Читать книгу Белль. Загадочное послание - Белль Ричардс - Страница 3

Глава вторая

Оглавление

Белль сидела на краю кровати в ночной рубашке, украшенной милым розовым узором. Люмьер устроился на стоящем рядом ночном столике.

– Вам удобно, мадемуазель? – спросил зачарованный канделябр.

Белль и вправду было уютно под большим одеялом из гусиного пуха. Усаживаясь поудобнее, девушка взбила мягкие подушки, лежавшие за её спиной.

– Теперь да, – ответила она, – чувствую себя принцессой!

Белль протянула руку к стопке книг на столике.

– Роман… приключения… басни… какую же прочитать первой? – спросила она вслух.

Вдруг пыльная книга на самой вершине стопки привлекла её внимание, и Белль тут же принялась читать. Спустя несколько минут Люмьер вежливо кашлянул.

– Кхм-кхм. Не сочтите за наглость, моя милая. Но, может быть, вы могли бы почитать нам всем… вслух? – спросил он.

Девушка улыбнулась.

– Ой, а я и не подумала об этом! Ну, конечно, я могу почитать вслух!

Ей было приятно, что её новые друзья так же интересовались книгами, как и она! Белль принялась читать с самого начала:

– Давным-давно в одной далёкой стране жил прекрасный юный рыцарь по имени Уильям. Он был добр, честен и обладал очень хорошим чувством юмора, а ещё был известен на всю округу тем, что пек самый вкусный пирог с начинкой из двадцати четырёх дроздов. Был у него лишь один недостаток: Уильям до смерти боялся драконов! Даже завидев крошечную ящерку, рыцарь со страху покрывался холодным потом. К счастью, ему ещё ни разу не доводилось встречаться ни с одним по-настоящему грозным созданием. Однако в один прекрасный день всё изменилось…

Белль хихикнула. Какая забавная история! Чипу бы понравилась! Может, стоит почитать эту книгу за завтраком?

– Продолжайте, пожалуйста, мадемуазель, – попросил Люмьер.

Девушка вернулась к чтению.

– В поисках приключений Уильям отправился на прогулку верхом на своей лошади по имени Полночь. Свежее летнее утро быстро превратилось в жаркий знойный полдень. Уильям остановился, чтобы дать лошади воды, и, пока Полночь утоляла жажду, тоже стал поглядывать на прозрачную гладь пруда. Он подумал, что может быстро искупаться, чтобы охладиться, и принялся снимать доспехи. Сначала он снял латные рукавицы, затем – шлем и нагрудник, а после не без труда освободился от остальных частей доспеха. Это был изнурительный труд. Наконец, когда рыцарь остался лишь в длинной рубахе, он услышал хихиканье. Уильям тут же прыгнул в ближайшие кусты, чтобы спрятаться от чужих глаз.

– Кто идёт? – окликнул он.

– Это я, принцесса Изабелла, – раздался ответ.

Её голос был мягким и певучим. Уильям осторожно выглянул из-за куста. Прекрасная принцесса с длинными золотистыми волосами стояла перед ним, уперев руки в бока. Она выглядела так, будто из последних сил старалась не засмеяться. Лицо рыцаря горело от смущения.

– Прошу прощения, принцесса, – сказал он, – но, если бы вы подали мне мои доспехи, я был бы очень рад предстать перед вами в надлежащем виде и представиться.

Смеясь, принцесса собрала доспехи принца и протянула их ему. Когда он, наконец, снова оделся, Уильям вышел из-за куста и низко поклонился.

– Сэр Уильям к вашим услугам, – произнёс он.

В спешке рыцарь надел нагрудник задом наперёд, но принцесса Изабелла была слишком воспитана, чтобы указать на это. Вместо этого она поблагодарила Уильяма за то, что он рассмешил её, и поведала, что уже очень давно улыбка не украшала её лица.

– Я очень рад, что смог немного развеселить вас, – ответил Уильям, – но, молю вас, расскажите, почему же вы грустили?

– Ужасный дракон наводит ужас на королевство моего отца, – ответила она. – И мой отец пообещал отдать меня в жены первому же храбрецу, что сможет сразить чудовище. Один только сэр Галитоз оказался достаточно храбр, чтобы принять это предложение, а я совсем не хочу быть ему женой: у него изо рта пахнет хуже, чем у огнедышащего дракона!

Уильям почувствовал, как от страха у него затряслись колени. Его страшнейший кошмар становился явью!

– О-оу, – протянул он встревоженно, но, глядя на принцессу, постарался улыбнуться, – дракон? Да я их на завтрак ем!

Его лошадь Полночь громко фыркнула.

Белль глубоко вздохнула. Похоже, у прекрасного рыцаря неприятности! Она повернулась к Люмьеру: тот так сильно наклонился вперёд, с интересом слушая историю, что, казалось, вот-вот свалится с тумбочки.

– Что, читать дальше? – хитро прищурившись, спросила она. – Или пойдем спать?

– Нет-нет! – воскликнул канделябр. – Прошу вас, мадемуазель, продолжайте читать! Я весь внимание!

Белль вернулась к истории:

– К счастью, принцесса была настолько же умна и храбра, насколько прекрасна. Она нашла волшебника, который дал ей шапку-невидимку, и вручила её Уильяму.

Голос девушки чуть тише.

– Удачи, мой храбрый рыцарь, – сказала Изабелла, протягивая свой волшебный подарок.

Сэр Уильям храбро улыбнулся принцессе. Он склонил голову, и девушка смогла надеть на него зачарованный головной убор.

Вжух!

И он тут же исчез!

– Уильям, где же ты? – взволнованно позвала девушка.

– Я здесь, моя принцесса, – ответил юный рыцарь, – и прошу прощения, что напугал вас, исчезнув так неожиданно.

Сняв шапку-невидимку, рыцарь вдруг возник рядом с принцессой.

– Возможно, мне следует отложить это приключение и побыть видимым ещё немного… – тихо предложил он.

Белль. Загадочное послание

Подняться наверх