Читать книгу One Year Abroad - Blanche Willis Howard - Страница 5

HEIDELBERG IN WINTER.

Оглавление

Table of Contents

“If you come to Heidelberg you will never want to go away,” says Mr. Warner in his “Saunterings.” It was in summer that he said it. He had wandered everywhere over the lovely hills. He knew this quaintest of quaint towns by heart. He had studied the beautiful ruin in the sunshine and by moonlight, and had listened amid the fragrance and warmth of a midsummer night to the music of the band in the castle grounds, and to the nightingales. I, who have only seen Heidelberg in the depth of winter, with gray skies above and snow below, echo his words again and again.

“Don't go to Heidelberg in winter. Don't think of it. It's so stupid. There is nothing there now, positively nothing. O, don't!” declared the friends in council at Hamburg. When one's friends shriek in a vehement chorus, and “O, don't!” at one, it is usually wise to listen with scrupulous attention to everything which they say, and then to do precisely what seems good in one's own eyes. I listened, I came immediately to Heidelberg in winter, and now I “never want to go away.”

And why? Indeed, it is not easy to say where the fascination of the place lies. Everybody knows how Heidelberg looks. We all have it in our photograph albums,—long, narrow, irregular, outstretched between the hills and the Neckar. And all our lives we have seen the castle imprinted upon paper-knives and upon china cups that say Friendship's Offering, in gilt letters, on the other side. But in some way the queer houses,—some of solid stone, yellow and gray, some so high, with pointed roofs, some so small, with the oddest little casements and heavy iron-barred shutters, and the inevitable bird-cage and pot of flowers in the window, quite like the pictures,—in some way these old houses seem different from the photographs. And when one passes up through steep, narrow, paved alleys lined with them, and sees bareheaded fat babies rolling about on the rough pavement, and the mothers quite unconcerned standing in the doorways, and small boys running and sliding on their feet, as our boys do, laughing hilariously and jeering, as our boys also do,—why will they?—when the smallest falls heavily and goes limping and screaming to his home,—one is filled with amazement at the half-strange, half-familiar aspect of things, and wonders if it be really one's own self walking about among the picture houses. And as to the castle, I never want to see it again on a paper-weight or a card-receiver.

There's nothing here in winter, they say. I suppose there is not much that every one would care for. It is the quietest, sleepiest place in the world. It pretends to have twenty thousand inhabitants, but, privately, I don't believe it, for it is impossible to imagine where all the people keep themselves, one meets so few.

No, there's not much here, perhaps; but certainly whatever there is has an irresistible charm for one who is neither too elegant nor too wise to saunter about the streets, gazing at everything with delicious curiosity. Blessed are they who can enjoy small things.

A solemn-looking professor passes; then a Russian lady wrapped in fur from her head to her feet. Some dark-eyed laborers stand near by talking in their soft, sweet Italian. The shops on the Haupstrasse are brilliantly tempting with their Christmas display. Poor little girls with shawls over their heads press their cold noses against the broad window-panes, and eagerly “choose” what they would like. One stands with them listening in sympathy, and in the same harmless fashion chooses carved ivory and frosted silver of rare and exquisite design for a score of friends.

Dear little boy at home,—yes, it is you whom I mean!—what would you say to an imposing phalanx of toy soldiers, headed by the emperor, the crown prince, Bismarck, and Von Moltke all riding abreast in gorgeous uniforms? That is what I “choose” for you, my dear. And did you know, by the way, that here in Germany Santa Claus doesn't come down the chimneys and fill the children's stockings, and bring the Christmas-tree, but that it is the Christ-child who comes instead, riding upon a tiny donkey, and the children put wisps of hay at their doors, that the donkey may not get hungry while the Christ-child makes his visits.

Many women walk through the streets carrying great baskets on their heads. This custom seems to some travellers an evil. The women look too much, they say, like beasts of burden. But if a washerwoman has a great basket of clothes to carry home, and prefers to balance it upon her head instead of taking it in her hands, why may she not, provided she knows how? And it is by no means an easy thing to do, as you would be willing to admit if you had walked, or tried to walk, about your room with your unabridged dictionary borne aloft in a similar manner. These women wear little flat cushions, upon which the baskets rest. Those women I have seen looked well and strong and cheerful, and walked with a firm, free step, swinging their arms with great abandon. Three such women on a street-corner engaged in a morning chat were an interesting spectacle. One carried cabbages of various hues, heaped up artistically in the form of a pyramid. The huge circumference of their baskets kept them at a somewhat ceremonious distance from one another, but they exchanged the compliments of the season in the most kindly and intimate way, and their freedom of gesticulation and beautiful unconcern as to the mountains on their heads were really edifying.

I have not as yet been grieved and exasperated by the sight of a woman harnessed to a cart. One, apparently very heavily laden, I did see drawn by a man and two stalwart sons, while the wife and mother walked behind, pushing. As she was necessarily out of sight of her liege lord, the amount of work she might do depended entirely upon her own volition, and she could push or only pretend to push, as she pleased; or even, if the wicked idea should occur to her, going up a steep hill she might quietly pull instead of push, and so ascend with ease. The whole arrangement struck me as in every respect a truly admirable and most uncommon division of family labor.

