Читать книгу Saragossa (Historical Novel) - Benito Pérez Galdós - Страница 4

CHAPTER II

Оглавление

Table of Contents

The place where we lay down did not by any blandishments invite us to sleep luxuriously until morning, and certainly a mattress of broken stones is conducive to early rising. We wakened with the dawn; and as we had to spend no time in making a toilet before a dressing-table, we were soon ready to go out and pay our visits.

The idea came to all four of us at once that it would be a good thing to have some breakfast, but at the same time we agreed unanimously that it was impossible, as we had not the wherewithal to carry out such a high purpose.

"Don't be discouraged, boys," said Don Roque; "because very soon I will take you all to the house of my friend, who will take good care of us."

While he was saying this, we saw emerging from our inn two men and a woman, of those who had been our companions there. They looked as if they were accustomed to sleep in the place. One of them was a cripple, a poor unfortunate who ended at his knees, and put himself in motion by the aid of crutches, swinging himself forward on them as if by oars. He was an old man, with a jovial face well burned by the sun. As he saluted us very pleasantly in passing, wishing us a good-morning, Don Roque asked him in what part of the city was the house of Don José de Montoria. The cripple replied:—

"Don José de Montoria? I know him as if he were the apple of my eye. It is twenty years since he used to live in the Calle de la Albarderia. Afterwards he moved to another street, the Calle de la Parra, then—but you are strangers, I see."

"Yes, my good friend, we are strangers; and we have come to enlist with the troops of this brave city."

"Then you were not here on the fourth of August?"

"No, my friend," I answered him; "we were not present at that great feat of arms."

"You did not see the battle of Eras?" asked the beggar, sitting down in front of us.

"We did not have that felicity either."

"Well, Don José Montoria was there. He was one of those who pulled the cannon into place for firing. Well, well, I see that you haven't seen a thing. From what part of the world do you come?"

"From Madrid," said Don Roque. "So you are not able to tell me where my dear friend Don José lives?"

"Well, I should think I can, man, well, I should think I can!" answered the cripple, taking from his pocket a crust of dry bread for his breakfast. "From the Calle de la Parra he moved to the Calle de Enmedio. You know that all those houses were blown up. There was Stephen Lopez, a soldier of the Tenth Company of the First Regiment of Aragon Volunteers, and he alone, with forty men, himself forced the French to retire."

"That must have been a fine thing to see!" said Don Roque.

"Oh, if you did not see the fourth of August you have seen nothing," continued the beggar. "I myself also saw the fourth of June, because I was crawling along the Calle de la Paja, and I saw the woman who fired off the big cannon."

"We have already heard of the heroism of that noble woman," said Don Roque; "but if you could make up your mind to tell us—"

"Oh, of course. Don José de Montoria is a great friend of the merchant Don Andrés Guspide, who on the fourth of August was firing from near the narrow street of the Torre del Pino. Hand-grenades and bullets were raining all about him, and my Don Andrés stood like a rock. More than a hundred dead lay about him, and he alone killed fifty of the French."

"Great man, this one! And he is a friend of my friend?"

"Yes, señor," replied the cripple; "and they are two of the best gentlemen in all Saragossa, and they give me a little something every Saturday. For you must know that I am Pepe Pallejas, and they call me Sursum Corda, as twenty-four years ago I was sacristan of the Church of Jesus, and I used to sing——But this is not coming to the point, and I was going on to say I am Sursum Corda, and perhaps you have heard about me in Madrid?"

"Yes," said Don Roque, yielding to his generous impulses; "it seems to me that I have heard the Señor Sursum Corda mentioned there, haven't we, boys?"

