Читать книгу Идеальная жена - Блейк Пирс - Страница 12

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Оглавление

Джесси записалась на прием к своему постоянному терапевту, доктору Дженис Леммон, и простое осознание того, что она посетит привычные места, тут же успокоило ее. Паническое состояние утихло в тот же момент, как прием был назначен.

Когда Кайл вернулся домой около семи, они заказали еду на дом и посмотрели глупый, но смешной фильм об альтернативной реальности под названием «13-й этаж». Ни один из них не стал извиняться официально, но обоим, казалось, снова было комфортно вместе. После просмотра они даже не стали подниматься наверх, чтобы заняться сексом. Кайл набросился на нее прямо на диване. Это напомнило Джесси их первые дни после свадьбы.

Он даже приготовил ей завтрак, прежде чем отправиться на работу. Еда была отвратительной: сожженный тост, недоваренные яйца и сырой бекон. Но Хант оценила старания. Она ощущала себя слегка виноватой из-за того, что не рассказала ему о своих планах на день. С другой стороны, он и не спрашивал, а значит, она не врала.

Только на следующий день, когда Джесси воочую увидела небоскребы в центре Лос-Анджелеса, она, наконец, почувствовала, как нервозность действительно ушла. Примерно в полдень она выехала из Ориндж-Каунти и через час уже добралась до города, имея небольшой запас времени для прогулки. Машину она оставила на парковке клиники доктора Леммон, напротив «Ориджинал Пантри» на углу Фигероа-стрит и 9-й Вест.

Затем она решила позвонить своей бывшей соседке и подруге по колледжу, Лэйси Картрайт, которая проживала и работала рядом. Сработал автоответчик и Джесси оставила сообщение. Ответ пришел, когда она уже направилась по Фигероа-стрит в направлении отеля «Бонавентура». Лэйси сообщила, что слишком занята для встречи, но будет очень рада пообщаться в следующий приезд.

«Кто знает, когда это произойдет?»

Джесси плюнула на разочарование и сфокусировалась на городе, наслаждаясь шумом и звуками, которые так резонировали с ее новым местом жительства. Добравшись до 5-й улицы, она свернула направо и продолжила свой путь.

Она вспоминала о том недавнем времени, когда бесцельно шаталась по этим местам по несколько раз в неделю. Разбираясь с заданиями колледжа, Джесси часто выходила на улицу и бродила по переулкам, используя звуки города в качестве белого шума, пока не находила способ решить головоломку. Ее работы, как правило, были намного лучше, если удавалось погулять по центру и хорошенько обдумать заданные вопросы.

Джесси держала в голове неминуемый разговор с доктором Леммон, параллельно вспоминая вчерашнюю встречу в доме Кимберли. Она все еще не могла понять природу таинственной загадочности женщин, собравшихся там. Но кое-что все же бросилось в глаза – почему-то они все отчаянно хотели узнать побольше о ее работе.

Хант не могла понять, заключалась ли проблема в том, что ее профессия была настолько необычной, или же они удивились тому, что это является профессией как таковой. Возвращаясь к теме разговора, она поняла, что никто из них не работал в принципе.

К этому еще нужно будет привыкнуть. Джоанн ранее была маркетологом. Кимберли говорила, что работала агентом по недвижимости, когда они жили в Шерман Оукс. Жозетта владела небольшим магазинчиком в Силвер-Лейке. Но сейчас они все сидели дома с детьми. И, хоть они и выглядели вполне счастливыми и довольными новой жизнью, каждая из них явно скучала по деталям обыденности, жадно и с долей вины поглощая любой кусочек интриги из внешнего мира.

Джесси остановилась, обратив внимание, что каким-то образом добралась до отеля «Балтимор». Она бывала здесь неоднократно. Среди прочего, гостиница славилась тем, что здесь проводили Оскар в 1930-х годах. Как-то ей сказали, что именно тут Роберт Кеннеди был убит Серхан Серханом в 1968 году.

До того, как Хант решилась написать диссертацию на тему НРП, она подумывала изучить именно дело Серхана. Однажды, она даже приехала сюда без какого-либо предупреждения и озадачила консьержа вопросом, не проводят ли они экскурсии по отелю, включая место убийства.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и понять, что от него хочет незнакомка. Затем он вежливо объяснил, что убийство произошло не здесь, а у ныне разрушенного отеля «Амбассадор».

