Читать книгу The City of God, Volume II - Bishop of Hippo Saint Augustine - Страница 6

Оглавление

26. That we are to believe that in Paradise our first parents begat offspring without blushing.

In Paradise, then, man lived as he desired so long as he desired what God had commanded. He lived in the enjoyment of God, and was good by God's goodness; he lived without any want, and had it in his power so to live eternally. He had food that he might not hunger, drink that he might not thirst, the tree of life that old age might not waste him. There was in his body no corruption, nor seed of corruption, which could produce in him any unpleasant sensation. He feared no inward disease, no outward accident. Soundest health blessed his body, absolute tranquillity his soul. As in Paradise there was no excessive heat or cold, so its inhabitants were exempt from the vicissitudes of fear and desire. No sadness of any kind was there, nor any foolish joy; true gladness ceaselessly flowed from the presence of God, who was loved "out of a pure heart, and a good conscience, and faith unfeigned."[123] The honest love of husband and wife made a sure harmony between them. Body and spirit worked harmoniously together, and the commandment was kept without labour. No languor made their leisure wearisome; no sleepiness interrupted their desire to labour.[124] In tanta facilitate rerum et felicitate hominum, absit ut suspicemur, non potuisse prolem seri sine libidinis morbo: sed eo voluntatis nutu moverentur illa membra quo cætera, et sine ardoris illecebroso stimulo cum tranquillitate animi et corporis nulla corruptione integritatis infunderetur gremio maritus uxoris. Neque enim quia experientia probari non potest, ideo credendum non est; quando illas corporis partes non ageret turbidus calor, sed spontanea potestas, sicut opus esset, adhiberet; ita tunc potuisse utero conjugis salva integritate feminei genitalis virile semen immitti, sicut nunc potest eadem integritate salva ex utero virginis fluxus menstrui cruoris emitti. Eadem quippe via posset illud injici, qua hoc potest ejici. Ut enim ad pariendum non doloris gemitus, sed maturitatis impulsus feminea viscera relaxaret: sic ad fœtandum et concipiendum non libidinis appetitus, sed voluntarius usus naturam utramque conjungeret. We speak of things which are now shameful, and although we try, as well as we are able, to conceive them as they were before they became shameful, yet necessity compels us rather to limit our discussion to the bounds set by modesty than to extend it as our moderate faculty of discourse might suggest. For since that which I have been speaking of was not experienced even by those who might have experienced it,—I mean our first parents (for sin and its merited banishment from Paradise anticipated this passionless generation on their part),—when sexual intercourse is spoken of now, it suggests to men's thoughts not such a placid obedience to the will as is conceivable in our first parents, but such violent acting of lust as they themselves have experienced. And therefore modesty shuts my mouth, although my mind conceives the matter clearly. But Almighty God, the supreme and supremely good Creator of all natures, who aids and rewards good wills, while He abandons and condemns the bad, and rules both, was not destitute of a plan by which He might people His city with the fixed number of citizens which His wisdom had foreordained even out of the condemned human race, discriminating them not now by merits, since the whole mass was condemned as if in a vitiated root, but by grace, and showing, not only in the case of the redeemed, but also in those who were not delivered, how much grace He has bestowed upon them. For every one acknowledges that he has been rescued from evil, not by deserved, but by gratuitous goodness, when he is singled out from the company of those with whom he might justly have borne a common punishment, and is allowed to go scathless. Why, then, should God not have created those whom He foresaw would sin, since He was able to show in and by them both what their guilt merited, and what His grace bestowed, and since, under His creating and disposing hand, even the perverse disorder of the wicked could not pervert the right order of things?

27. Of the angels and men who sinned, and that their wickedness did not disturb the order of God's providence.

The sins of men and angels do nothing to impede the "great works of the Lord which accomplish His will."[125] For He who by His providence and omnipotence distributes to every one his own portion, is able to make good use not only of the good, but also of the wicked. And thus making a good use of the wicked angel, who, in punishment of his first wicked volition, was doomed to an obduracy that prevents him now from willing any good, why should not God have permitted him to tempt the first man, who had been created upright, that is to say, with a good will? For he had been so constituted, that if he looked to God for help, man's goodness should defeat the angel's wickedness; but if by proud self-pleasing he abandoned God, his Creator and Sustainer, he should be conquered. If his will remained upright, through leaning on God's help, he should be rewarded; if it became wicked, by forsaking God, he should be punished. But even this trusting in God's help could not itself be accomplished without God's help, although man had it in his own power to relinquish the benefits of divine grace by pleasing himself. For as it is not in our power to live in this world without sustaining ourselves by food, while it is in our power to refuse this nourishment and cease to live, as those do who kill themselves, so it was not in man's power, even in Paradise, to live as he ought without God's help; but it was in his power to live wickedly, though thus he should cut short his happiness, and incur very just punishment. Since, then, God was not ignorant that man would fall, why should He not have suffered him to be tempted by an angel who hated and envied him? It was not, indeed, that He was unaware that he should be conquered, but because He foresaw that by the man's seed, aided by divine grace, this same devil himself should be conquered, to the greater glory of the saints. All was brought about in such a manner, that neither did any future event escape God's foreknowledge, nor did His foreknowledge compel any one to sin, and so as to demonstrate in the experience of the intelligent creation, human and angelic, how great a difference there is between the private presumption of the creature and the Creator's protection. For who will dare to believe or say that it was not in God's power to prevent both angels and men from sinning? But God preferred to leave this in their power, and thus to show both what evil could be wrought by their pride, and what good by His grace.

28. Of the nature of the two cities, the earthly and the heavenly.

Accordingly, two cities have been formed by two loves: the earthly by the love of self, even to the contempt of God; the heavenly by the love of God, even to the contempt of self. The former, in a word, glories in itself, the latter in the Lord. For the one seeks glory from men; but the greatest glory of the other is God, the witness of conscience. The one lifts up its head in its own glory; the other says to its God, "Thou art my glory, and the lifter up of mine head."[126] In the one, the princes and the nations it subdues are ruled by the love of ruling; in the other, the princes and the subjects serve one another in love, the latter obeying, while the former take thought for all. The one delights in its own strength, represented in the persons of its rulers; the other says to its God, "I will love Thee, O Lord, my strength."[127] And therefore the wise men of the one city, living according to man, have sought for profit to their own bodies or souls, or both, and those who have known God "glorified Him not as God, neither were thankful, but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened; professing themselves to be wise,"—that is, glorying in their own wisdom, and being possessed by pride,—"they became fools, and changed the glory of the incorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and four-footed beasts, and creeping things." For they were either leaders or followers of the people in adoring images, "and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever."[128] But in the other city there is no human wisdom, but only godliness, which offers due worship to the true God, and looks for its reward in the society of the saints, of holy angels as well as holy men, "that God may be all in all."[129]

The City of God, Volume II

Подняться наверх