Читать книгу Den bergtagna: En kärlekens tragedi - Benedictsson Victoria, Axel Lundegård - Страница 2
II.
Junidag i Paris
ОглавлениеSamma atelier, men flera, delvis nya, möbler. Draperier framför dörrarne. Några stora, japanesiska lyktor nedhängande från taket. På divanbordet en vas med rosor. På ett mindre bord vid sidan om chäslongen ett kabinettsporträtt af Alland.
Louise och värdinnan samtala framför dörren till entréen. Louise i ny, elegant parisertoalett.
VÄRDINNAN
Vi ha i dag den tjugoandra juni, och den första juli är atelieren ledig. Det är hög tid, att jag får den uthyrd.
LOUISE
Jag hyr den på en månad – två månader – ett kvartal, om så nödvändigt skall vara —
VÄRDINNAN
Nej, inte mindre än ett år, det sade jag er häromdagen, mademoiselle.
LOUISE
ser sig omkring; för sig sjelf
Lemna detta och flytta in i ett vanligt litet rum? Till värdinnan. Ett halft år – jag hyr den på ett halft år.
VÄRDINNAN
Ett helt eller inte alls. Den nya hyresgästen väntar på svar, och han räknar mig pengarne på bordet, mademoiselle – pengarne på bordet.
LOUISE
Det gör också jag.
VÄRDINNAN
Då har ni företrädet, mademoiselle.
LOUISE
Jag kan betala hälften nu och andra hälften första September. Jag har inte så mycket pengar att undvara strax.
VÄRDINNAN
Till den första September kan jag vänta. Men ni betalar mig väl litet för allt extra, mademoiselle?
LOUISE
Om ni låter mig få allt som jag vill, och —
VÄRDINNAN
med en blinkning
Man är diskret. Man har sett verlden. Nickar. Ni sätter nog värde på, att inte ha med något vanligt dumhufvud att göra, mademoiselle?
LOUISE
otåligt
Ja – ja —
VÄRDINNAN
Godt! Jag har varit mycket belåten med mademoiselle, derför skall ni också ha er atelier. Och monsieur är också en utmärkt herre, en riktigt nobel herre.
LOUISE
går hän till skåpet, tar fram en bundt sedlar och räknar upp summan
VÄRDINNAN
Och om det skulle vara någonting extra med uppköp eller uppassning eller dylikt, så står jag alltid till tjenst.
LOUISE
lemnar pengarne
Se der! Det är ju riktigt.
VÄRDINNAN
Alldeles rätt. Jag skall skrifva kvittensen och så gå efter ett timbre. – Ja, så är det möblerna, de möblerna som mademoiselles bror hyrt. De äro också lediga den 1: ste Juli.
LOUISE
Vi kunna ju tala om det sedan.
VÄRDINNAN
Godt. Ni kan få allt efter er egen smak, mademoiselle. Går.
LOUISE
blir stående och stirrar ut i luften
Åh, det är vansinnigt, vansinnigt! Men jag kan inte annat.
VÄRDINNAN
kommer in igen
Nu äro de här igen – fröknarna – hon, målarinnan häruppe och hennes syster. Hvad – ?
LOUISE
Låt dem komma in.
VÄRDINNAN
Godt. Jag står alltid på ert bästa, mademoiselle – släpper aldrig in någon utan att först ha sagt, att ni inte är hemma.
LOUISE
förströdd
Ja, jag vet —
VÄRDINNAN
Jag gör det af pur vänskap – det vet Gud i himmelen – af pur vänskap för er, mademoiselle, och den vackre monsieur – Ja, ja, blif inte ond, man har ju också varit ung en gång, fast det inte syns längre – men jag mins hur det var i alla fall! Springer ut.
*
LOUISE
dämpadt, lidelsefullt
O Gud i himmelen, hvar är han! Hvad har jag gjort! Hvarför kommer han inte. – Jag blir från förståndet!
Erna och Lilly komma in från entréen
ERNA
Sådana nyheter posten har fört med sig. Räcker Louise ett öppet bref. Läs!
LOUISE
läser; förströdd
Jag förstår inte.
ERNA
Förstår du inte, att jag fått stipendium?
LILLY
glädjestrålande
Nio tusen kronor! Ja, det vill säga tre tusen under tre år!
LOUISE
matt
Jag gratulerar dig, kära Erna.
LILLY
Och jag får lof att stanna!
ERNA
Det har jag inte lofvat säkert.
LILLY
Åh, du har visst inte hjerta att skicka mig hem.