Но он все же попытался смягчить удар, пояснив, что Джон Кеннеди стал кандидатом в президенты от Демократической партии в «Балтиморе» в 1960 году. Правда к тому моменту Джесси была слишком унижена, чтобы выслушать эту историю.

Несмотря на позор, этот случай дал ей ценный урок, который она запомнила на всю жизнь: не делать поспешных выводов, особенно, если ошибка может повлиять на твое будущее. Уже на следующий день Хант изменила свое решение и принялась к исследованию той темы, к которой склонялась до этого момента.

Несмотря на свое фиаско, Джесси часто возвращалась сюда, поскольку ей нравился старомодный гламур этого места. В этот раз она моментально ощутила себя в своей тарелке, прогуливаясь по огромным коридорам и бальным залам на протяжении двадцати минут.

Проходя по лобби в сторону выхода, она обратила внимание на молодого человека в костюме, небрежно листавшего газету. Необычным было то, что он буквально промок от пота. Учитывая отличную систему кондиционирования, Джесси не могла понять, как подобное возможно. Тем не менее, каждые несколько секунд, он вытирал проступавший на лбу пот.

«Почему этот парень, просто читающий газету, так сильно потеет?»

Джесси подошла чуть ближе и достала телефон. Она притворилась, что что-то рассматривает на экране и переключила его в режим видеосъемки, чтобы наблюдать за странным незнакомцем, не глядя прямо на него. Время от времени она фотографировала.

Как оказалось, он вовсе не читал газету, а лишь использовал ее в качестве прикрытия, внимательно наблюдая за сумками, размещенными в телеге для багажа. Как только портье направился с ней к лифту, странный парень в костюме сложил газету и поспешил за ним.

Портье протолкнул телегу в лифт, а парень в костюме встал за ней. Когда двери стали закрываться, Джесси заметила, как он схватил какой-то чемоданчик, который не был заметен с ее места.

Хант отследила как лифт медленно поднялся на восьмой этаж, остановился там, а затем снова начал спускаться вниз. Увидев это, она подошла к приятному охраннику лет сорока, стоявшему у входа в отель. Он приветственно улыбнулся ей.

– Мне кажется, в вашем отеле орудует вор, – сказала Джесси без каких-либо предисловий, чтобы не терять время.

– С чего вы взяли? – спросил он, слегка нахмурившись.

– Я заметила этого парня, – ответила она, показывая фотографию на своем телефоне. – Он стянул какой-то чемодан с телеги для багажа. Конечно, он мог бы принадлежать и ему, но почему-то тот слишком потел и явно нервничал.

– Ладно, Шерлок, – скептически произнес охранник. – Предположим, ты права. Как я теперь найду его? Ты видела на каких этажах останавливался лифт?

– На восьмом. Но, если я неправа, то это не имеет никакого значения. Если он гость отеля, то, скорее всего, это его этаж и он останется там.

– А если не гость? – продолжил охранник.

– То он вот-вот вернется на лифте, который как раз спускается вниз.

Как только Джесси произнесла это, дверь лифта открылась и оттуда вышел потный парень в костюме, с газетой в одной руке и чемоданом в другой. Незнакомец направился к выходу.

– Думаю, он сейчас спрячет его, а затем повторит все заново, – усмехнулась Хант.

– Оставайтесь здесь, – приказал охранник, а затем добавил по рации. – Мне нужно подкрепление в лобби прямо сейчас.

Он направился в сторону парня в костюме, который, увидев его краем глаза, тут же ускорил темп. Так же поступил и охранник. Парень перешел в бег и уже было выскочил из отеля, как наткнулся на второго охранника, спешащего на помощь. Оба расстелились на полу от неожиданного столкновения.

Первый охранник схватил парня, поднял, скрутил руки за спиной и прижал к стене.

– Вы не против, если я проверю ваши вещи, сэр? – требовательно спросил он.

Джесси было интересно узнать, чем все закончится, но в этот момент она взглянула на часы и поняла, что ее встреча с доктором Леммон, назначенная на 11:00, начнется через пять минут. Ей придется оставить их и поймать такси, чтобы успеть вовремя. Времени не оставалось даже на то, чтобы попрощаться с охранником. Она предполагала, что если попытается, то он начнет настаивать, чтобы она осталась здесь для дачи показаний полиции.

Хант едва успела провернуть все и уже сидела в комнате ожидания перед кабинетом доктора, переводя дыхание, когда дверь открылась и Леммон пригласила ее войти.

– Ты бежала из самого Вестпорт-Бич? – спросила она, усмехаясь.

– Что-то вроде этого.

