You are good enough to ask me what I do in my solitude. Alas, dear sir, I am embarrassed to have to reply with this shameful word, Nothing. The pen tires me and speech even more so, to the extent that if a few useful thoughts ferment in my head I have no longer any means of revealing them externally. I sometimes think of our unfortunate André Chénier. When he was on the scaffold, he turned to the people and said, striking himself on the forehead, “It is a pity, I had something there.” And I too think that “I have something there.” But who is whispering this thought to me? Is it the consciousness of a genuine truth? Is it fatuous pride? For which idiotic hack today does not think he also “has something there”?
Farewell, my dear sir; permit me to shake your hand most affectionately across the distance that separates us.
P.S. I have frequent contact with Madrid and it would be easy for me to send a copy of my translation there.
49. Letter to Alcide Fonteyraud
Mugron, 20 December 1845 | [vol. 1, p. 194] |
My dear M. Fonteyraud, I will not reply today to your letter, a letter that is so charming, so honest and interesting in terms of the subjects it discusses with me and the way it deals with them. This is just a simple acknowledgment, which I am entrusting to a person who is leaving in a few hours for Paris.
I received news of you through the journal of the League, from M. Guillaumin and Mr. Cobden, who speaks of you in terms that I will not repeat to you for fear of wounding your modesty. . . . However, I am changing my mind. Mr. Cobden will one day be sufficiently famous for you to be very happy to know the opinion he has uttered of you. Moreover, this judgment includes a piece of advice, and I have no right to stop it on its way, especially since you persist in giving me the title of Master. I will fulfill the functions of this role once, if not by giving you advice, at least by passing on to you that emanating from an authority regarded as very impressive by the disciples of free trade.
These then are the words of Mr. Cobden:
“Let me thank you for introducing to us M. Fonteyraud, who excited our admiration not only by his superior talents, but by the warmth of his zeal in the cause of free trade. I have rarely met a young man of his age possessing so much knowledge and so mature a judgment both as respects men and things. If he be preserved from the temptations which beset the path of young men of literary pursuits in Paris” (whether Mr. Cobden is alluding to the schools of sentimentality or the traps of the partisan spirit, I do not know), “he possesses the ability to render himself very useful in the cause of humanity.”109
As the rest concerns only your amour propre, permit me to omit it.
It is sweet and consoling to go through life supported by such a testimonial. There is really something deep in our heart which tells us of our own merit, but when we see the blindness of all men to this, how can we ever have the certainty that the awareness of our strengths is its true measure? In your case, you have been judged and consecrated; you have been dedicated to the cause of humanity. Learn and disseminate should be your motto; such is your destiny.
Oh! How my heart beat when I read your description of the great meeting in Manchester! Like you, I felt enthusiasm penetrate my every pore. Has anything like this, whatever Solomon said, been seen under the sun? We have seen major gatherings of men grow passionate for a conquest, a victory, an interest, or the triumph of brute force, but has anyone ever seen ten thousand men unite to ensure the triumph of a major principle of universal justice by peaceful means, through speech and sacrifice? Even if free trade were an error or an illusion, the League would be no less glorious, for it has given the world the most powerful and moral of all instruments of civilization. How can we not see that this concerns not merely the liberation of trade but in turn all the reforms and acts of justice and reparation that humanity might carry out by means of these massive and vibrant organizations!
For this reason, with what happiness, I might almost say, with what outbursts of joy did I welcome the news you gave me at the end of your letter! France also will have her League! France will grow out of her eternal adolescence, blush at the shameful puerility in which she is vegetating, and become an adult! Oh! Let this day come and I will salute it as the finest in my life. Will we never cease to attribute glory to the development of physical force, to wish to settle all matters by the sword and glorify only that courage shown on the battlefield, whatever its motives and works? Will we finally understand that, since public opinion is the monarch of the world, it is public opinion that we have to work on and to which we have to communicate the enlightenment which shows it the right direction together with the energy to take it?
But after enthusiasm comes reflection. I tremble lest some disastrous germ infiltrate the beginnings of our League, for example a spirit of compromise, gradualness, procrastination, or caution. Everything will be lost if the League does not espouse or stick closely to an absolute principle. How could members of the League themselves agree if the League tolerated variable principles in varying degrees? And if they did not agree among themselves, what influence could they have outside?
Even if we should be only twenty, ten, or five, let that twenty, ten, or five have the same goal, the same determination, and the same faith. You have witnessed the campaign in England, I have myself studied it closely, and I know (and this I ask you to convey clearly to our friends) that if the League had made the slightest concession at any time in its existence, the aristocracy would have made short work of it a long time ago.
Therefore, let an association be formed in France. Let it undertake to free trade and industry from any monopoly. Let it devote itself to ensuring the triumph of the principle and you may count on my support. By word, pen, and purse, I will be its man. If it means legal proceedings, suffering persecution, or braving ridicule, I will be its man. Whatever role I am given, whatever rank I am allocated, on the hustings or in cabinet, I will be its man. In enterprises of this kind, in France more than elsewhere, what is to be feared are rivalries based on amour propre; amour propre is the first sacrifice that we have to make on the altar of public good. I am mistaken; perhaps indifference and apathy are greater dangers. Since this project has been set up do not let it fail. Oh! Why am I not with you?
I was going to end my letter without thanking you in advance for what you will be saying about my publication in La Revue britannique. A simple translation cannot be worth such fulsome praise. Be that as it may, praise and criticism are welcome when they are sincere.
Farewell, your affectionate friend.
50. Letter to Richard Cobden
Mugron, 13 January 1846 | [vol. 1, p. 118] |
My dear sir, what gratitude do I not owe you for having been good enough to think of me in the midst of such pressing occupations, ones so conducive to absorbing your interest so compellingly? You wrote to me on the 23rd, the very day of that astonishing meeting in Manchester, which certainly has no precedent in history. May the people of Lancashire be honored! It is not only free trade that the world will owe them, but also the enlightened, moral, and devoted art of campaigning. Humanity will at last recognize the instrument of all reform. At the same time I received your letter, the issue of the Manchester Guardian with an article on this session arrived. As I had seen the report of your first meeting in Manchester a few days previously in Le Courrier français, I thought that public opinion had now been awakened in France, and I did not think it necessary to translate the report of your proceedings. I am now annoyed that I did not do so, since I see that this major event has not produced an impression commensurate with its importance here.
How I congratulate you a thousandfold, my dear sir, for having refused an official position in the Whig cabinet.110 This is not to say that you would not be very capable and worthy of power. It is not even that you could not render considerable service. But in the century in which we are, we are so imbued with the idea that whoever appears to devote himself to the public good is in fact working for his own benefit. There is so little understanding of devotion to a principle that no one can believe in disinterestedness, and you will certainly do more good through this example of selflessness and the moral effect it will have on people’s minds than you would have been able to do on the ministerial bench. I would have liked to embrace you, my dear sir, when you taught me, through this conduct, that your heart is equal to your intelligence. Your noble actions will not go unrewarded; you are in a country in which public probity is not discouraged through ridicule.