"Well, it's likely, and you must know that before the siege I used to beg at the door of this monastery of Santa Engracia, which was blown up by the bandits on the thirteenth of August. I beg now at the Puerta de Jerusalem, at the Jerusalem Gate—where you will be able to find me whenever you like. Well, as I was saying, on the fourth of August I was here, and I saw Francisco Quilez come out of the church, first sergeant of the First Company of fusileers, who, you must already know, with thirty-five men, cast out the bandits from the Convent of the Incarnation. I see that you look surprised—yes! Well, in the orchard of the convent at the back is where the Lieutenant Don Miguel Gila died. There are at the least two hundred bodies in that orchard; and there Don Felipe San Clement, a merchant of Saragossa, broke both his legs. Indeed, if Don Miguel Salamero had not been present—don't you know anything about that?"

"No, sir, my friend," said Don Roque; "we don't know anything about it, and although we have the greatest pleasure in your telling us of so many wonders, what most concerns us now is to find out where we are going to find my old friend Don José. We four are suffering from a disease called hunger, which cannot be cured by listening to the recounting of sublimities."

"Well, now, in a minute I will take you where you want to go," replied Sursum Corda, offering us a part of his crust; "but first I will tell you something, and that is that if Don Mariano Cereso had not defended the Castle Aljaferia as he did defend it, nothing would have been done in the Portillo quarter. And this man, by the grace of God, this man was Don Mariano Cereso! During the attack of the fourth of August, he used to walk in the streets with his sword in its antique sheath. It would terrify you to see him! This Santa Engracia quarter seemed like a furnace, señors. The bombs and the hand-grenades rained down; but the patriots did not mind them any more than so many drops of water. A good part of the convent fell down; the houses trembled, and all this that we see seemed no more than a barrier of playing cards, by the way it caught fire and crumbled away. Fire in the windows, fire at the top, fire at the base! The French fell like flies, fell like flies, gentlemen. And as for the Saragossans, life and death were all the same to them. Don Antonio Quadros went through there, and when he looked at the French batteries, he was in a state to swallow them whole. The bandits had sixty cannon vomiting fire against the walls. You did not see it? Well, I saw it, and the pieces of brick of the wall and the earth of the parapets scattered like crumbs of a loaf. But the dead served as a barricade—the dead on top, the dead below, a perfect mountain of the dead. Don Antonio's eyes shot flame. The boys fired without stopping. Their souls were all made of bullets! Didn't you see it? Well, I did, and the French batteries were all cleaned out of gunners. When he saw one of the enemy's cannon was without men, the commander shouted, 'An epaulet to the man who spikes that cannon!' Pepillo Ruiz started and walked up to it as if he was promenading in a garden among butterflies and may flowers, only here the butterflies were bullets, and the flowers were bombs. Pepillo Ruiz spiked the cannon, and came back laughing. And now another part of the convent was falling down. Whoever was smashed by it, remained smashed! Don Antonio Quadros said that that did not bother him any, and seeing that the enemy's batteries had opened a large hole in the wall, went to stuff it full of bags of wool. Then a bullet struck him in the head. They brought him here; he said that was nothing either, and died."

"Oh," said Don Roque, impatiently, "we are sufficiently astonished, Señor Sursum Corda, and the most pure patriotism inflames us to hear you relate such great deeds; but if you could only make up your mind to tell us where—"

"Good Lord!" exclaimed the beggar, "who said I wouldn't tell you? If there is any one thing I know better than another, and have seen most of anything in my life, it is the house of Don José de Montoria. It is near the San Pablo. Oh, you did not see the hospital? Well, I saw it. There the bombs fell like hail; the sick, seeing that the roofs were falling down, threw themselves from the windows into the street. Others crawled or rolled down the stairs. The partitions burned, and you could hear wailings. The lunatics bellowed in their cages like mad beasts. Many of them escaped and went through the cloisters, laughing and dancing with a thousand fantastic gestures that were frightful to see. They came out into the street as on carnival day; and one climbed the cross in the Coso, where he began a harangue, saying that he was the River Ebro, and he would run over the city and put out the fire. The women ran to care for the sick, who were all carried off to Del Pilar and to La Seo. You could not get through the streets. Signals were given from the Torre Nueva whenever a bomb was coming, but the uproar of the people prevented their hearing the bells. The French advanced by this street of Santa Engracia. They took possession of the hospital and of the Convent of San Francisco. The fighting began in the quarter of the Coso, and in the streets thereabouts. Don Santiago Sas, Don Mariano Cereso, Don Lorenzo Calvo, Don Marcos Simono, Renovales, Martin Albantos, Vicente Codé, Don Vicente Marraco, and others fearlessly attacked the French. And behind a barricade made by herself, awaited them, furious, gun in hand, the Countess de Bureta."