– Что ж, заходи и отдышись немного, – произнесла доктор Леммон, закрывая за посетительницей дверь и наливая им обеим по стакану воды с кусочками лимона и огурца. У нее все еще была та же ужасная химическая завивка, засчет которой ее маленькие светлые закрученные локоны подпрыгивали каждый раз, когда касались плеч. Она носила очки в толстой оправе, которые делали ее проницательные, скорее похожие на совьи глаза совсем крошечными. Она была невысокой и едва ли достигала полутора метров, зато очень гибкой, что явилось результатом посещения йоги трижды в неделю, как она рассказывала Джесс ранее. Для женщины за шестьдесят она выглядела потрясающе.

Хант, как и всегда, уселась в удобное кресло, тут же ощутив себя в привычной атмосфере, к которой давным-давно привыкла. Она не приезжала сюда довольно долго, наверное, более года, и очень хотела так все и оставить. Но это было то место, которое помогло ей перебороть себя и примириться с прошлым.

Доктор Леммон протянула ей стакан с водой, села напротив, взяла блокнот и ручку и положила их на колени. Это был ее стандартный жест, означающий начало сеанса.

– Что мы сегодня обсудим, Джесси? – тепло поинтересовалась она.

– Сначала хорошие новости. Я буду проходить практику в клинике «Метро», в подразделении НРП.

– Ух ты, впечатляет. Кто твой куратор?

– Уоррен Хоста из Калифорнийского в Ирвайне, – ответила Хант. – Вы знакомы?

– Общались, – загадочно кивнула доктор. – Думаю, ты в хороших руках. Он достаточно резкий тип, но знает, что делает. А ведь именно это и важно для тебя.

– Рада это слышать, поскольку выбора у меня нет, – кивнула Джесси. – Он оказался единственным, кого Группа одобрила в том районе.

– Я думаю, чтобы получить желаемое, тебе стоит четко определить границы. Ты этого хочешь?

– Именно, – кивнула Джесси.

Доктор Леммон внимательно посмотрела на нее. Между ними проскочила некая искорка взаимопонимания. Когда Джесси допрашивали по поводу ее диссертационной работы, доктор Леммон объявилась в полицейском участке, как гром среди ясного неба. Хант вспоминала, как ее психоаналитик тихо общалась с разными людьми, которые внимательно анализировали ее ответы. После ее вмешательства вопросы стали казаться менее обвинительными и более уважительными.

Лишь позднее Джесси узнала, что Леммон являлась членом Группы и была хорошо осведомлена о том, что происходит в НРП. Она, как оказалось, даже занималась несколькими пациентами, находящимися там. Хотя, оглядываясь назад, это не должно было стать большим сюрпризом. В конце концов, Джесси изначально выискивала ее, как терапевта с подобной репутацией в данной области.

– Могу я задать тебе вопрос, Джесси? – спросила доктор Леммон. – Ты сказала, что работа в НРП – это то, чего тебе хочется. Но ты понимаешь, что этот объект может не дать тебе ответов на все вопросы?

– Я лишь хочу лучше понять, как мыслят эти люди, – настойчиво сказала Джесси. – Это поможет мне стать профессионалом.

– Я думаю, мы обе знаем, что ты ищешь нечто гораздо большее.

Джесси не ответила. Вместо этого она сложила руки на коленях и глубоко вздохнула. Она понимала, как терапевт интерпритирует это, но ей было наплевать.

– Мы можем позже вернуться к данному вопросу, – тихо добавила доктор Леммон. – Давай пока поговорим о другом. Как твоя супружеская жизнь?

– Это основная причина, по которой я хотела встретиться с вами, – ответила Джесси, радуясь смене темы. – Как вы знаете, мы с Кайлом недавно переехали в Вестпорт-Бич, поскольку он был переведен в Ориндж-Каунти по работе. Сейчас мы живем в огромном доме в спальном районе в пешей доступности от набережной...

– Но...? – подтолкнула ее доктор Леммон.

– Мне просто как-то не по себе там. Возникли трудности с привыканием к месту. Все кажутся до невозможности дружелюбными. Меня постоянно приглашают то на кофе, то на обед, то на барбекю. Мне рассказывают о лучших продуктовых магазинах, разнообразных детских садах, поскольку он может вскоре пригодиться. Но что-то во всем этом кажется мне... наигранным что ли. И явно влияет на мое состояние.

– Каким образом? –спросила доктор Леммон.

