Читать книгу Избранное. В переводе Станислава Хромова - Блез Сандрар - Страница 4

Подвесная койка

Оглавление

Оното – лицо.

Вокзал Сен-Лазар, с циферблатом

Со сложным, и с цифрами вкруг.

Аполлинер.

Спешит, отстает или грянет набатом,

А то остановится вдруг.

Ты западный странник, тем более горько,

В Америку что ж не поехал со мной?

Я плакал на пристани в жерле Нью-Йорка,

Посуда на судне звенела струной.

Ты звал в Арабески уехать, где не был —

В жилище твоем Оксо Либит тогда

Писал вдохновенное синее небо,

Где книги стоят эстакадой порта.

Мушкетные залпы творили не прозу —

Валились кокосы в твой пальмовый зал,

И пели они: «Потерял мою розу…»

Под сенью картины ты долго писал.

Футурист.

Самый счастливый на множество лет —


Избранное. В переводе Станислава Хромова

Подняться наверх