Since we are talking about devotion, this will lead me on to the other part of your good letter. You advise me to go to Paris. I, myself, feel that at this decisive moment I should be at my post. My own interest as well as that of the cause requires this. For the last two months, our newspapers have been serving up a pile of nonsense on the League, which they would not be able to do if I were in Paris, as I would not let one of these escape without battling with it. On the other hand, since I am better informed than many others on the influence of your movement, I would acquire a certain authority in the eyes of the public. I can see all this, but I languish in a village in the département of the Landes. Why? I think I have mentioned this in one of my letters. I have an honorable and uneventful, although modest situation here.111 In Paris, I could earn my living only by my pen, something I do not criticize in others but to which I have an inexpressible aversion. I therefore have to live and die in my corner, like Prometheus on his rock.
Perhaps you will have some idea of the mental suffering I am experiencing when I tell you that we tried to organize a League in Paris. This attempt has failed and was bound to fail. The proposal was put forward during a dinner with twenty people at which two ex-ministers were present. You can imagine how much success that was likely to have! Among the guests, one wanted ½ freedom, another ¼ freedom, yet another ⅛ freedom, and perhaps three of four were ready to request freedom in principle. Just try to make a united and fervent association out of that! If I had been in Paris, a mistake like that would never have been made. I have made too close a study of what constitutes the strength and success of your organization. A vital League cannot spring up from a group of men gathered together randomly. As I wrote to M. Fonteyraud, let us be ten, five, or even two if necessary, but let us raise the flag of absolute freedom and absolute principle, and let us wait for those with the same faith to join us. If chance had caused me to be born with a more consistent fortune, with an income of ten to twelve thousand francs, there would have been a League in France right now, doubtless more than somewhat weak but bearing within it the two mightiest principles of truth and dedication.
On your recommendation, I have offered my services to M. Buloz. If he had made me responsible for an article to be included in La Revue des deux mondes, I would have continued the absorbing story of the League up to the end of the ministerial crisis. But he did not even send me a reply. I very much fear that these newspaper editors see the most important events only as an opportunity to satisfy the curiosity of their subscribers, ready to shout, depending on the event, “Long live the king, long live the League!”
The Chamber of Commerce of Bordeaux has just raised the banner of free trade. Unfortunately, it has taken a text, Customs Union between France and Belgium, that is in my view too restricted. I will send them a letter in which I will endeavor to show them that they would have much more power if they espoused the cause of the principle and not that of a special application to this or that treaty. It is the fallacy of reciprocity which paralyzes the efforts of this chamber. Treaties smile on it because it sees the possible stipulation of reciprocal benefits, reciprocal concessions, and even reciprocal sacrifices. Under this liberal veneer, the disastrous thought still lies hidden that imports are an evil in themselves and should be tolerated only when foreigners have been persuaded to tolerate our exports in their turn. As a model to be followed, I would enclose with my letter a copy of the famous deliberation of the Chamber of Commerce of Manchester on 13th and 20th December 1838.112 Why does the Chamber of Commerce of Bordeaux not take the generous initiative in France that the Chamber of Commerce of Manchester took in England?
As I know how extensive your commitments are, I scarcely dare to ask you to write to me. Nevertheless, please remember from time to time that your letters are the most effective balm for soothing the boredom of my solitude and the torments arising from my feeling of uselessness.
51. Letter to Richard Cobden
Mugron, 9 February 1846 | [vol. 1, p. 122] |
My dear sir, when you receive this letter you will be in the line of fire113 of the discussion. I hope, however, that you will find a moment for our country, France, for in spite of the interesting things you tell me about the state of affairs in your country, I will not discuss them. I would have nothing to say about them and would waste precious time in expressing feelings of admiration and happiness of which you have no doubt. Let us therefore discuss France. But before we do, I want to put an end to the English question. I have seen nothing in your Peel’s measure that relates to wine. This is certainly a major fault in terms of political economy and public policy. A final vestige of the policy of reciprocal treaties is to be found in this omission, as well as that in the case of timber. This is a stain on Sir Robert Peel’s project, and it will detract hugely from the moral effect of the whole, precisely on the classes, in France and in the north, who were the most disposed to accept this elevated teaching. This omission and the sentence “We shall beat all other nations” are fuel for the game of prejudice; they will feast on them for a long time. They will see in them the secret and Machiavellian ideas of perfidious Albion. Please, put forward an amendment. However great the absolutism of Sir Robert Peel, he could not resist your arguments.
I have now returned to France (from which I have scarcely departed). The more I reflect, the more I have reason to congratulate myself on one thing that at first caused me some anxiety. It is having included your name in the title of my book. Your name has now become popular in my country, and with your name, so has your cause. I am snowed under with letters. I am asked for details, newspapers open their columns to me, and the Institut de France has elected me a corresponding member with MM Guizot and Duchâtel voting for me. I am not blind enough to attribute this success to myself; I owe it to the relevance of the case and to the fact that the right time has come, and I appreciate it, not for my own sake but as a means of being useful. You will be surprised that all of this has not persuaded me to take up residence in Paris. This is the reason. Bordeaux is preparing a major demonstration, too large in my opinion, as it will include a great many people who think they are free traders and who are no more free traders than Mr. Knatchbull. I consider that my role at this time is to put to good use my knowledge of the methods of the League, and to ensure that our association is based on solid foundations. Perhaps you will be sent the issue of Le Mémorial bordelais in which I have included a series of articles on this subject.114 I insist and will continue to insist to the end that our League, like yours, be devoted to an absolute principle and if I do not succeed in doing this I will abandon it.
This is what I am afraid of. In demanding a wise freedom and moderate protection, we are sure to gain a great deal of sympathy in Bordeaux and that will please the founders. But where will all this lead? To the Tower of Babel. It is the actual principle of protection that I wish to breach. Until this business is settled, I will not go to Paris. I have been told that a meeting of forty to fifty traders will be taking place in Bordeaux. It is there that the bases for a league will be established, on which I have been invited to give my opinion. Do you remember that we have searched in vain for your rule in the Anti-Bread Tax Circular? How I regret now that we were not able to find it! If Mr. Paulton could spend an hour looking for it, the time would not be wasted, for I fear that our League might adopt shaky founding principles. After this session, there will be a grand meeting at the Exchange to raise a League fund. The mayor of Bordeaux has taken up his position at the head of the movement.
I have heard about the address you received from the Société d’économie politique115 but I have not read it. I hope it is worthy of you and our cause!
I beg your pardon for talking at such length about France, but you will understand that the weak cries it utters are almost as interesting to me as the virile accents of Sir Robert.
Once the business in Bordeaux is settled, I will go to Paris. The hope that you will visit has made my decision for me.
I will draw up a plan for the distribution of fifty copies of my translation.