We meet of course everywhere groups of students with their dainty little canes, their caps of blue or red or gold or white, and their altogether jaunty aspect. The white-capped young men are of noble birth. Some of them wear, in addition to their white caps, ornaments of white court-plaster upon their cheeks and noses, as memorials of recent strife with some plebeian foe. To republican eyes they are no better looking than their fellows, and it may be said that few of these scholastic young gentlemen, titled or otherwise, who in knots of three or five or more, accompanied by great dogs, often blockade the extremely narrow pavement, manifest their pleasing alacrity in gallantly scattering, and in giving place aux dames as might be desired.

It has been snowing persistently of late. More snow has fallen than Heidelberg has seen in many years, and the students have indulged in unlimited sleighing. The Heidelberg sleigh is an indescribable object. Its profile, if one may so speak, looks like a huge, red, decapitated swan. It has two seats, and is dragged by two ponderous horses with measured tread and slow, while the driver clings in a marvellous way to the back of the equipage, incessantly brandishing an enormously long whip. Sometimes a long line of these sleighs is seen, in each of which are four students starting out for a pleasure-trip. The young men fold their arms and lean back in an impressive manner. Their coquettish caps are even more expressive than usual. The curious thing is, that, apart from the evidence of our senses, they seem to be dashing along with the utmost rapidity. There is something in the intrepid bearing of the students, in the vociferations and loud whip-crackings of the driver, that suggests dangerous speed. On the contrary the elephantine steeds jog stolidly on, quite unmoved by the constant din; the students continue to wear their adventurous, peril-seeking air, and the undaunted man behind valiantly cracks his whip.

The contrast between the rate at which they go and the rate at which they seem to imagine that they are going is most comical. The heart is moved with pity for the benighted young men who do not know what sleighing is, and one would like to send home for a few superior American sleighs as rewards of merit for good boys at the university.

The thing with the least warmth and Christian kindness about it in Heidelberg is the stove. There may be stoves here that have some conscientious appreciation of the grave responsibilities devolving upon them in bitter cold weather, but such have not come within the range of my observation.

My idea of a Heidelberg stove is a brown, terra-cotta, lukewarm piece of furniture, upon which one leans,—literally with nonchalance,—while listening to attacks upon American customs and manners from representatives of the Swiss and German nations. The tall white porcelain stoves which somebody calls “family monuments,” are at least agreeable to the eye. But these are neither ornamental nor wholly ugly, neither tall nor short, white nor black, hot nor cold. They have neither virtues nor vices. We feel only scorn for the hopeless incapacity of a stove that cannot at any period of its career burn our fingers. It is, as a stove, a total failure, and it makes but an indifferently good elbow-rest.

However deficient in blind adoration for our fatherland we may have been at home, it only needs a few weeks' absence from it, during which time we hear it constantly ridiculed and traduced, to make us fairly bristle with patriotism.

It is marvellous how like boastful children sensible people will sometimes talk when a chance remark has transformed a playful, friendly comparison of the customs of different nations into a war of words. Often one is reminded of the story of the two small boys, each of whom was striving manfully to sustain the honor of his family.

“We've got a sewing-machine.”

“We've got a pianner.”

“My mother's got a plaid shawl.”

“My sister's got a new bonnet.”

“We've got lightning-rods on our house.”

“We've got a mortgage on ours!”

For instance:—

“You have in America no really old stories and traditions?” said a German lady to an American.

“We are too young for such things. But what does it matter? We enjoy yours,” was the civil response.

“But,” the German continued, in a tone of commiseration, “no fairy-stories like ours of the Black Forest, no legends like ours of the Blockberg! Isn't everything very new and prosaic?”

This superiority is not to be endured. The American feels that her country's honor is impeached.

“We have no such legends,” she begins slowly, when a blessed inspiration comes to her relief, and she goes on with dignity,—“we have no such legends, to be sure; but then, you know, we have—the Indians.”

“Ah, yes; that is true,” said the German, respectfully, knowing as much of the Indians as of the inhabitants of some remote planet, while the American, trusting the vague, mysterious term will induce a change of subject, yet not knowing what may come, rapidly revolves in her mind every item of Indian lore she has ever known, from Pocahontas to Young-Man-Afraid-of-his-Horses, determined, should she be called upon to tell a wild Indian tale, to do it in a manner that will not disgrace the stars and stripes.

But I grieve to say that America is not always victorious. Our table-talk, upon whatever subject it may begin, invariably ends in a controversy, more or less earnest, about the merits of the several nations represented.

A Swiss student with strong French sympathies charges valiantly at three Germans, and having routed their entire army, heaped all manner of abuse upon Kaiser Wilhelm, reduced the crown prince to beggary, and beheaded Bismarck, suddenly turns, elated with his victory, and hurls his missiles at the American eagle.