ERNA
Jo, det blir nog bäst, att du reser hem med Louise.
LOUISE
Jag stannar nog – ännu någon tid.
ERNA
Du sade ju, att du inte hade råd?
LOUISE
Litet längre kan jag väl sträcka mig.
LILLY
Ja, det är rätt! Du har ju kontanter – behöfver bara skrifva till bankmenniskan derhemma – Klappar i händerna. – Åh, hvad jag är glad! Nu skall det lefvas!
ERNA
kärft
Lefvas, ja! – Louise har ju dragit sig tillbaka från oss alla —
LILLY
lägger sin arm kring lifvet på Louise
Ja, men nu ska’ hon dras fram igen!
LOUISE
till Erna
Hur kan du säga så?
ERNA
går planlöst omkring i rummet
Din dörr är alltid stängd för dina vänner numera – Studsar då hon får syn på Allands porträtt.
LOUISE
Jag är ju ofta på teatern – och så har jag mina franska lektioner.
ERNA
betraktar porträttet
Hvad heter din lärare?
LOUISE
förlägen
Det kan väl egentligen inte intressera dig.
ERNA
sätter porträttet och vänder sig om
Åh-nej, du har rätt. Låt oss inte tala om det.
LILLY
till Louise
Vet du hvad! Jag har haft bref från Viggo.
LOUISE
kyligt
Jaså.
ERNA
Sexton sidor! Hvilken massa dumheter de måtte innehålla!
LILLY
Åh – fy. Går till fönstret, tar fram brefvet och fördjupar sig i dess innehåll.
ERNA
till Louise
Så förändradt här är! Så mycket nytt i gamla skräpkammaren. Du plottrar visst bort vådligt med pengar? Då Louise ingenting svarar. Nå, ta inte illa upp, ungen min – Jag är ju van att vara allas förmyndare.
LOUISE
vänder sig bort
ERNA
Blef du verkligen ond?
LOUISE
Nej.
ERNA
För inte rör det mig, hvad du gör och inte gör. Ser sig om efter Lilly. Står hon inte der och läser det välsignade brefvet från den välsignade karlen omigen. Du evige! Det är fjerde gången!
LILLY
Inte! Det var bara någonting, jag skulle se efter.
ERNA
Javisst! Du »ser efter» på alla sexton sidorna!
LILLY
Åh tyst! Det var bara det, jag skulle tala om för Louise, att han fått förläggare till sina noveller och hoppas kunna bli fast korrespondent här och —
ERNA
härmar
– och – och – och! Ja, man »hoppas» så mycket, som aldrig blir af.
LILLY
Hvad är du i för humör i dag?
ERNA
Åh ja, åh ja. Man kan inte vara som sammet alltid.
LILLY
smeksamt inställsam
Men när man fått stipendium!
ERNA
Jag är glad invärtes. Men gå du upp på ateliern, ifall träbelätet skulle komma. Han lofvade hjelpa till med uppköp och sådant – till Louise – för vi ska’ ju ha en liten stipendiejunta, gu’bevars. Vi kom just för att be dig illustrera den med din närvaro.
LOUISE
Tack – Jag vet inte säkert, om jag kan —
ERNA
till Lilly
Skynda dig nu, för om ingen är hemma, blir han arg och går sin väg.
LILLY
Ja – men du kommer väl strax?
ERNA
Ja.
LILLY
– för det är så otrefligt att vara ensam med en karl, som bara sitter och glor. Nickar till Louise och går.
ERNA
ställer sig framför Louise och fixerar henne
Du går väl inte och blir sjuk igen?
LOUISE
Jag? Hur kan du tro det?
ERNA
Du ser så förstörd ut, så blek – och så förplågad. Hvad är det? Du har gråtit – ja, det tjenar till ingenting, att du söker dölja det. Man har sett sådant förr.
LOUISE
Jag har sofvit dåligt bara.
ERNA
Jaså, bara det.
Hör du, brukar Alland ofta besöka dig?
LOUISE
Åh, inte så ofta just – Någon gång. På sista tiden har det för resten varit mycket sällan – Jag är ju inte ofta hemma —
ERNA
Du har inte mycken öfning ännu, min vän.
LOUISE
Hvad menar du?
ERNA
I att ljuga. – Tystnad.
Du borde inte stanna här längre.
LOUISE
Jag förstår dig inte.
ERNA
Du är alltid i feber, alltid nervös. Och som du magrat! – Jag känner till det der!
LOUISE
Men Erna då!
ERNA
Jag vet, att det är ogrannlaga, men jag bryr mig strunt om det. – Alland är en bödel! Akta dig!