52. Letter to Richard Cobden
Bordeaux, February 1846 | [vol. 1, p. 124] |
My dear sir, you will doubtless be interested to learn that a demonstration is taking place in Bordeaux in favor of free trade. The association has now been constituted. The mayor of Bordeaux has been appointed its president. Before long, the subscription list will be opened and we hope that this will produce about a hundred thousand francs. This is a fine result. I dare not hold out a great deal of hope and fear that our somewhat timid beginnings may raise obstacles for us later. We did not dare set out the principle boldly. We limit ourselves to saying that the association demands the abolition of protectionist dues as quickly as possible. In this way, the question of gradual progress has been retained and your total and immediate could not be passed. In view of people’s lack of intellectual development in this respect, it would have been useless to insist, and it is to be hoped that the association, whose aim is to enlighten others, will have the effect of enlightening itself.
When this matter has been settled, I am determined to go to Paris. I have received several letters, which give me to understand that the huge sector of industry entitled “Articles of Paris”116 is ready to start a movement. I thought that my duty lay in setting aside any personal reasons I had for staying in my corner. I assure you that I am making a sacrifice to the cause whose merit lies in its lack of visibility.
In the last month, my book117 has had an extraordinary success in Bordeaux. The prophetic tone with which I announced the reform has given me a reputation that I scarcely merit, since all I have had to do is be the echo of the League. I am taking advantage of it nevertheless, for advertising purposes. When I am in Paris, I will take advice to see whether it would not be appropriate to produce a second edition in a low-cost format. I am sure that the association in Bordeaux will come to my aid if need be. You would spare me a great deal of work if you would suggest two speeches by MM Bright, Villiers, and others after consulting them. This would avoid my having to reread the three volumes of the League. I need these men to indicate the speeches in which they dealt with the question from the highest and most general point of view, and where they refuted the most universally held fallacies, especially reciprocity. I will add comments, statistical information, and portraits. Lastly, I also need you to indicate a few parliamentary sessions, especially the stormiest ones, in which free traders were attacked the most relentlessly. A work like this, sold for three francs,118 will do more than ten treatises on economics. You cannot imagine the good that the first edition did in Bordeaux.
I cannot help deploring the fact that your prime minister let slip the opportunity of arousing astonishment in Europe. If, instead of saying, “I need new subsidies to increase our army and navy forces,” he had said, “Since we are adopting the principle of free trade, there can no longer be any question of outlets and colonies. We will give up Oregon119 and even perhaps Canada. Our disputes with the United States will disappear and I am proposing that we reduce our army and navy.” If he had said this, the effect would have been as great a difference between this speech and the treatises on economics, which we are still reduced to producing, as between the sun and treatises on light. Europe would have been converted within a year and England would have won on three fronts. I will not list them as I am overcome by tiredness.
53. Letter to Félix Coudroy
Bordeaux, 19 February 1846 | [vol. 1, p. 65] |
My dear Félix, I had promised to write to you about the events in Bordeaux. I have been so interrupted by visits, meetings, and other annoying incidents that the time for postal collections always arrives before I have been able to honor my promise; what is more, there is not much to tell you. Things are happening very slowly. We floundered about a great deal while settling the first stages of a constitution. Finally a makeshift version emerged from the discussion, and today it is being offered for the approval of seventy to eighty founding members. The final board will be installed with the mayor120 at its head as president, and in two or three days a grand meeting will take place to open the subscription list. It is thought that Bordeaux will raise one hundred thousand francs.121 I am longing to see it. You understand that it is only from today, when the board has been installed, that attention can be paid to a plan, since it is the board that should take this initiative. What will the plan be like? I do not know.
As for my personal contribution, it is limited to being present at the sessions, writing a few articles for newspapers,122 paying and receiving visits, and dealing with economic objections of all kinds. It has been made very clear to me that the level of education in this matter is not sufficient to keep the institution going and I would be leaving with no hope if I did not count on the institution itself to enlighten its own members.
Here I found my poor Cobden all the fashion. A month ago, there were only two copies, the one I gave Eugène123 and the copy at the bookseller’s; today, it is to be found everywhere. I would be embarrassed, my dear Félix, to tell you what an opinion has been formed of the author. Some suppose that I am a first-rate scholar, and others that I have spent my life in England studying its institutions and history. In short, I am very embarrassed at my position, since I know full well the difference between what is true and what is exaggerated in this current view. I do not know whether you will see today’s Mémorial124 (the 18th); you will understand that I would not have used this tone if I had not had a clear view of what I could achieve.
It has almost been decided that, when this organization is fully on its feet, I will go to Paris to try to rally Parisian industry, which I know is well disposed toward us. If this is successful, I foresee one difficulty, and that is to persuade the people in Bordeaux to send their money to Paris. It is certain, however, that Paris is the center from which everything must radiate, since, on the basis of the same expenditure, the Paris press has ten times more influence than the provincial press.
When you write to me (as soon as possible, please) tell me about your personal situation.
54. Letter to Victor Calmètes
Bayonne, 4 March 1846 | [vol. 1, p. 13] |
My good, long-standing friend, your letter warmed my heart, and reading it, it seemed to me that there were twenty-five years fewer hanging around my neck. I was drawn back to those happy days when our being arm in arm reflected our cordial relationship. Twenty-five years! Alas! The weight of them has quickly made itself felt again.
. . . . . . .
I think that in itself, my appointment as a corresponding member of the Institute125 is of little importance, and I greatly fear that many mediocre people have been able to adorn themselves with this title. However, the particular circumstances leading to my nomination do not allow me to refuse your friendly congratulations. I had published only one book, and in this book only the preface was my work. Once I had returned to my solitude, this preface worked in my favor, unknown to me, since the same letter, which informed me of my appointment, announced my candidature. Never in my life had I thought of this honor.
This book is entitled Cobden and the League. I am sending it to you with this letter, which spares me from having to tell you about it. In 1842 and 1843, I endeavored to attract attention to the subject it covers. I sent articles to La Presse, Le Mémorial bordelais, and other newspapers. They were refused. I saw that my cause had been utterly destroyed by a conspiracy of silence and I had no other solution but to produce a book. This is how I came to be an author without knowing it. Now I have embarked on a career and I sincerely regret it; although I have always liked political economy, it is at a cost to myself to give it all my attention, which I like to allow to roam freely over all the subjects of human knowledge. What is more, in this economic science, just one question sweeps me along and will be absorbing me: the freedom of international relations; for perhaps you have seen that I have been assigned a role in the association that has just been formed in Bordeaux. Such is our century; you cannot become involved without being strangled in the bonds of specialization.
. . . I forgot to tell you about the elections. The electors in my region are thinking about me but we are snubbing one another. I claim that their choice is their affair and not mine, and that consequently I have nothing to ask them for. They absolutely insist that I should go and canvas their votes, doubtless in order to gain some right over my time and services, with personal aims. You can see that we do not agree and therefore I will not be nominated.
Farewell, dear Calmètes;
your devoted friend.
55. Letter to Richard Cobden
Paris, 16 March 1846 | [vol. 1, p. 126] |
My dear sir, I have waited a few days to reply to your fine and instructive letter. It is not because I did not have a great deal to tell you, but I had no time; even today, I am writing only to let you know that I am arriving in Paris. If I had had any hesitation in coming, the hope you give me of seeing you there soon would have been enough to persuade me.