"What a woman, a countess, making barricades and firing guns!" cried Don Roque, enthusiastically.

"You did not know it?" he returned. "Well, where do you live? The Señora Maria Consolacion Azlor y Villavicencio, who lives near the Ecce Homo, also walked through the streets, saying words of good cheer to those who were discouraged. Afterwards she made them close the entrance to the street, and herself took the lead of a party of peasants, crying, 'Here we will all die before we will let them pass!'"

"Oh, what sublime heroism!" exclaimed Don Roque, yawning with hunger. "How much I should enjoy hearing those tales of heroism told on a full stomach! So you say that the house of Don José is to be found—"

"It is just around there," said the cripple. "You know already that the French had entangled themselves and stuck fast near the Arch of Cineja. Holy Virgin del Pilar, but that was where they killed off the French! The rest of the day was nothing beside it. In the Calle de la Parra and the Square of Estrevedes, in the Calles de los Urreas, Santa Fe, and Del Azoque, the peasants cut the French to pieces. The cannonading and the roar of that day still ring in my ears. The French burned down the houses that they could not defend, and the Saragossans did the same. There was firing on every side. Men, women, and children—it was enough to have two hands to fight against the enemy. And you did not see it? You really have seen nothing at all! Well, as I was saying, Palafox came out of Saragossa towards—"

"That's enough, my friend," said Don Roque, losing patience. "We are charmed with your conversation; but if you can take us this instant to the house of my friend, or direct us so that we can find it, we will go along."

"In a minute, gentlemen. Don't hurry," replied Sursum Corda, starting off in advance with all the agility of which his crutches were capable. "Let us go there. Let us go, with all my heart. Do you see this house? Well, here lives Antonio Laste, first sergeant of the Fourth Company of Regulars, and you must know he saved from the treasury sixteen thousand, four hundred pesos, and took from the French the candles that they stole from the church."

"Go on ahead, go on, friend," I said, seeing that this indefatigable talker intended stopping to give all the details of the heroism of Antonio Laste.

"We shall arrive soon," replied Sursum; "on the morning of the first of July I was going past here, when I encountered Hilario Lafuente, first corporal of fusileers of the Parish of Sas, and he said to me, 'To-day they are going to attack the Portillo;' then I went to see what there was to see and—"

"We know all about this, already," said Don Roque. "Let us go on fast. We can talk afterwards."

"This house which you see here burned down and in ruins," continued the cripple, going around a corner, "is the one that burned on the fourth, when Don Francisco Ipas, sub-lieutenant of the Second Company of fusileers of the parish of San Pablo, stood here with a cannon, and these—"

"We know the rest, my good man," said Don Roque. "Forward, march! and the faster the better."

"But much better was what Codé did, the farmer of the parish of La Magdalena, with the cannon of the Calle de la Parra," persisted the beggar, stopping once more. "When he was going to fire the gun, the French surrounded him, everybody ran away; but Codé got under the cannon, and the French passed by without seeing him. Afterwards, helped by an old woman who brought him some rope, he pulled that big piece of artillery as far as the entrance of the street. Come, I will show you!"

"No, no, we don't want to see a thing. Go along ahead."

We kept at him, and closed our ears to his tales with so much obstinacy, that at last, although very slowly, he took us through the Coso and the Market to the Calle de la Hilarza, the street wherein stood the house of the person whom we were seeking.

Saragossa (Historical Novel)

Подняться наверх