Читать книгу Осторожно, горячо… Издание 2-е, дополненное - Борис Большаков - Страница 26
Полнота́
ОглавлениеГремя́т, привя́занные к хвосту,
жестя́нки – ба́нки консе́рвных дней:
ты время тра́тил – на пустоту́,
и – сам теперь оказа́лся в ней.
Ломая стенки чужи́х пусто́т,
ты – мелко пишешь в дрянны́х тома́х:
не та отда́ча, разме́р – не тот,
разме́н – стыдли́вый, смешно́й – разма́х,
масштаб – непра́вильный, жа́лкий – зву́к…
Но – вдру́г – ты сам понима́ешь – пу́ст! —
и – принимае́шь – железный хук —
зубо́в знакомый особый хруст.
Криви́шь, отхлёбывая насто́й,
портре́т, храня́щий твои́ черты́,
и – наполня́ешься пустото́й,
едва не пла́ча – от полноты́…
Воспомина́ний горя́чий вспле́ск —
лекарство – зимних твои́х ночей:
и – ты – срываешься на гротеск,
и – бремя сбрасываешь с плеч…
Эй, гори́, треску́чая береста́! —
одна из прошлых живых карти́н:
как будто – серость и пустота —
ушли – из се́рдца – на каранти́н.
Ты жа́дно ды́шишь – от полноты́,
внутри – киты, на лице́ – вода:
по гра́ням ветреной комнаты
несутся па́русные суда…
Туда-сюда – поперёк и – сквозь,
гремя́т жестя́нки – виля́ет хво́ст:
схвати́ его, оторви́ да – бро́сь —
и – встань – напо́лненный —
в полный рост!
Окно – трансли́рует белый шум,
как будто – мо́ре, как будто – ты
на воздух – вышел, покинув трюм,
чуть задыхаясь – от полноты…
16.12.19