Bordeaux is really in a state of uproar. It has been fashionable to be associated with this work and I have found it impossible to follow my plan, which was to limit the association to the converted. I was overwhelmed by the furia francese. I can see that this will be a significant obstacle in the future, since already, when we wanted to petition the chambers to establish our claims, deep divisions came to the fore. In spite of this, we read and study, and that is a great deal. I am counting on the uproar itself to enlighten those who are creating it. Their aim is to educate others, and they will end by educating themselves.
As I arrived yesterday evening, I cannot give you any news in this letter. I would prefer a thousandfold to form a core of deeply persuaded men than generate a noisy demonstration like that in Bordeaux. I know that people are already talking about moderation, gradual reforms, and experiments. If I can, I will advise those people to form an association among themselves on these lines and leave us to form another in the domain of the abstract and absolute principle of no protection,126 as I am deeply convinced that ours will absorb theirs.
56. Letter to Félix Coudroy
Paris, 22 March 1846 | [vol. 1, p. 66] |
My dear Félix, I hope that you will not delay giving me your news. God willing, an arrangement has been found: I scarcely hope for it and want it desperately. Once you are free from this painful preoccupation, you will be free to devote your time to useful things, for example, your article in Le Mémorial,127 which I have had the time to read only quickly, but which I will reread tomorrow at my uncle’s. It is extremely lively and provides excellent and vivid arguments. On Monday, I will read it to the assembly, which will be quite numerous. When I am slightly better settled, I will tell you the name of the newspaper in Paris to which you should send it; at that stage, however, you should, as far as possible, refrain from mentioning wine. I have just mentioned that we were having an assembly on Monday. Its aim is to set up the board of the association. We have the duc d’Harcourt as president, and he accepted with a resolution which I liked. The other members will be MM Say, Blanqui, and Dunoyer. However, Dunoyer does not much like being in the spotlight, and I will be proposing in his place M. Anisson-Duperron, a peer of France, whom I found compelling in that he is firm on the basic idea. As treasurer, we will have the baron d’Eichthal, a rich banker. Finally, a secretary, who obviously will be called upon to bear the brunt of the work, will join the management. No doubt you can foresee that these functions will fall on my shoulders. As always, I am hesitating. It will be hard work binding myself to such an arduous and assiduous task. On the other hand, I think I can be useful by devoting myself entirely to this business. Between now and Monday I must make an irrevocable decision. Besides, I hope that we will not lack subscribers. Peers, deputies, bankers, and men of letters will flock to us in sufficient numbers, and even a few major manufacturers. It seems clear that there has been a significant change in public opinion and success is perhaps not as far off as we first supposed.
Here, people very much want me to be nominated as a deputy; you cannot imagine how much credit I received for the quasi-prophecy contained in my introduction.128 It confuses and embarrasses me, as I am certain that I do not match up to my reputation, but I have very little hope with regard to becoming a deputy, since the events in Bordeaux and Paris have very little echo in Saint-Sever. And, incidentally, this would perhaps be a further reason for keeping me at a distance. Dear old Chalosse129 does not appear to understand the importance of the enterprise to which I have devoted my efforts; if this were not the case, it is probable that it would want to join in by increasing my influence in its own interest. I do not bear it any grudge; I love it and will serve it to the end, however indifferent it is.
Today, I made my entry into the Institut,130 where they discussed the question of education. University professors, led by Cousin, monopolized the discussion. I am very sorry I have left my work on the subject in Mugron, as I can see that no one considers it from our point of view.
Try from time to time to write articles to maintain the sacred flame in Bordeaux. Later we can doubtless make them into a collection to be distributed in large numbers. In my next letter to my aunt, I will add a note to tell you what they thought of your last article in the Assembly.
I am expecting our friend, Daguerre, in order to be introduced to M. de Lamenais, whom I hope to convert to free trade. M. de Lamartine has announced his membership, as has our good Béranger. We will be bringing in M. Berryer as well, as soon as the association is sufficiently strongly established not to be diverted by political passions. The same is true for Arago; you see that the leading minds of our time will be on our side. I have been assured that M. de Broglie will agree to be president. I must admit that I go in some fear of the diplomatic approach, which is bound to be his habit. His presence will doubtless have a prodigious effect from the start, but we must look to the future and not be dazzled by transitory brilliance.
57. Letter to Richard Cobden
Paris, 25 March 1846 | [vol. 1, p. 127] |
My dear sir, as soon as I received your letter, I handed over your reply to the address from our Société d’économie politique to M. Dunoyer. I have just translated it, and it appeared to contain nothing that might have unfortunate consequences if it were published. The only thing is that we do not have any clear idea on where we should publish this precious document. Le Journal des économistes will not be published until about 20 April. This is rather late. A significant number of newspapers are committed to the monopoly, many others to anglophobia, and many others again are worthless. An approach will be made to Le Journal des débats. I will tell you the result in a postscript. Certainly, there is nothing but pure, noble, true, and cosmopolitan sentiments in your letter, as in your heart. But our nation is so susceptible to, and also so imbued with, the idea that free trade is good for you but not for us, and that you adopted it in part through Machiavellianism and to inveigle us down this path; these ideas, as I say, are so prevalent and popular that I do not know whether the publication of your address will not be inopportune at the time we are forming an association. People will not fail to say that we are the dupes of perfidious Albion. Men who know that if two and two are four in England they do not make three in France laugh at these prejudices. However, I think it prudent to dissipate rather than confront them. This is why I will be submitting the question of publication to a few enlightened men whom I am meeting this evening and I will let you know tomorrow the result of this consultation.
I stressed the words in part for this reason: our principal point of support for the campaign is the commercial class, the traders. They earn their living by trade and they want as much of it as possible. They are also used to conducting business. Under this twin heading, they are our best auxiliaries. However, they support monopoly in one respect, the maritime aspect, protection for the national fleet, in a word, what is known as the surtax.131
However, it so happens that our shipowners are all taken with the idea that, in his financial plan, Sir Robert Peel has not amended your Navigation Act and that he has left the full force of protection on this; I leave you to imagine the consequences they are drawing from this. I seem to remember that Huskisson amended your Navigation Act. I have your tariff, and I do not see anywhere that goods carried by foreign ships are subject to differential taxes. I would like to be sure of this question, and if you do not have time to enlighten me, could you not ask Mr. Paulton or Mr. James Wilson to write a fairly detailed letter to me on this subject?
I will now tell you a little about our association. I am beginning to be a little discouraged by the difficulties, even physical ones, of doing anything in Paris. Distances are huge, you waste a lot of time in the streets, and in the ten days I have been here I have put only two hours to good use. I would decide to abandon the enterprise if I did not see some elements of usefulness. Peers, deputies, bankers, men of letters, all of whose names are well known throughout France, have agreed to join our society, but they do not want to take the first step. Even supposing we succeeded in bringing them together, I do not think we would be able to count on a very active contribution from people who are so busy, so carried away by the whirlwind of business and pleasure. But the sole mention of their names would have a considerable effect in France and would make it easier for similar and more practical associations to be founded in Marseilles, Lyons, Le Havre,132 and Nantes. This is why I am resolved to waste two months here. What is more, the Paris society would have the advantage of giving a little courage to free-trade deputies, who, rejected by public opinion up to now, have not dared to admit their principles.
