Читать книгу Избранное. В переводе Станислава Хромова - Блез Сандрар - Страница 4
Подвесная койка
ОглавлениеОното – лицо.
Вокзал Сен-Лазар, с циферблатом
Со сложным, и с цифрами вкруг.
Аполлинер.
Спешит, отстает или грянет набатом,
А то остановится вдруг.
Ты западный странник, тем более горько,
В Америку что ж не поехал со мной?
Я плакал на пристани в жерле Нью-Йорка,
Посуда на судне звенела струной.
Ты звал в Арабески уехать, где не был —
В жилище твоем Оксо Либит тогда
Писал вдохновенное синее небо,
Где книги стоят эстакадой порта.
Мушкетные залпы творили не прозу —
Валились кокосы в твой пальмовый зал,
И пели они: «Потерял мою розу…»
Под сенью картины ты долго писал.
Футурист.
Самый счастливый на множество лет —