LOUISE
harmfullt
Jag tål inte att du talar illa om —
ERNA
Se bara! Du blir ond – det bevisar, att min varning inte var öfverflödig.
LOUISE
Med hvad rätt »varnar» du? Du känner honom ju inte.
ERNA
lidelsefullt
Jo! Jag känner honom! Jag känner honom genom min bästa vän. Han gjorde lifvet till ett helvete för henne – och så slängde han henne undan.
LOUISE
Det är inte sant. De bröto med hvarandra. De hade tröttnat båda.
ERNA
Hvem har sagt det?
LOUISE
Han har berättat det för mig.
ERNA
häftigt
Har han? Beherskar sig. Nå det är sant. Det ingår i hans anfallsplan. Men han nämner inga namn. – Och han förgyller – kom ihåg att han förgyller – sakta – framför allt sig sjelf!
LOUISE
Men hur kan du tro – ?
ERNA
med återvunnen sjelfbeherskning
Jag mötte honom härutanför.
LOUISE
glad
Gjorde du!
ERNA
Ja.
LOUISE
Här! Utanför?
ERNA
Ja, ja, ja. Det såg ut, som om han ämnat sig hit, men då han fick syn på mig, vek han om hörnet.
LOUISE
Då kommer han nog igen. Han brukar alltid titta inom, när han har sina vägar åt våra trakter.
ERNA
Det händer visst inte så sällan?
LOUISE
Åh – nej – men —
ERNA
Nå – kommer du i kväll?
LOUISE
Hvarthän?
ERNA
Det är mycket smickrande! Du mins inte ens, att jag för fem minuter se’n högtidligen inviterade dig.
LOUISE
skrattar
Jo, jo – visst mins jag – men jag vet inte —
ERNA
med ett elakt tonfall
Du har kanske – fransk lektion?
LOUISE
Åh – fy!
ERNA
Jaså, inte? Nå, då kommer du väl?
LOUISE
Ja, ja – kanske – en liten stund —
ERNA
Jaså! En liten stund! Tack! Fixerar henne. Du väntar Alland?
LOUISE
Ja. Han har inte varit här på en hel evighet – och —
ERNA
Ett par dar kan jag tro. Det är väl hela evigheten?
LOUISE
Du får inte bli ond, Erna, men – lemna mig nu, så är du snäll.
ERNA
Gud bevars! Jag skall inte genera! Går.
*
Louise går oroligt omkring i ateliern; ordnar sitt hår, sätter sig, tar en bok och försöker läsa. Strax derefter kommer
ALLAND
från entréen; går hän emot henne och kysser henne på pannan
LOUISE
Ändtligen! Jag trodde, ni aldrig skulle komma igen.
ALLAND
ser på henne
Så blek ni är. Så förgrämd.
LOUISE
Jag hade blifvit så van vid att se er hvarje dag.
ALLAND
torrt
Man skall akta sig för vanor.
LOUISE
vänder sig bort
Har ni varit ond på mig?
ALLAND
Ond? Nej – Men jag kommer för att träffa er. Era vänner intressera mig icke.
LOUISE
Mina vänner? Jag har inga. Jag har ju dragit mig tillbaka från dem alla.
ALLAND
Sista gången var här åtminstone fullt hus.
LOUISE
Och derför straffar ni mig genom att bli borta fem dagar.
ALLAND
kallt
Ni tager allting så högtidligt. Hvad gör det, om jag kommer eller blir borta —
LOUISE
bedjande, i det hon knäpper samman sina händer
Kom – som förr!
ALLAND
Så nervös ni är!
LOUISE
Jag kan inte uthärda att se er ond.
ALLAND
Jag är icke ond. Det är ni som är tragisk.
LOUISE
strider emot tårarne
Jag rår inte för det. Dessa dagar ha varit så förfärliga.
ALLAND
ser på henne och skrattar
Jag delar aldrig med någon.
LOUISE
Hur kan ni tala så! Är jag inte så likgiltig emot alla mina gamla bekanta —
ALLAND
Det begär jag ju inte; jag begär ju ingenting alls. Jag är det beskedligaste lam under solen.
LOUISE
Ni är ond. Åh, hvad skall jag göra för att få er god igen!
ALLAND
Seså! Låt oss inte bråka om det. Nu är jag ju här och – ser man på! En ny klädning. Är det för min skull?
LOUISE
Nej – ja – skrattar – jo.
ALLAND
Ni har fått ett helt annat uttryck i ögonen sedan någon tid. Och ni har lärt er skratta.