I have incidentally not lost sight of what you told me one day, that the movement, which was constructed from the bottom up in England, should be constructed from the top down in France, and for this reason I am delighted to see such major figures join us as Harcourt, Anisson-Dupéron, Pavée de Vandœuvre, and perhaps de Broglie among the peers; Eichthal, Vernes, Ganneron, and perhaps Rothschild among the bankers; and Lamartine, Lamenais, and Béranger among the men of letters. I am certainly far from believing that all these illustrious people have fixed opinions. It is instinct rather than a clear vision of the truth that guides them, but the very fact of their adhesion will commit them to our cause and oblige them to examine it. This is why I hold the cause dear, since without it I would prefer a wholly homogeneous association of a dozen followers who are free from commitments and unbound by the considerations that a name in politics imposes.
What factors sometimes make events great! Certainly if an opulent financier became devoted to the cause, or what would amount to the same thing, if a man who was profoundly persuaded and devoted had a huge fortune, the movement would quickly make progress. Today, for example, I know twenty prominent people who are watching each other, hesitating, and restrained only by the fear of tarnishing the brilliance of their name. If, instead of running from one to the other, on foot, mud spattered on my back, to meet one or two a day only and to obtain only evasive or dilatory replies, I could gather them round my table, in a sumptuous dining room, what difficulties would be overcome! Believe me, it is neither my spirit nor my heart that is failing. But I feel that this superb Babylon is not my place and I must make haste to return to my solitude and limit my contribution to a few articles in newspapers and some writing. Is it not strange that I should have reached the age at which hair goes gray, be a witness of the progress of luxury and repeat like the Greek philosopher,133 “How many things there are that I do not need!” and that I should feel overwhelmed by ambition at my age? Ambition! I dare to say that this ambition is pure, and if my poverty makes me suffer, it is because it is an invincible obstacle to the progress of the cause.
Forgive me, my dear sir, for these outpourings from my heart. I am talking about myself when I should be discussing only public affairs with you.
Farewell; I remain always your affectionate and devoted servant.
58. Letter to Richard Cobden
Paris, 2 April 1846 | [vol. 1, p. 130] |
My dear sir, as I told you, your reply to the address of the Société d’économie politique will appear in the next issue of Le Journal des économistes. 134 I hope it will produce a good effect. However, in view of the extreme susceptibility of our fellow citizens, it was deemed appropriate not to publish it in the daily press and to wait until our Paris association was on a firmer footing.
What we lack above all is a mouthpiece, a special journal, like the League. You will tell me that this must be a product of the association. However, I firmly believe that, to a certain extent, it is the association that will be the product of the journal; we do not have the means of communication and no accredited journal can provide us with one.
For this reason, I have thought about creating a weekly journal entitled Libre échange. I received the estimate for it yesterday evening. It can be established for an expenditure of 40,000 francs for the first year and receipts, based on one thousand subscribers at 10 francs, would only be 10,000 francs; a loss of 30,000 francs.
Bordeaux will, I hope, agree to bear part of this. But I must envisage covering the total cost. I thought of you. I cannot ask England for an open or secret subsidy as this would result in more disadvantages than benefits. But could you not obtain for us one thousand subscriptions at half a guinea? This would mean receipts of 500 pounds sterling or 12,500 francs, or 10,000 francs net once postage charges have been deducted. I think that London, Manchester, Liverpool, Leeds, Birmingham, Glasgow, and Edinburgh would be enough to take these thousand copies in genuine subscriptions, which your agents would facilitate. There would then be no subsidy, but faithful encouragement, which could be acknowledged openly.
When I see the timidity of our so-called free traders and how little they understand the necessity of adopting hard and fast principles, I consider it essential—as I will not hide from you—to take the initiative of starting this journal and managing it, for if, instead of preceding the association, it follows it, and is obliged to take on its spirit instead of creating it, I fear that the enterprise will be still-born.
Please reply as soon as you can and give me your frank advice.
59. Letter to Richard Cobden
Paris, 11 April 1846 | [vol. 1, p. 131] |
My dear sir, I hasten to tell you that your reply to the address of the economists will appear in this month’s journal, which will be published between the 15th and 20th. The translation is a little weak, as the person to whom it was mainly addressed thought it more appropriate to soften a few expressions in order to humor the susceptibility of our general public. This susceptibility is genuine, and what is more, it is cleverly manipulated. Just recently, while reading a few proofs in a printing works, I came across a book in which we were positively accused of having been bribed by England or rather by the League. As I knew the author, I persuaded him to withdraw this absurd allegation, but it made me realize the increasing danger of having any financial link with your society. I find it impossible to see anything reprehensible in the few subscriptions you may take in our writings in order to distribute them in Europe, and yet from now on I will refrain from calling on your sympathy and, independently of the reasons you give me, this is enough to make me resolve to conform to the national prejudice in this regard.
Although the movement in Bordeaux was rather impressive, I fear that it will create a great many obstacles precisely for that reason. No one dares do anything in Paris, for fear of not doing as much as Bordeaux. Right from the beginning, I predicted that an association, unnoticed at first but made up of men that were totally united and persuaded, would have a better chance than a grand demonstration. Finally, we have to act using the elements we have to hand, and one of the benefits of the association, if ever it spreads, will be to train135 the members themselves. They certainly need it. They cannot perceive the distinction between revenue-raising duties and protectionist duties. That means that they do not understand the very principle of the association, the only thing that can give it strength, cohesion, and longevity. I have developed this thesis in today’s issue of Le Courrier français, and will continue to do so.
Whatever happens, there has been incontrovertible progress in this country. Six months ago, no newspaper would support us. Today, we have five in Paris, three in Bordeaux, two in Marseilles, one in Le Havre, and two in Bayonne. I hope that a dozen peers and as many deputies will join our League and draw from it, if not enlightenment, at least courage.
60. Letter to Félix Coudroy
Paris, 18 April 1846 | [vol. 1, p. 68] |
My dear Félix, I am totally deprived of your letters and it is true that I myself have been very negligent. You cannot believe that I have no time, but this is nevertheless true; when you are living as though so to speak “camping in Paris,” the availability of time is so bad that you end up doing nothing.
I will not tell you very much about myself. I have so many people to see that I see no one; this may seem paradoxical but it is true. I have been only once to Dunoyer’s, once to Comte’s, once to Mignet’s, and so on. I am able to have contact with the newspapers; La Patrie, Le Courrier français, Le Siècle, and Le National have opened their columns to me. I have not been able to sign up with the Débats.136 M. Michel Chevalier has offered to include my articles in it, but I want to have entry to their actual offices to avoid cuts and changes.
The association is moving forward at the speed of a tortoise; I will not have my position settled until Sunday week, when there will be a meeting. Here are the names of some of the members: Harcourt, Pavée de Vandœuvre, Admiral Grivel, Anisson-Duperron, Vincens de Saint-Laurent, peers.
Lamartine, Lafarelle, Bussières, Lherbette, de Corcelle, and a few other deputies.
Michel Chevalier, Blanqui, Wolowski, Léon Faucher, and other economists. D’Eichthal, Cheuvreux, Say, and other merchant bankers.