– Я чувствую себя подавленной без каких-либо особых причин, – пояснила Джесси. – Кайл вернулся домой намного позже, чем мы договаривались, когда я приготовила романтический ужин, и я разошлась гораздо сильнее, чем следовало бы. Проблема не была такой уж глобальной, но он проявил безразличие. Это просто начало съедать меня изнутри. Более того, обычная распаковка вещей кажется мне пугающей перспективой и непосильной задачей. Меня постоянно преследует ощущение, будто есть некая секретная комната, где были все, но мне от нее ключ не дают. Это угнетает.

– Джесси, прошло немало времени с момента нашей последней встречи, поэтому я постараюсь напомнить тебе некоторые вещи, которые мы обсуждали ранее. Не должно быть никакой «весомой причины», вызывающей эти чувства. То, с чем мы имеем дело, может развиться на пустом месте. Нет ничего неожиданного в том, что твой переезд, все это потрясение, напряжение, новая обстановка, какой бы идеальной она ни казалась, вызвали все эти ощущения. Ты регулярно принимаешь лекарства?

– Ежедневно.

– Хорошо, – ответила доктор, делая пометку в своем блокноте. – Возможно, нам следует изменить дозировку. Также я обратила внимание, что ты заговорила о детском садике. Вы планируете завести детей в ближайшее время? Если да, то нам тем более стоит сменить лекарство.

– Планируем, но... не сказать, что активно. Иногда Кайл, кажется, радуется подобной перспективе, а иногда он становится...каким-то чужим, отстраняется. Иногда он может что-то ляпнуть и я задаюсь вопросом «кто этот парень?».

– Если это взбодрит тебя, то все прекрасно, Джесси. Ты находишься в новой обстановке, с новыми людьми и всего одним близким человеком рядом. Это естественно напрягает. И он тоже испытывает все это, поэтому подставьте друг другу плечо.

– В этом-то и вся проблема, доктор, – настойчиво сказала Джесси. – Кайл, кажется, находится абсолютно в своей тарелке. Ему явно нравится его работа. У него недалеко живет друг из колледжа, поэтому есть с кем пообщаться. И все признаки указывают на то, что психологически ему явно комфортно, ему не требуется акклиматизация. Кажется, он совершенно не скучает по прошлой жизни – ни по друзьям, ни по вечеринкам, ни по местам, где после 21:00 все только начинается. Его все полностью устраивает.

– Тебе может так казаться. Но готова поспорить, что внутри он не так самоуверен.

– Я бы тоже поспорила, – отрезала Джесс.

– Права ты или нет, – продолжила доктор Леммон, заметив резкость в голосе Джесси, – следующим шагом будет спросить себя, что ты хочешь получить от новой жизни. Что ты можешь изменить к лучшему для себя лично и для вашей семьи?

– Я и правда в растерянности, – ответила Джесси. – Я хочу попробовать. Но я не он. Я не могу «нырнуть в омут с головой».

– Это правда, – согласилась доктор. – Ты по натуре осторожный человек. И это хорошо. Но, возможно, тебе придется слегка умерить свой пыл, чтобы устроиться, особенно в обществе. Возможно, следует открыться чуть больше и принять возможности, крутящиеся вокруг тебя. И, возможно, дать Кайлу возможность оправдать себя. Все это возможно?

– Конечно, особенно здесь. А там все иначе.

– А может это просто твой выбор? – предположила доктор Леммон. – Позволь задать тебе еще вопрос. Во время последней нашей встречи мы обсуждали источник твоих кошмаров. Полагаю, они все еще преследуют тебя, так?

Джесси кивнула и доктор продолжила.

– Ясно. Мы также договорились, что ты обсудишь это с мужем, объяснив ему, почему несколько раз в неделю просыпаешься по ночам в холодном поту. Ты сделала это?

– Нет, – виновато ответила Джесси.

– Я знаю, что ты беспокоишься по поводу его реакции. Но мы обсуждали, как тот факт, что ты расскажешь ему всю правду может повлиять на твою ситуацию и сблизить вас.

– Или развести, – возразила Джесси. – Я понимаю, к чему вы клоните, доктор. Но существует определенная причина, по которой лишь немногие в курсе моего прошлого. А оно не такое уж мягкое и пушистое. Большинство людей не в состоянии все правильно понять. Вы в курсе лишь потому, что сначала я многое разузнала о вашей практике и удостоверилась, что у вас есть знания и определенный опыт для этого. Я разыскала вас и впустила в свою голову только потому, что вы могли справиться.

Идеальная жена

Подняться наверх