O, how we suffer for our country!

Some sarcasm from our student neighbor calls forth from us,—

“America is the hope of the ages.”

We think this sounds well. We remember we heard a Fourth-of-July orator say it. Then it is not too long for us to attempt, with our small command of the German tongue.

“A forlorn hope that has not long to live,” quickly retorts our adversary.

He continues, contemptuously,—

“America is too raw.”

“America is young. She's a child compared with your old nations, but a promising, glorious child. Her faults are only the faults of youth,” we respond with some difficulty as to our pronouns and adjectives.

“She's a very bad child. She needs a whipping,” chuckles our saucy neighbor.

America's banner trails in the dust, and Helvetia triumphs over all foes. In silence and chagrin America's feeble champion retires to the window, watches the birds picking up bread-crumbs on the balcony, and meditates a grand revenge when her German vocabulary shall be equal to her zeal. Helvetia's son being, in this instance, a very clever, merry boy, soon laughingly sues for reconciliation, on the ground that, “after all, sister republics must not quarrel,” and the two, in noble alliance, advance with renewed vigor, and speedily sweep from the face of the earth all tyrannous monarchical governments.

Is it not, by the way, thoroughly German, that down in its last corner the Heidelberg daily paper prints each day, “Remember the poor little birds”? And indeed they are remembered well; and there are few casements here that do not open every morning, that the birdies' bread may be thrown upon the snow.

And is there nothing else here in winter beside the innocent pastimes mentioned? There are wonderful views to be gained by those who have the courage to climb the winding silvery paths that lead up the Gaisberg and Heiligenberg. And then there is—majesty comes last!—the castle.

Ah! here lies the magic of the place. This is why people love Heidelberg. It is because that wonderful old ruin is everywhere present, whatever one does, wherever one goes, binding one's heart to itself. You cannot forget that it stands there on the hill, sad and stately and superb. Lower your curtains, turn your back to the window, read the last novel if you will, still you will see it. I defy you to lose your consciousness of it. It will always haunt you, until it draws you out of the house—out into the air—through the rambling streets—up the hill past the queer little houses—to the spot where it stands, and then it will not let you go. It holds you there in a strange enchantment. You wander through chapel and banquet-hall, through prison-vault and pages' chamber, from terrace to tower, where you go as near the edge as you dare,—nearer than you dare, in fact,—and look down upon the trees growing in the moat. Because you never, in all your life, saw anything like a “ruin,” and because there is but one Heidelberg Castle in the world, you take delight in simply wandering up and down long dark stairways, with no definite end in view. You may be hungry and cold, but you never know it. You are unconscious of time, and after hours of dream-life you only turn from gazing when somebody forcibly drags you away because the man is about to close the gates.

I cannot discourse with ease upon quadrangles and façades. I am doubtful about finials, and my ideas are in confusion as to which buttresses fly and which hang; but it is a blessed fact that one need not be very learned to care for lovely things, and while I live I shall never forget how the castle looked the first time I approached it.

Some people say it is loveliest seen at sunset from the “Philosopher's Walk,” on Heiligenberg across the Neckar, and some say it is like fairy-land when it is illuminated (which happens once or twice in a summer,—the last time, before the students go away in August, and leave the old town in peace and quiet), and when one softly glides in a little boat from far up the Neckar, down, down, in the moonlight, until suddenly the castle, blazing with lights, is before you.

But though I should see it a thousand times with summer bloom around, with the charm of fair skies and sunshine, soft green hills and flowing water, or in the moonlight, with happy voices everywhere, and strains of music sounding sweet and clear in the evening air, I can never be sorry that, first of all, it rose in its beauty, before my eyes, out of a sea of new-fallen snow.

O, the silence and the whiteness of that day!

We entered the grounds and passed through broad walks, among shadowy trees whose every twig was snow-covered, and by the snow-crowned Princess Elizabeth Arch. On we went in silence,—only once did any sound break the stillness, when a little laughing child, in a sleigh drawn by a large black dog, aided by a good-natured half-breathless servant, dashed by and disappeared among the trees. Soon we stood on the terrace overlooking the city and the Neckar.

On one side was the castle, the dark mass standing out boldly against the whiteness,—on the other, far below, the city, its steep, high roofs snow-white, its three church-spires rising towards cold, gray skies; beyond, the frozen Neckar, then Heiligenberg, its white vineyards contrasting with the dusky fir-forests, and, far away as one could see, the great plain of the Rhine, with the line of the Haardt Mountains barely perceptible in the distance and the dim light. All was so white and still! Only the brave ivy, glossy and green and fresh on the old walls and amid this frozen nature, spoke of life and hope. All else told of sadness, and of peace it may be, but of the peace that follows renunciation.

But to stand on the height—to look so far—to be in that white, holy stillness! It was wonderful. It was too beautiful for words.

[pg!24]

One Year Abroad

Подняться наверх