The difficulty is to gather together these figures who are borne along in the political whirlwind. Behind them, there are young people who are more fervent and who must be contained at least provisionally, so as not to lose the advantage of having the support of these well-known and popular names.
In the meantime, we have had a meeting of the traders and manufacturers in Paris. Our aim was to prepare them; I was very ill prepared myself and I had not devoted more than one hour to thinking about what I would have to say. I drew up a very simple plan in which I could not go wrong and was happy to find that this method was not beyond my powers. By starting very simply and in a conversational tone, without seeking to be either witty or eloquent, but only to be clear and convincing, I was able to talk for half an hour without either fatigue or shyness. Others were more brilliant. We will be having another, larger meeting in a week’s time and then I will try to enthuse the Latin Quarter.
I have seen the minister of finance137 in the last few days. He approved of all I am doing and asks for nothing more than to see public opinion molded.
Farewell; time is running short and I am even afraid that I am late.
61. Letter to Félix Coudroy.
Paris, 3 May 1846 | [vol. 1, p. 70] |
My dear Félix, I have learned that there is an opportunity to send this letter and, although I am not at my best (as I have been holding my pen for seven hours), I do not want to let it pass without giving you my news.
I mentioned a meeting tomorrow to you and this is its subject. The addition of famous figures has buried our modest association. These people wanted to start everything again ab ovo138 and we therefore have to construct a program and draw up a manifesto, and this I have been working on all day. But there are four others who are doing the same thing. Whether we want to choose or combine, I can see a long, fruitless discussion ahead, because there are many men of letters, many theorists, and then there is the matter of ego. I would therefore not be surprised if it were referred to yet another commission where the same difficulties will arise, since everyone except me will defend his work and will come to be judged by the Assembly. This is a pity. The manifesto will be followed by the statutes, an organization that complies with these, and subscriptions, and it is only after all this that I will be confirmed. Sometimes I feel the urge to give up, but when I think of the beneficial effect that the simple manifesto with its forty signatures will produce, I cannot summon up the courage to do so. Perhaps when the manifesto has been issued, I will go to Mugron to wait for my summons, since the thought of spending months on end coping with simple formalities without doing anything useful appalls me. Besides, the electoral battle may require my presence. M. Dupérier sent me a message to say that he had formally withdrawn, and even added that he had burned his boats and written to all his friends that he had abandoned his candidature. Since this is so, if other candidates do not come forward, I may find myself confronting M. de Larnac alone, and this combat does not worry me because it will be a conflict of doctrines and opinion. What amazes me is not to receive any letters from Saint-Sever. It appears that Dupérier’s communication ought to have attracted a few overtures to me. If you hear anything, please let me know.
62. Letter to Félix Coudroy
Paris, 4 May 1846 | [vol. 1, p. 71] |
Yesterday evening a manifesto was discussed and adopted. The discussion was serious, interesting, and profound, and that in itself is a very good thing, since many people who undertake to enlighten others enlighten themselves. All executive powers were entrusted to a commission made up of MM Harcourt, Say, Dunoyer, Renouard, Blanqui, Léon Faucher, Anisson-Duperron, and me. On the other hand, this commission will be transmitting to me, at least in practice, the authority it has received and will limit itself to a controlling function; in these circumstances, could I possibly abandon a role that might fall into other hands and compromise the entire cause? I am unhappy at leaving Mugron and my accustomed ways, whimsical work, and our conversations. This is a desperate wrench, but have I any right to step back?
Farewell, my dear Félix; your
friend.
63. Letter to Félix Coudroy
Paris, 24 May 1846 | [vol. 1, p. 72] |
My dear Félix, I have run around so much this morning that I cannot hold my pen properly and my writing is all trembling. What you have told me concerning the usefulness of my presence in Mugron is a constant preoccupation. But, my friend, I am almost certain that, if I left Paris, our association would collapse, and we would have to start all over again. You will make up your own mind about this; this is the position we are in: I think I told you that a commission had been appointed with full powers, but just when we were about to issue our manifesto, several of the commissioners wanted us to obtain prior authorization.139 A request was made for this and the minister agreed, but the days go by and nothing seems to come. In the meantime, the manifesto is in our files. It was certainly a mistake to request authorization; we should have limited ourselves to a simple declaration. Our faint-hearted commissioners thought they were being accommodating to the minister but I think they caused him embarrassment since, especially with the elections coming shortly, he will be afraid of upsetting the manufacturers.
Nevertheless, M. Guizot has declared that he will give the authorization, M. de Broglie has made it understood that he would come over to us immediately afterward and this is why I am still being patient, but if there is any more delay I will complain loudly at the risk of demolishing everything, so as to start on another course and with other people.
You see how difficult it is to leave the field at this time. It is not that I do not want to, for, my dear Félix, Paris and I are not made for one another. There is too much to say on this subject, so we will leave it for another day.
Your article in Le Mémorial140 was excellent. Few people have read it, as it arrived only at the end of our meetings for the reason which I have told you, but I have sent it to Dunoyer and Say as well as to a few others, and everyone thought it was sufficiently lively and clear to absorb the reader and oblige him to agree. The “I will no longer be involved” could not fail to please Dunoyer a great deal; unfortunately the current view is leaning to an appalling degree in the other direction: “Involve the state in everything.” We will shortly produce a second edition of my Sophisms.141 We could include this article and a few others in this, if you write them. I can certainly tell you that this small book is destined to be circulated widely. In America, they are offering to distribute it widely, and the English and Italian newspapers have translated it almost in its entirety.142 But what annoys me a little is to see that the three or four pleasantries that I have slipped into this volume have been highly successful while the serious part has been widely overlooked. For this reason, you also should try a few buffa.143
I must end here. I have just learned that an opportunity has occurred with regard to Bordeaux and I want to take advantage of it.
64. Letter to Richard Cobden
Paris, 25 May 1846 | [vol. 1, p. 133] |
It is quite a few days since I last wrote to you, dear Mr. Cobden, but finally I could not have found a more appropriate opportunity to atone for my negligence, since I am pleased to introduce to you the mayor of Bordeaux, the worthy and jovial president of our association, M. Duffour-Dubergié. I do not think I need add anything to assure him of the most cordial welcome on your part. Knowing the close union which binds all the members of the League, I am even dispensing with the duty of writing to Messrs. Bright, Paulton, etc., as I am sure that, on your recommendation, M. Duffour will be admitted to your circle as a member of this great confraternity which has arisen in support of the freedom and union of peoples. And who is more worthy of your friendship than he? He it was who, through the authority of his position, his wealth, and his character, carried Bordeaux along and caused the little that has occurred in Paris to happen. He has not procrastinated and hesitated like our diplomats in the capital. His resolution has been sufficiently prompt and forceful for our government itself not to have the time to hinder the movement, even supposing it had the intention of doing so.
Please, therefore, welcome M. Duffour as the true founder of the association in France. Others will seek and maybe gain the glory for this one day. This is quite normal, but, for my part, I will always give the credit to our president in Bordeaux.
In the midst of the uproar and excitement which must be surrounding your affairs, perhaps you sometimes wonder how our small league in Paris is getting on. Alas, it is in a period of the doldrums, which is very annoying for me. As French law requires associations to be authorized, several of our most prominent members stipulated that this formality should precede the release of any information outside. We therefore submitted our request, and since then we are dependent on the goodwill of the ministers. They have indeed promised authorization, but they have not issued it. Our colleague, M. Anisson-Dupéron, is devoting to this matter a zeal for which he should be praised. He combines the vigor of a young man with the maturity of a peer of France. Thanks to him, I hope we will succeed. If the minister stubbornly refuses to authorize us, our association will be dissolved. All the faint-hearted will leave, but there will always remain a certain number of members with greater resolve and we will constitute an organization on different lines. Who knows whether in the long run this sorting out will not be an advantage to us?
I must admit that I will regret having to abandon fine, well-known names. These are needed in France, since our laws and customs prevent us from doing anything with and through the people. We can scarcely act with just the enlightened classes and, since this is so, men who have acquired a reputation are excellent auxiliaries. But, as a last resort, it is better to do without them than not to do anything at all.
It would appear that the protectionists are preparing a desperate defense in England. If you have a moment, I would be grateful if you would give me your views on the outcome of the struggle. M. Duffour will witness this great conflict. I envy him his good fortune.
65. Letter to Mr. Richard Cobden
Mugron, 25 June 1846 | [vol. 1, p. 134] |
It is not for you to apologize, my dear sir, but for me, for you are making great and noble use of your time while I, who am wasting mine, ought not to have waited so long without writing to you. You are at the end of your work. The hour of triumph has sounded for you. You can give yourself the testimonial that you have left a deep imprint of your passage on this earth and humanity will bless your name. You have led your huge campaign with the vigor, comprehensiveness, prudence, and moderation that will be an eternal example for all future reformers and, I say this most sincerely, the perfection you have brought to the art of campaigning will be a greater benefit for the human race than the specific purpose of your efforts, however great that is. You have taught the world that genuine strength lies in public opinion and shown it how to put this strength to work. I take it upon myself, my dear Cobden, to award you the palm of immortality and anoint your forehead with the mark of a great man.
As for me, you will see from the date of my letter that I have deserted the battlefield, not because of discouragement but temporary disgust. It must be said; the task in France is more specialized and less likely to make inroads in public sympathy. The material and moral obstacles are also huge. We have neither the railways nor the penny postage.144 We are not accustomed to subscriptions; French minds are impatient with all hierarchy. We are capable of discussing the details of a regulation or the formalities of a meeting for a year. Lastly, our greatest misfortune is that we have no genuine economists. I have not met two who are capable of supporting the cause and its doctrine in a comprehensive and correct fashion, and we see the most gross errors and concessions infiltrating the speeches and writings of those known here as free traders. Communism and Fourierism absorb all the young minds, and we will have a host of outer ramparts to destroy before being able to attack the heart of the fortress.
If I turn my gaze on myself, I can feel tears of blood coming to my eyes. My health does not allow me to work assiduously and . . . but what use are complaints and regrets!
The September Laws145 which oppose us are not greatly to be feared. On the contrary, the government is doing us a favor by placing us in this posture. It offers us the means of stiffening the public fiber a little and melting the ice of public indifference. If it wanted to counter the rise of our ideas, it could not have gone about it in a worse way.
You make no mention of your health. I hope it is a little stronger. I would be very sorry if you came to Paris and I did not have the pleasure of doing you the honors there. It is doubtless an instinct for contrast that incites you to go to Cairo, contraria contrariis curantur.146 You wish to escape the fog, liberty, and unrest in Britain by seeking refuge under the sun, despotism, and political inertia of Egypt. Oh that I might, in seven years’ time, go to seek rest from the same weariness in the same place!
You are thus going to dissolve the League! What an instructive and imposing prospect! What is the abdication of Scylla compared with such an act of selflessness? This is the time for me to rewrite and complete my History of the League. But will I have the time? The flow of affairs takes up all my waking hours. I also need to produce a second edition of my Sophisms and I would very much like to write a small book entitled Economic Harmonies. It will make a pair with the other; the first demolishes and the second would build.
66. Letter to Richard Cobden
Bordeaux, 21 July 1846 | [vol. 1, p. 136] |
My dear and excellent friend, your letter found me here in Bordeaux, where I have come to attend a meeting following the return of our president, M. Duffour-Dubergié. This meeting will take place in a few hours’ time; I am to speak at it and this is exercising my mind to such an extent that you must excuse the confusion and incoherence of this letter. Nevertheless, I do not want to put off writing to you since you have asked me to reply by return.
I do not need to tell you how pleased I was to learn of the conclusion of your great and glorious enterprise. The keystone has fallen, and the entire monopoly structure will crumble, including the colonial system, which is linked to the protectionist system. This above all is what will have a strong influence on public opinion in Europe and dissolve the truly disastrous and profound prejudices in this country.
When I entitled my book Cobden and the League, no one had told me that you were the soul of this powerful organization and that you had communicated to it all the qualities of your mind and heart. I am proud that I sensed this and that I foresaw, if not anticipated, public opinion throughout England. For the love of man, please do not reject the acknowledgment the country wishes to give you. Allow the people to express their gratitude freely and nobly. England is honoring you and is honoring herself even more through this great act of justice. Be sure that she is investing the hundred thousand pounds sterling at a high rate of interest, since as long as she knows how to reward its faithful servants well she will be well served.147 She will never lack great men. Here in France, we also have fine minds and noble hearts, but their potential remains unrealized because the country has not yet learned this important but oh, so simple lesson: honor what is honorable and despise what is despicable. The gift they are preparing for you is the glorious culmination of the most glorious enterprise that the world has ever seen. Leave these great examples to reach future generations in their entirety.
I will be going to Paris at the beginning of August. It is not likely that I will be arriving there as a deputy. The same cause is still forcing me to wait for this mandate to be imposed on me, and in France, this wait can be long. But, like you, I think that the work I have to do is outside the legislative perimeter.
I have just left the meeting, at which I did not speak.148 But, with reference to election as a deputy, an extraordinary thing has happened to me. I will tell you about it in Paris. Oh, my friend, there are countries in which you have to have a truly great spirit to concern yourself with the public good, so great an effort is deployed to discourage you!
67. Letter to Félix Coudroy
Bordeaux, 22 July 1846 | [vol. 1, p. 73] |
My dear Félix, I wrote to you the day before yesterday and would not be surprised if my letter went astray, since for the last month I have been going from one misunderstanding to another. I would need a ream of paper to tell you all that has happened to me. They are not pleasant things but they do have the advantage of letting me make great strides in acquiring knowledge of the human heart. Alas! Perhaps it would be better to retain the few illusions we should have at our age.
First of all, I have found out that the delay in sending out my brochure is the result of intrigue. My letter to M. Duchâtel149 offended him, but it forced out of him the authorization that so many highly placed figures were pursuing for the last three months. And do you think the association in Bordeaux was grateful? Not at all. There has been a complete change of opinion against me here, and I have been branded a radical; my brochure was the final straw. M. Duchâtel has written to the prefect, the prefect summoned the manager of Le Mémorial150 and hauled him over the coals, and the manager has atoned for his fault by delaying my brochure. In spite of this, right now, the four hundred copies should have reached you.151
As for what is happening with regard to the elections, it would take too long and I will tell you when we meet. The result is that I will not be supported anywhere, except perhaps in Nérac.152 However, I see this as a mere show of opposition and not as a serious candidature, unless the unexpected happens on election day.
Yesterday we had a meeting of the association in Bordeaux. The way I was begged to speak made me beg to refuse.
I presume that right now all the electors of Saint-Sever have received my brochure. This is all I have to offer them with my devotion to duty. Distributing it must be giving you much work. If there are four of you, however, the task will be lighter. I hope to have returned to Mugron by the 28th or 29th, just in time to vote.
Farewell, my dear Félix, I will not seal this letter until this evening, in case I have anything to add.
P.S. I have just had an important interview, which I will tell you about. But the result is that Bordeaux will not be supporting me; they want an economist who is right in the center. The minister has recommended Blanqui.
68. Letter to Richard Cobden
Paris, 23 September 1846 | [vol. 1, p. 138] |
Although I have not a great deal to tell you, my dear friend, I do not want to let any more time go by without writing to you.
We are still in the same situation, with a great deal of trouble bringing an organization to birth. I hope, nevertheless, that next month will be more productive. First of all, we will have a headquarters. That is a good start; it is the embodiment153 of the League. Next, several leading men154 are returning from the country, among whom is the excellent M. Anisson, whom I have been missing.
In the meantime, we are preparing for a second meeting on the 29th. This is perhaps a little dangerous, since a fiasco in France tends to be deadly. I am offering to speak at it and I will reread your lesson on eloquence several times between now and then. Could I obtain this from a better source? I assure you that I will have at least two precious, although negative, qualities in the absence of others, simplicity and brevity. I will not try to make people laugh or cry, but to elucidate a difficult point of economic science.
There is one point on which I do not agree with you, that is, on public speaking. I think it is the most powerful instrument of propagation. Is it nothing to have several thousand listeners who understand you much better than if they were reading you? Afterward, the next day, everyone wants to know what you said and the truth goes on its way.
You know that Marseilles has issued its pronunciamento; the people there are already richer than we. I hope they will help us, at least in founding the journal.
Brussels has just formed its association. And what is surprising, the association has just published the first issue of its journal. Alas! The Belgians probably do not have a law on stamps and another on surety.155
I am impatient to know whether you have visited our marvelous Pyrenees. The mayor of Bordeaux wrote to tell me that my desolate Landes appeared to you to be the land of lizards and salamanders.156 And yet deep affection can transform this frightful desert into an earthly paradise! But I hope that our Pyrenees will have reconciled you to the south of France. What a shame that all the provinces that surround Pau, the Juranson, the Béarn, the Tursan, the Armagnac, and the Chalosse cannot carry out trade that would be so natural with England!157
Let us return to the subject of associations. One is being formed of protectionists. This is the best thing that could have happened to us, as we really need a stimulus. It is said that another is being formed in favor of free trade in raw materials and the protection of factories. That one, at least, does not pretend to be based on a principle and take account of justice. It thus considers itself to be eminently practical. It is clear that it cannot stand alone and that it will be absorbed by us.
69. Letter to Richard Cobden
Paris, 29 September 1846 | [vol. 1, p. 140] |
My dear friend, I have been to visit M. de Loménie,158 who has come to my lodgings though we still have not met. But I am meeting him tomorrow and will make available to him all my documents and those of Fonteyraud. In addition, I will offer him my cooperation, either for translating or, if need be, giving his article a veneer of economic orthodoxy. I have at the forefront of my memory the passage from your closing speech in which you make an excursion into the future and from there open up to your listeners a horizon that is wider and finer than that offered to you from the Pic du Midi. This speech will be translated and sent to M. de Loménie. He might well also use your excerpt on emigration, which is really eloquent. In short, let me have some information on it. The only thing is that I have to tell you that very little is said here about this gallery of famous men. I am assured that this type of work is a speculation on the amour propre of those who aspire to celebrity. But perhaps this insinuation arises from the jealousies of authors and publishers, irritabile genus,159 the vainest species of men I know after fencing masters.
I have just received your nice letter. Has it reached me in time? I have incorporated the text you indicate quite naturally in my speech. How could I not have thought of asking for your advice? This doubtless is because I have a head full of arguments and felt that I was rich. But I thought only of the subject and you have made me think of the audience. I now understand that a good speech must be supplied to us by the audience rather than by its subject. Running through mine in my head, I think that it is not too philosophical and that it combines economic science, appropriateness, and parables in proper proportion.160 I will send it to you and you will let me know your view of it for my edification. You will understand, my dear Cobden, that any tact would do me a disservice. I have as much amour propre as the next man and no one fears ridicule more than I, but that is precisely why I want good advice and good criticism. One of your remarks might spare me a thousand in the future that is opening out before me and carrying me along. A great many things will be decided tonight.
I am expected in Le Havre. Oh! What a burden is an exaggerated reputation! There, I will have to discuss the shipping interest. I remember that you had good things to say on this subject in Liverpool or in Hull. I will do some research, but if you have any good ideas relating to Le Havre, please let me have them for charity’s sake or rather, through me, bestow this charity on the fearful shipowners who are counting on the small number of trading operations to increase the number of transport facilities. What blindness! What a distortion of human intelligence!
And I am astonished when I think of this,
To what depths the human spirit can sink.
I will not post my letter until tomorrow, so that I can tell you about an event that I am sure will interest you as much as if it were personal.
I was forgetting to tell you that your previous letter arrived too late. I had already booked two separate apartments, one for the association and the other for me, but in the same house. We have to accept our fate with the motto that consoles Spanish people in all circumstances: no hay remedio!161 As for my health, do not worry, it is better. I believe that Providence will give me enough to see me through. I am becoming superstitious; is it not good to be this way just a little?
But here my letter is arriving at the square yard. It will pay heavy duties. This would probably not happen if the post office adopted the ad valorem duty. I am leaving some space for tomorrow.
Midnight.
The session162 has just ended. Anisson chaired it. The audience was larger than the previous time. We had five speeches including two from professors who thought they were giving classes. Very much more than I, they thought about their subject more than their audience. M. Say had a great success; he spoke with warmth and was roundly applauded. I am pleased about that, since how can one fail to like this excellent man? M—— made three excellent speeches in one. His only fault was length. I was the fifth to speak, with the disadvantage of having a harassed audience. Notwithstanding this, I had as much success as I wished. What was funny is that the only emotion I felt was in my calves. I now understand Racine’s line:
And my trembling knees are buckling beneath me.
The 30th.
I have seen only one newspaper, Le Commerce. This is what it says: “Mr. Bastiat succeeded in having his economic parables accepted through an unpretentious delivery that was accompanied by a thoroughly southern eloquence.” This scant praise is enough for me and I want no more, since God preserve me from arousing envy in my colleagues!